文言文《戰(zhàn)國策》原文注釋賞析
【提要】
戰(zhàn)國時以公孫龍(著名的“白馬非馬”論的提出者)為代表的名家也出現(xiàn)在政治舞臺上!懊徽,言不順”。正名實際上也是正“實”的過程。名與實是一對相互依存的概念。名實相符,才能使名成其為名;名實不符,那么這個名就需要更改。正名實際上就是以本源的原則法理,來矯正被扭曲了的`現(xiàn)實和時弊的過程。所以正名具有巨大的現(xiàn)實意義。
【原文】
史疾為韓使楚,楚王問曰:“客何方所循?”曰:“治列子圉寇之言。”曰:“何貴?”曰:“貴正!蓖踉唬骸罢嗫蔀閲?”曰:“可。”王曰:“楚國多盜,正可以圉盜乎?”曰:“可!痹唬骸耙哉霰I,奈何?”頃間有鵲止于屋上者,曰:“請問楚人謂此鳥何?”王曰:“謂之鵲!痹唬骸爸^之烏,可乎?”曰:“不可!痹唬骸敖裢踔畤兄鶉⒘钜、司馬、典令,其任官置吏,必曰廉潔勝任。今盜賊公行,而弗能禁也,此烏不為烏,鵲不為鵲也!
【譯文】
史疾為韓國出使楚國,楚王問他:“您在研究什么學問?”史疾說:“我在研究列御寇的學問!背鯁枺骸傲杏苤鲝埵裁?”史疾說:“主張正名!背鯁枺骸斑@也可以用來治理國家嗎?”史疾說:“當然可以!背跤謫枺骸俺䥽I賊很多,用它可以防范盜賊嗎?”回答說:“當然可以!背踅又鴨枺骸霸趺从谜麃矸辣I?”
這時,有只喜鵲飛來停在屋頂上,史疾問楚王:“請問你們楚國人把這種鳥叫什么?”楚王說:“叫喜鵲!笔芳灿謫枺骸敖兴鼮貘f行嗎?”回答說:“不行!笔芳簿驼f:“現(xiàn)在大王的國家設有柱國、令尹、司馬、典令等官職,任命官吏時,一定要求他們廉潔奉公,能勝任其職。現(xiàn)在盜賊公然橫行卻不能加以禁止,就因為各個官員不能勝任其職,這就叫做:‘烏鴉不成其為烏鴉,喜鵲不成其為喜鵲啊!’”
【評析】
在任何一個國家或者公司中,名與實,概念與實質(zhì),職位與工作,一定要相稱;否則名實不符,內(nèi)政管理就會出現(xiàn)混亂!霸谄湮灰\其政”,公司中的各個領(lǐng)導要勝任自己工作,董事長當謀劃公司董事的利益和發(fā)展大方向,總經(jīng)理當開展經(jīng)營、拓展業(yè)務,各部門經(jīng)理應各司其職分管好自己的本職工作。但社會上不少公司內(nèi)部管理污七八糟,董事長天天去聯(lián)系公關(guān)活動、從事政務工作,總經(jīng)理高高在上不懂業(yè)務,各部門經(jīng)理眉毛胡子一把抓。這樣名不正的公司遲早要完蛋。在一個國家中,這種以本源的原則法理,來矯正被扭曲了的現(xiàn)實的正名工作也非常必要。作為人大代表就應該代表人民呼吁權(quán)利和正義,否則不成其為人大代表;作為政協(xié)委員就應該代表社會上的利益團體與執(zhí)政者進行協(xié)商對話,否則也不成其為政協(xié)委員,作為各級法官,也應不循私情、私利,以“法律面前人人平等”為準繩來裁判司法。國家的各級公務員,也要以實際的言行對得起“人民公仆”的名。如果作到名正,那么國家的政治生活就會更加清明、民主和進步。
【文言文《戰(zhàn)國策》原文注釋賞析】相關(guān)文章:
寒夜原文、注釋及賞析08-20
相思原文,注釋,賞析10-16
漁父原文、注釋及賞析10-15
狼原文、注釋及賞析10-15
水調(diào)歌頭的原文注釋及賞析12-13
觀潮原文及注釋賞析09-07
浣溪沙原文注釋及賞析07-22
《浣溪沙》原文、注釋及賞析02-24
蝶戀花原文、注釋及賞析10-18