1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 宋史符彥卿文言文翻譯

        時間:2021-04-11 16:05:35 文言文 我要投稿

        宋史符彥卿文言文翻譯

          導語:文言文翻譯是語文考試中必考的知識點,很多人都覺得非常難。其實文言文翻譯是非常講究積累的,多看、多讀、多記,就很快能提升文言文翻譯的能力了。下面是小編為你整理的宋史符彥卿文言文翻譯,希望對你有幫助!

        宋史符彥卿文言文翻譯

          原文:

          符彥卿字冠侯,陳州宛丘人。父存審,后唐宣武軍節(jié)度、蕃漢馬步軍都總管兼中書令。彥卿年十三,能騎射。事莊宗于太原,以謹愿稱,出入臥內,及長,以為親從指揮使。入汴,遷散員指揮使。郭從謙之亂,莊宗左右皆引去,惟彥卿力戰(zhàn),射殺十數(shù)人,俄矢集乘輿,遂慟哭而去。

          晉天福初,授同州節(jié)度。兄彥饒亦鎮(zhèn)滑臺。俄而彥饒叛,彥卿上表待罪,乞歸田里,晉祖釋不問。改左羽林統(tǒng)軍,俄兼領右羽林,改鎮(zhèn)部延。

          少帝幼與彥卿狎,即位,召還,出鎮(zhèn)河陽三城。遼人南侵,詔彥卿率所部拒戰(zhàn)澶淵。契丹騎兵數(shù)萬圍高行周于鐵丘,諸將莫敢當其鋒,彥卿獨引數(shù)百騎擊之,遼人遁去,行周得免。

          開運二年,與杜重威、李守貞經略北鄙。契丹主率眾十余萬圍晉師于陽城,軍中乏水,鑿井輒壞,爭絞泥吮之,人馬多渴死。時晉師居下風,將戰(zhàn),弓弩莫施。彥卿謂張彥澤、皇甫遇曰:“與其束手就擒,曷若死戰(zhàn),然未必死!睆傻热恢。遂潛兵尾其后順風擊之契丹大敗其主乘橐駝以遁獲其器甲旗仗數(shù)萬以歸少帝嘉之改武寧軍節(jié)度同平章事。

          為左右所間,會再出師河朔,彥卿不預,易其行伍,配以贏師數(shù)千,戍荊州口。及杜重威以大軍降于滹水,急詔彥卿與高行周領禁兵屯澶淵。會彥澤引遼兵入汴,彥卿與行周遂歸遼。遼主以陽城之敗詰彥卿,彥卿對曰:“臣事晉王,不敢愛死.今日之事,死生唯命!边|主笑而釋之。

          會徐、宋寇盜蜂起,遼主即遣彥卿歸鎮(zhèn)。行次甬橋,賊魁李仁恕擁眾數(shù)萬攻徐州。彥卿領數(shù)十騎遽至城下,仁恕遣其徒執(zhí)彥卿馬,請隨入城。俄頃,彥卿子昭序自城中遣軍校陳守習縋而出,大呼賊中曰:“相公當為國討賊,何故自入虎口,乃助賊攻城?我雖父子,今為仇敵,當死戰(zhàn),城不可入!辟\惶愧羅拜彥卿前,乞免罪,彥卿為設誓,乃解去。

          太祖即位,加守太師。建隆四年春,來朝,賜襲衣、玉帶。宴射于金鳳園,太祖七發(fā)皆中的,彥卿貢名馬稱賀。

          開寶二年六月,移鳳翔節(jié)度,被病肩輿赴鎮(zhèn)。八年六月,卒,年七十八。喪事官給。

          譯文:

          符彥卿字冠侯,是陳州宛丘人。父親叫存審,是后唐宣武軍節(jié)度使、蕃漢馬步軍都總管兼中書令。符彥卿十三歲時,就能騎馬射箭。在太原事奉莊宗,以誠實著稱,出入內宮,等到成年,任用為親從指揮使。進入汴,升任散員指揮使。郭從謙之亂,莊宗周圍的人都逃散,只有彥卿奮力作戰(zhàn),射死了十來個人,很快亂箭集射莊宗所乘的車子,才痛哭著離開。

