- 相關(guān)推薦
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)小詩(shī)優(yōu)美詩(shī)歌帶翻譯
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都對(duì)那些朗朗上口的詩(shī)歌很是熟悉吧,詩(shī)歌能使人們自然而然地受到語(yǔ)言的觸動(dòng)。那么什么樣的詩(shī)歌才更具感染力呢?以下是小編收集整理的簡(jiǎn)單的英語(yǔ)小詩(shī)優(yōu)美詩(shī)歌帶翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)小詩(shī)優(yōu)美詩(shī)歌帶翻譯1
旅途
One day you finally knew
what you had to do, and began,though the voices around you
kept shouting
their bad advice--
有一天,你終于知道,什么是你必須得做,并開始去做,雖然你周圍的聲音,一直喊出,其各種糟糕的建議——
though the whole house
began to tremble
and you felt the old tug
at your ankles.
“Mend my life!”
each voice cried.
But you didn’t stop.
You knew what you had to do
雖然整個(gè)房子,開始顫抖,你亦感到那條舊繩索,絆住了你的腳踝。
“修補(bǔ)我的人生!”
每個(gè)聲音都在哭喊。
但你并沒停止。
你知道什么是你必須得做的
though the wind pried
with its stiff fingers
at the very foundation
though their melancholy
was terrible.
It was already late
enough, and a wild night,and the road full of fallen
branches and stones.
雖然風(fēng)用它僵硬的手指,直往根基,撬搗,雖然它們的憂郁,著實(shí)可怕。
天色,已經(jīng)很晚,這是個(gè)瘋狂的夜晚,路上滿是倒下的`,斷枝和石頭。
But little by little,as you left their voices behind,the stars began to burn
through the sheets of clouds
and there was a new voice
which you slowly
recognized as your own,that kept you company
as you strode deeper and deeper
into the world,determined to do
the only thing you could do--
determined to save
the only life you could save.
但漸漸地,當(dāng)你將它們的聲音拋在身后,星星開始穿透云層,散發(fā)光輝,一個(gè)新的聲音出現(xiàn)了,你慢慢,意識(shí)到,那是你自己的聲音,它伴隨著你,伴你步步,深入世途,決心去做,你唯一能做的事——
決定去拯救,你唯一能拯救的生命。
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)小詩(shī)優(yōu)美詩(shī)歌帶翻譯2
給自己一份承諾
To be so strong that nothing can disturb your peace of mind.
To talk health, happiness, and prosperity to every person you meet.
To make all your friends feel that there is something special in them.
To look at the sunny side of everything and make your optimism come true.
To think only of the best, to work only for the best, and to expect only the best.
To be just as enthusiastic about the success of others as you are about your own.
To forget the mistakes of the past and press on to the greater achievements of the future.
To wear a cheerful countenance at all times and give every living creature you meet a smile.
To give so much time to the improvement of yourself that you have no time to criticize others.
To be too large for worry, too noble for anger, too strong for fear, and too happy to permit the presence of trouble.
要堅(jiān)強(qiáng),不讓任何事物煩擾內(nèi)心的平和。
要與每一個(gè)見到的人談?wù)摻】、快?lè)和富足。
要讓所有的.朋友感到他們是與眾不同的。
要看一切事情的光明面,讓積極樂(lè)觀彌漫。
要只去想最美好的事情;只追求最美好的結(jié)果;只懷有最美好的希望。
要對(duì)他人的成功抱有像對(duì)自己的成功一樣的熱情。
要拋卻曾經(jīng)的錯(cuò)誤,為將來(lái)更偉大的成就堅(jiān)定不移地前進(jìn)。
要永遠(yuǎn)面帶愉快,要用微笑迎接每一個(gè)生命。
要多花時(shí)間在自我提升上,這樣就不會(huì)有時(shí)間去批評(píng)他人。
要胸懷寬廣,心無(wú)掛慮;要品行高尚,不怨不怒;
要身心堅(jiān)強(qiáng),無(wú)所畏懼;要心情歡暢,遠(yuǎn)離煩惱。
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)小詩(shī)優(yōu)美詩(shī)歌帶翻譯3
Autumn Wind Blows Off A Lamp’s Light
秋風(fēng)熄滅了一盞燈
He’s never cried
And already let the dark night
Slip off a paper white
For many times
The autumn wind instantly blows off
The light of a lamp
While my heart is still barren
And lit with a shame
By the name of faintness
From those verses
Release
The souls of the dead
How much flame
A poet’s body could ever have
When burning
It whines as Xun’s wail
Some beings
Settle down
In the lit starry sky
With a smile he walks up to
That gust of wind
Which is going to ruin him
他一直沒有哭
他已經(jīng)讓黑夜在
白紙上 閃過(guò)
許多次
秋風(fēng)瞬間熄滅了
一盞燈
而我內(nèi)心的荒蕪依然
恥辱地亮著
一個(gè)詩(shī)人體內(nèi)到底有多少
火焰
燃燒時(shí)發(fā)出塤的
哀鳴
以微弱的`名義
超度
那些詩(shī)句里的
亡靈
一些生靈在
被點(diǎn)亮過(guò)的星空里
安家
他
微笑著走向熄滅他的
那陣風(fēng)
【簡(jiǎn)單的英語(yǔ)小詩(shī)優(yōu)美詩(shī)歌帶翻譯】相關(guān)文章:
關(guān)于冬天的英語(yǔ)小詩(shī)歌06-07
英語(yǔ)簡(jiǎn)單句帶翻譯04-21
經(jīng)典小詩(shī)歌10-10
春天的小詩(shī)歌05-31
冰心的小詩(shī)歌10-20
環(huán)保小詩(shī)歌01-29