1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 楚王索珠文言文原文和翻譯

        時(shí)間:2022-07-26 22:15:30 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        楚王索珠文言文原文和翻譯

          【原文】

        楚王索珠文言文原文和翻譯

          楚王索珠

          宋濂

          楚共王有照乘之珠,愛之甚,函以金檢命左右負(fù)以隨,時(shí)出玩之。游于云夢(mèng)之澤,失焉。共王不悅,下令國(guó)中曰:“有獲吾珠者,予以萬(wàn)家之邑!背䥽(guó)臣無(wú)大小,咸索珠。簡(jiǎn)茅淘土,閧閧然三月,竟不得。

          更數(shù)年,繁陽(yáng)之子牧犢于澤,有氣青熒起菅中,視之,珠也,櫝以獻(xiàn)共王。不食言,乃賜之邑。

          君子曰:“仲尼既沒,珠之失二千年矣。求者非一世一人,而弗獲之。一旦乃入牧犢者之手?梢匀速v忽其珠哉?”

          【譯文】

          楚國(guó)的共王有一顆照馬車的珠子,(他)非常珍愛,裝在金制的匣子里命令隨從背了跟著,常常拿出來(lái)把玩。在游云夢(mèng)湖的時(shí)候,丟失了。共王很不高興,向全國(guó)下令道:“有找到我的珠子的人,給他有一萬(wàn)戶居民的地。”楚國(guó)的臣子不管大小,全都找珠子。梳理茅草淘洗泥土,哄哄然鬧了三個(gè)月,終究沒有找到。

          過了幾年,繁陽(yáng)的一個(gè)孩子在湖邊放牛,(看到)有青色的光亮象霧靄似的從草中升起,一看,是顆珠子,裝在匣子里獻(xiàn)給了共王。(共王)不食言,就賜予了他邑地。

          君子說:“仲尼已經(jīng)死了,他如同照乘之珠一樣的思想失傳有兩千年了。追求他的(思想的)人不只一代一人,而沒有獲得其真諦(的人)。一旦(真諦)由放牛的人掌握了。能因?yàn)樗说唾v而忽略他掌握的真諦嗎?”

        【楚王索珠文言文原文和翻譯】相關(guān)文章:

        楚王索珠的成語(yǔ)故事03-07

        《宋玉對(duì)楚王問》文言文原文注釋翻譯04-12

        《對(duì)楚王問》宋玉文言文原文注釋翻譯09-16

        文言文原文和翻譯08-25

        口技文言文原文和翻譯08-16

        文言文口技翻譯和原文09-06

        誤認(rèn)文言文原文和翻譯08-25

        虹文言文原文和翻譯08-25

        狼的文言文翻譯和原文11-16

        《秋水》的文言文原文和翻譯07-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>