《塞上》譯文及閱讀答案
【原文】:
塞上
柳開(kāi)
碧眼胡兒三百騎,盡提金勒②向云看。
【注釋】:
①柳開(kāi)(947-1000),字促涂,自號(hào)東郊野夫,北宋初年的文學(xué)家。
【翻譯】:
響箭鳴叫著沖上云霄,草原之上無(wú)風(fēng),天地間一片安寧,顯得響箭的聲音更加清脆洪亮。數(shù)百個(gè)有著碧綠眼珠的矯健的外族騎士,紛紛提著帶金勒向云端看去。
【賞析】:
這首絕句描寫(xiě)西北地區(qū)游牧分赴兒在曠野射獵的場(chǎng)面。
但是,詩(shī)人沒(méi)有去寫(xiě)狂歡的高潮,甚至沒(méi)有寫(xiě)到獵獲物中箭而落的情景,只描寫(xiě)了射中目標(biāo)以前的瞬間空中響箭的飛鳴和地上分赴兒們的勒馬凝望,用的是繪畫(huà)中“不到頂點(diǎn)”的手法。這樣寫(xiě)具有動(dòng)感,留有余地,能啟發(fā)讀者作豐富的想象。
【閱讀訓(xùn)練】:
1. 請(qǐng)簡(jiǎn)析“天靜無(wú)風(fēng)聲更干”一句的表現(xiàn)手法及其表達(dá)效果。(4分)
2. 本詩(shī)在描寫(xiě)手法上有何突出特點(diǎn)?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句進(jìn)行具體分析。(5分)
【參考答案】
1.①“天靜無(wú)風(fēng)”交代現(xiàn)時(shí)的'天氣狀況,“聲更干”形容響箭的鳴聲在遼闊寧?kù)o的塞外草原上顯得格外干脆爽利,格外尖峭響亮。②干濕本是形容物體含水份多少的狀態(tài),這里借用來(lái)形容聲音,比用其他直接形容聲音詞更耐人尋味。
!疤祆o無(wú)風(fēng)聲更干”用反襯手法凸現(xiàn)了響箭之聲的尖銳,后兩句則在描寫(xiě)眾多胡兒一起勒馬駐足、仰頭觀看的動(dòng)作。
【《塞上》譯文及閱讀答案】相關(guān)文章:
使至塞上閱讀答案12-20
使至塞上的閱讀答案07-12
《使至塞上》閱讀答案06-05
使至塞上閱讀答案11-01
古詩(shī)使至塞上閱讀答案03-15
塞上看柳的閱讀答案04-01
塞上看柳閱讀答案03-30
王維《使至塞上》閱讀答案10-24
《使至塞上 王維》閱讀答案10-13