          晉天福初年,授同州節(jié)度使。兄長彥饒也授予節(jié)鎮(zhèn)滑臺。不久彥饒反叛,彥卿上表待罪,請求返回鄉(xiāng)里,后晉高祖石敬瑭沒有追問。改任左羽林統(tǒng)軍,不久兼領右羽林,改節(jié)鎮(zhèn)鄘延。

          少帝石重貴年幼時與彥卿非常親昵,即位后,召回朝廷,離開京都節(jié)鎮(zhèn)河陽三城。遼人南侵,詔令彥卿率所轄人馬在澶淵抵抗。契丹騎兵數(shù)萬在鐵丘圍困高行周,諸將沒有人敢抵擋他們的鋭氣,彥卿獨自帶領數(shù)百騎兵去襲擊他們,遼兵逃走,行周得免于難。又協(xié)助李守貞討伐平定青州楊光遠,改節(jié)鎮(zhèn)許州,封祁國公。

          開運二年,與杜重威、李守貞謀劃攻打契丹。契丹主率十余萬人馬在陽城包圍晉軍,軍中缺水,一鑿井就會坍塌,爭著絞泥水來吸吮,人馬渴死很多。當時晉軍處于逆風,即將作戰(zhàn),弓箭無法施展。彥卿對張彥澤、圣甫遇説:“與其束手就擒,不如死戰(zhàn),倒也未必會死!睆傻纫舱J爲是這樣。于是暗中派兵跟在他們后面,順風攻打敵人,契丹大敗,契丹主帥坐駱駝逃走,繳獲他們的.兵器鎧甲、旗幟儀仗數(shù)萬返回。少帝嘉獎他,改任武寧軍節(jié)度使、同平章事。

          被周圍的人所離間,第二次出師河朔,彥卿沒有參加,更換他的隊伍,把數(shù)千老弱士兵配備給他,守衛(wèi)荊州口。杜重威率大軍在滹水投降,急忙詔令彥卿與高行周率領禁軍駐兵澶淵。彥澤引導遼兵進入汴,彥卿與行周歸附遼國。遼主用陽城的失敗責問彥卿,彥卿回答説:“臣爲晉王做事,不能貪生怕死,今天的事,死生由你!边|主笑著釋放了他。

          徐州、宋州強盜蜂起,遼主派遣彥卿返回節(jié)鎮(zhèn)。途中暫駐甬橋,賊首李仁恕以數(shù)萬人馬攻打徐州。彥卿帶領幾十人騎馬突然到達城下,仁恕派遣他的人拉住彥卿的馬,請求跟隨他入城。很快,彥卿之子昭序從城中派軍校陳守習放繩子出城,向賊軍中大聲呼喊説:“相公應當爲國家討伐賊寇,爲什麼自入虎口,幫助賊兵攻城?我們雖然是父子,現(xiàn)在成了仇敵,應當拼死作戰(zhàn),城不能進。”賊軍驚恐慚愧圍成一片,在彥卿面前下拜,請求免罪,彥卿與他們立下誓言,解圍離去。

          宋太祖即位,加守太師。建隆四年春,前來朝見,賞賜全套衣服、玉帶。在金鳳園宴會習射,太祖七發(fā)全部射中,彥卿進獻名馬祝賀。

          開寶二年六月,調任鳳翔節(jié)度使,因患病乘坐便轎前往。免去他的節(jié)度使之職。八年六月,去世,享年七十八歲。喪事由官府供給費用。

        【宋史符彥卿文言文翻譯】相關文章:

        宋史符彥卿傳文言文閱讀答案02-10

        “符彥卿,字冠侯,陳州宛丘人”閱讀答案及翻譯07-16

        宋史范仲淹文言文翻譯10-23

        宋史文言文原文與翻譯05-19

        宋史文言文原文和翻譯04-10

        宋史文言文原文及翻譯04-09

        宋史蘇軾列傳文言文翻譯08-03

        《宋史曾鞏傳》文言文翻譯10-23

        宋史曾鞏傳文言文翻譯10-22

        宋史文天祥的文言文翻譯11-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>