- 相關(guān)推薦
《狐假虎威》文言文原文和翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編幫大家整理的《狐假虎威》文言文原文和翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
《狐假虎威》文言文原文:
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎。”虎以為然故遂與之行。獸見之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。
狐假虎威文言文注釋:
之:取獨
畏:害怕
果誠:果真
何如:像這樣
莫:沒有人
求:尋找
而:承接
子:你
使:派
長:做首領(lǐng)
是:這
逆:違抗
以···為:認(rèn)為···是
信:誠實
為:相當(dāng)于“于”,在
以為:認(rèn)為
然:對
遂:就
與:跟隨
之:的
方:方圓
甲:士兵
專:單獨
屬:交付
猶:好像
走:逃跑
《狐假虎威》翻譯:
老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!天帝派遣我來做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠實,我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。
擴展資料:
一、成語出處
荊宣王(楚宣王)問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也。天帝使我長(zhǎng,以……為首領(lǐng))百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信(不真實、不可靠),吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤:故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲兵也,猶百獸之畏虎也。(《戰(zhàn)國策·楚策一》)
后人根據(jù)這個故事歸納出“狐假虎威”這個成語。
二、成語故事
戰(zhàn)國時代,當(dāng)楚國最強盛的時候,楚宣王曾經(jīng)問了當(dāng)時北方各國,都懼怕他的手下大將昭奚恤,而感到奇怪。因此他便問朝中大臣,這究竟是為什么。當(dāng)時,有一位名叫江乙的大臣,便向他敘述了下面這段故事:
“從前在某個山洞中有一只老虎,因為肚子餓了,便跑到外面尋覓食物。當(dāng)他走到一片茂密的森林時,忽然看到前面有只狐貍正在散步。它覺得這正是個千載難逢的好機會,于是,便一躍身撲過去,毫不費力的將他擒過來。
可是當(dāng)它張開嘴巴,正準(zhǔn)備把那只狐貍吃進(jìn)肚子里的時候,狡猾的狐貍突然說話了:‘哼!你不要以為自己是百獸之王,便敢將我吞食掉;你要知道,天帝已經(jīng)命令我為王中之王,無論誰吃了我,都將遭到天帝極嚴(yán)厲的制裁與懲罰。’老虎聽了狐貍的話,半信半疑,可是,當(dāng)它斜過頭去,看到狐貍那副傲慢鎮(zhèn)定的樣子,心里不覺一驚。原先那股囂張的氣焰和盛氣凌人的態(tài)勢,竟不知何時已經(jīng)消失了大半。雖然如此,它心中仍然在想:我因為是百獸之王,所以天底下任何野獸見了我都會害怕。而它,竟然是奉天帝之命來統(tǒng)治我們的!
這時,狐貍見老虎遲疑著不敢吃它,知道它對自己的那一番說詞已經(jīng)有幾分相信了,于是便更加神氣十足的挺起胸膛,然后指著老虎的鼻子說:‘怎么,難道你不相信我說的話嗎?那么你現(xiàn)在就跟我來,走在我后面,看看所有野獸見了我,是不是都嚇的魂不附體,抱頭鼠竄!匣⒂X得這個主意不錯,便照著去做了。于是,狐貍就大模大樣的在前面開路,而老虎則小心翼翼的在后面跟著。它們沒走多久,就隱約看見森林的深處,有許多小動物正在那兒爭相覓食,但是當(dāng)它們發(fā)現(xiàn)走在狐貍后面的老虎時,不禁大驚失色,四散狂奔。這時,狐貍很得意的掉過頭去看看老虎。老虎目睹這種情形,不禁也有一些心驚膽戰(zhàn),但它并不知道野獸怕的是自己,而以為他們真是怕狐貍呢!
狡狐之計是得逞了,可是他的威勢完全是因為假借老虎,才能憑著一時有利的形勢去威脅群獸而那可憐的老虎被人愚弄了,自己還不自知呢!因此,北方人民之所以畏懼昭奚恤,完全是因為 大王的兵權(quán)掌握在他的手里,那也就是說,他們畏懼的其實是大王的權(quán)勢呀!”
三、成語寓意
狡猾的狐貍憑借老虎的威風(fēng),在森林中嚇唬別人。但是,狡詐的手法絕不能使狐貍改變虛弱的本質(zhì)。把戲一旦被戳穿,它非但會受到群獸的圍攻,還將被受騙的老虎吞吃。引申說明仗勢欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時,但最終絕不會有好的下場。狐貍假借老虎的威勢,現(xiàn)人們用它來比喻依仗別人的勢力欺壓人,也諷刺了那些仗著別人威勢,招搖撞騙的人;又嘲諷了被人利用而不自知的昏庸之人。凡是借著權(quán)威的勢力欺壓別人,或借著職務(wù)上的權(quán)力作威作福的,都可以用“狐假虎威”來形容。一切狡猾,奸詐的人,總是喜歡吹牛皮,說謊話,靠欺騙過日子。這種人雖借外力能逞雄一時,而其本質(zhì)卻是最虛弱不過,不堪一擊的。
四、成語運用
1、成文用法
“狐假虎威”在句中一般作謂語、定語、賓語;主謂式結(jié)構(gòu);含貶義。狐貍憑借老虎的威勢嚇跑百獸,比喻倚仗別人的勢力來欺壓人。假:借。威:威勢。
2、運用示例
元·馬致遠(yuǎn)《薦福碑》第四折:你只會拽耙扶犂,抱甕澆畦,萬言策誰人做的?你待要狐假虎威!
明·馮夢龍《警世通言·趙春兒重旺曹家莊》:他把中人就自看做一半債主,狐假虎威,需索不休。明·凌濛初《二刻拍案驚奇》:果然府中來借,怎好不借?只怕被別人狐假虎威的誆的去,這個卻保不得他。
清·吳敬梓《儒林外史》第一回:知縣心里想道:“這小廝那里害什么病!想是翟家這奴才,走下鄉(xiāng)狐假虎威,他從來不曾見過官府的人,害怕不敢來了。
曲波《橋隆飆》九:十七八個宋家人,大人孩子,都有點狐假虎威,現(xiàn)出一派揚眉吐氣的神態(tài)。
【《狐假虎威》文言文原文和翻譯】相關(guān)文章:
狐假虎威的原文和翻譯12-21
《秋水》的文言文原文和翻譯07-29
守株待兔文言文原文和翻譯07-19
《觀潮》的文言文原文和翻譯09-02
口技文言文原文和翻譯08-16
狼的文言文翻譯和原文11-16
文言文口技翻譯和原文02-24
文言文馬說原文和翻譯03-15
馬說的文言文原文和翻譯12-16