- 相關(guān)推薦
《列宗子泓》文言文原文及譯文
在現(xiàn)實學(xué)習生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家收集的《列宗子泓》文言文原文及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
【原文】
列宗子泓
宋濂
蔡人有列宗子泓,性好潔。惡人口,遇人與語,遙答之,且答且唾,人進寸則退尺以避。沐浴必十更湯,收濕不以巾,遡風乾之。掘坎為匽而軒其上,下流河水,隨溷隨流。欲行人道,汲井泉前后濯,大雪不廢。妻以病寒死。
然好嗅女婦足紈。足紈若行幐,纏三周而覆涌泉,善垢;蚪庵涑裟姹牵瞬粐偧赐。子泓獨樂之,驕人曰:“是何郁金之腴也,婆律之潤也,椒蘭之郁也!”置諸袖中,飯不甘,嗅之;神度弗爽,嗅之;怒不舒、懣不釋也,又從而嗅之。瀕死,召其子曰:“吾死矣!粢盛薌合不爾求也。嘉薦普淖弗汝覬也。能時致足紈于柩前,孝莫大焉!”
【譯文】
古代的蔡國地界有個叫列宗子泓的人,生性有潔僻。討厭別人的口氣,遇到和人說話(時),遠遠地回答別人,并且邊回答邊吐唾沫,別人靠近一寸他就退一尺來躲避。洗澡必須換十次水,弄干身體不用毛巾,迎著風吹干身體。挖坑做便池并在上面做矛廁(時),往下流進河水,隨時有臟污隨時流掉。想行房時,(要)汲取井中泉水洗濯妻子的前前后后,大雪天都不改變。(他)妻子因為寒冷而病死了。
然而(他卻)喜好聞婦女的裹腳布。裹腳布就像纏腳布一樣,每纏三圈就要到腳板心繞一次,容易臟污。一旦解下來,它的臭味嗆鼻子,人們來不及發(fā)出嘔聲就(已經(jīng))吐了。子泓他惟獨喜歡它,(并)對別人夸贊道:“那是何等像郁金香的豐腴,婆律香的細潤,椒蘭香的濃郁!”(將裹腳布)放在衣袖之中,吃飯不香時,聞它;精神不爽時,聞它;怒氣不消時、煩悶無法釋放時,就一再地聞它。臨死,叫來他的兒子說:“我死后!祭拜的谷物黍子不求。肉醬大米飯不敢指望你。能夠時常拿纏腳布來放在靈前,就是莫大的孝心!”
賞析
《列宗子泓》是一篇富有諷刺意味的文言文小品,講述了一位名叫列宗子泓的蔡國人的奇特行為和極端潔癖。文章通過生動的描繪和對比,刻畫了子泓與眾不同的性格和生活習慣,同時也揭示了其內(nèi)心的矛盾和扭曲。
首先,文章以簡潔明了的語言介紹了子泓的基本情況和性格特點。他生性有潔癖,討厭別人的口氣,與人交談時總是遠遠地回答,并邊回答邊吐唾沫。別人靠近時,他則退避三舍。這種極端的潔癖不僅體現(xiàn)在與人交往中,更體現(xiàn)在他的日常生活中。他洗澡時必須換十次水,弄干身體不用毛巾,而是迎著風吹干。這些行為都充分展示了子泓對清潔的極度追求。
然而,文章在描繪子泓的潔癖時,也巧妙地揭示了其內(nèi)心的矛盾和扭曲。一方面,他極度厭惡臟污和口氣,但另一方面,他卻對婦女的裹腳布情有獨鐘。這種看似矛盾的行為實際上反映了子泓內(nèi)心的某種缺失和扭曲。他對裹腳布的喜愛甚至到了癡迷的程度,將其視為珍寶,并時常嗅聞以尋求安慰。這種極端的行為不僅令人費解,更揭示了子泓內(nèi)心的孤獨和空虛。
此外,文章還通過子泓的言行和結(jié)局,進一步強調(diào)了其性格的極端和不可取。他因潔癖而失去了妻子,卻對裹腳布產(chǎn)生了病態(tài)的依賴。臨死前,他還要求兒子將裹腳布放在靈前,以示孝心。這種扭曲的價值觀和行為方式不僅令人唏噓,更值得我們深思。
練習題
1、解釋下列加粗詞語在文中的意思:
性好潔(好:喜歡)
惡人口(惡:討厭)
隨溷隨流(溷:糞便)
善垢(善:容易)
2、翻譯下列句子:
妻以病寒死。(他的妻子因為寒冷而病死了。)
能時致足紈于柩前,孝莫大焉。軌驎r常拿纏腳布來放在靈前,就是莫大的孝心。。
3、文中哪些行為體現(xiàn)了列宗子泓的潔癖?請簡要概括。
與人交談時遠遠地回答,并邊回答邊吐唾沫;
洗澡時必須換十次水,不用毛巾弄干身體,而是迎著風吹干;
挖坑做便池并在上面做茅廁,臟污隨時流掉;
想行房時,要汲取井中泉水洗濯妻子的前前后后。
4、列宗子泓對婦女的裹腳布情有獨鐘,這一行為反映了什么?這一行為反映了列宗子泓內(nèi)心的矛盾和扭曲,以及某種缺失和空虛。你認為列宗子泓的性格和行為方式有哪些不可取之處?
列宗子泓的極端潔癖和病態(tài)依賴都是不可取的。他的行為方式不僅影響了自己的正常生活,也給周圍的人帶來了困擾。同時,他對裹腳布的癡迷也反映了其內(nèi)心的扭曲和缺失,這種價值觀和行為方式都是不值得提倡的。
【《列宗子泓》文言文原文及譯文】相關(guān)文章:
文言文原文及譯文賞析09-25
文言文原文及譯文賞析05-19
刻舟求劍文言文原文及譯文03-11
初中文言文原文及譯文07-20
口技原文及翻譯文言文11-11
文言文《馬說》的譯文原文01-31
《晉書》文言文原文和譯文09-03
學(xué)弈文言文的原文及譯文04-25