《隋書》閱讀答案與翻譯
豆盧毓字道生,少英果,有氣節(jié)。漢王諒出鎮(zhèn)并州,毓以妃注兄為王府主簿。從趙仲卿北征突厥,以功授儀同三司。及高祖崩,煬帝即位,征諒入朝。諒納諮議王頍之謀,發(fā)兵作亂。毓苦諫不從,因謂弟懿曰:“吾匹馬歸朝,自得免禍。此乃身計(jì),非為國也。今且偽從,以思后計(jì)。”
毓兄顯州刺史賢言于帝曰臣弟毓素懷志節(jié)必不從亂但逼兇威不能克遂臣請從軍與毓為表里諒不足圖也。帝以為然,許之。賢密遣家人赍敕書至毓所,與之計(jì)議。
諒出城,將往介州,令毓與總管屬硃濤留守。毓謂濤曰:“漢王構(gòu)逆,敗不旋踵,吾豈坐受夷滅,孤負(fù)家國邪!當(dāng)與卿出兵拒之!睗@曰:“王以大事相付,何得有是語!”因拂衣而去。毓追斬之。時諒司馬皇甫誕前以諫諒被囚,毓于是出誕,與之協(xié)計(jì),及開府、盤石侯宿勤武,開府宇文永昌,儀同成端、長孫愷,車騎安成侯元世雅,原武令皇甫文顥等,閉城拒諒。部分未定,有人告諒,諒襲擊之。毓見諒至,紿其眾曰:“此賊軍也!闭徆コ悄祥T,毓時遣稽胡守堞,稽胡不識諒,射之,箭下如雨。諒復(fù)至西門,守兵皆并州人,素識諒,即開門納之。毓遂見害,時年二十八。
及諒平,煬帝下詔曰:“褒顯名節(jié),有國通規(guī),加等飾終,抑推令典。毓深識大義,不顧姻親,出于萬死,首建奇策。去逆歸順,殉義亡身,追加榮命,宜優(yōu)恆禮?少洿髮④,封正義縣公,賜帛二千匹,謚曰愍。子愿師嗣,尋拜儀同三司。大業(yè)初,行新令,五等并除。未幾,帝復(fù)下詔曰:“故大將軍、正義愍公毓,臨節(jié)能固,捐生殉國,成為令典,沒世不忘。象賢無墜,德隆必祀,改封雍丘愍侯!
(選自《隋書》,有刪節(jié))
【注】此處的妃指豆盧毓的妹妹,是漢王楊諒的王妃。
。1)下列對文中劃波浪線部分的斷句,正確的一句是
A.毓兄顯州刺史賢言于帝曰/臣弟毓素懷志/節(jié)必不從亂/但逼兇威/不能克遂/臣請從軍/與毓為表里/諒不足圖也
B.毓兄顯州刺史賢言于帝曰/臣弟毓素懷志/節(jié)必不從亂/但逼兇威不能克/遂臣請從軍/與毓為表里/諒不足圖也
C.毓兄顯州刺史賢言于帝曰/臣弟毓素懷志節(jié)/必不從亂/但逼兇威不能克/遂臣請從軍/與毓為表里/諒不足圖也
D.毓兄顯州刺史賢言于帝曰/臣弟毓素懷志節(jié)/必不從亂/但逼兇威/不能克遂/臣請從軍/與毓為表里/諒不足圖也
。2)下列對文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是
A.崩,在古代指帝王或王后及諸侯之死,此處是指隋高祖文帝駕崩。
B.敕書指隋斷帝的詔令,敕書中的“敕”指君王詔命、詔令。
C.車騎安成侯元世雅是用官職、封號、姓名稱人,是古代稱人方式之一。
D.堞,指城上如齒狀的矮墻,逢敵人進(jìn)攻時可用于隱蔽。
。3)下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.豆盧毓守節(jié)不渝。他曾若諫發(fā)動叛亂的楊諒,但未獲采納;他假意順從,轉(zhuǎn)而與楊諒斗爭;后城破被殺,以身殉國。
B.豆盧毓遇事果斷。他策動朱濤共同出兵抵抗楊諒,失敗后當(dāng)即將其斬殺;并聯(lián)合多位將領(lǐng)堅(jiān)壁應(yīng)戰(zhàn),拒絕楊諒入城。
C.豆盧毓機(jī)智應(yīng)變。他用計(jì)騙過守城的士兵,用箭射退攻打南門的楊諒;并安排稽胡積極備戰(zhàn)守城,把楊諒逼至西門。
D.豆盧毓榮顯身后。他死后因智謀和大義受到朝廷的`封賞,他的兒子因此繼承爵位;后來受到皇帝的特詔而不絕奉祀。
(4)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
、贊h王構(gòu)逆,敗不旋踵,吾豈坐受夷滅,孤負(fù)家國邪!
②時諒司馬皇甫誕前以諫諒被囚,毓于是出誕,與之協(xié)計(jì)。
。1)D 首先結(jié)合語境理解劃線句的意思,“豆盧毓的哥哥顯州刺史豆盧賢對隋煬帝說:“我的弟弟豆盧毓向來胸懷忠正的志向和節(jié)操,一定不會隨從叛亂,只是迫于叛軍氣焰,不能施展本志。請讓我從軍,與豆盧毓里應(yīng)外合,楊諒不足為慮!彼鍩壅J(rèn)為他說得對”。然后抓句中的專有名詞,比如“顯州刺史”“臣弟”“毓”“諒”,然后依據(jù)虛詞“曰”“但”“與”等斷句。
。2)A A項(xiàng),諸侯之死不能稱之為“崩”。
。3)C C項(xiàng)“后城破被殺,以身殉國”說法錯誤,原文是楊諒再來到西門,守門士兵認(rèn)識楊諒,就打開城門放他進(jìn)來,豆盧毓于是被殺害。
。4)①漢王楊諒謀劃造反,失敗是很快的事情,我們怎么能坐等被殺,辜負(fù)國家呢?
、诋(dāng)時楊諒的司馬皇甫誕以前因?yàn)閯裰G楊諒被囚禁,豆盧毓在這時放出皇甫誕,和他共同計(jì)議。
參考譯文
豆盧毓字道生,少年時英勇果敢,很有氣概節(jié)操。漢王楊諒出京鎮(zhèn)守并州,豆盧毓憑借王妃的哥哥的身份擔(dān)任王府主簿。跟從趙仲御向北征討突厥,因?yàn)檐姽Π萑蝺x同三司。等到高祖隋文帝駕崩,隋煬帝即位,征召楊諒入朝。楊諒采納諮議王頍的計(jì)謀,發(fā)動軍隊(duì)叛亂。豆盧毓苦苦勸諫,楊諒沒聽從,豆盧毓于是對弟弟豆盧懿說:“(如果)我單人匹馬回歸朝廷,自然能夠免除禍患。(但)這只是為我自己打算,不是為了國家,F(xiàn)在暫且假意順從,來考慮以后的計(jì)策!
豆盧毓的哥哥顯州刺史豆盧賢對隋煬帝說:“我的弟弟豆盧毓向來胸懷忠正的志向和節(jié)操,一定不會隨從叛亂,只是迫于叛軍氣焰,不能施展本志。請讓我從軍,與豆盧毓里應(yīng)外合,楊諒不足為慮!彼鍩壅J(rèn)為他說得對,答應(yīng)了他。豆盧賢秘密派遣家人帶著隋煬帝的詔令到了豆盧毓的住所,與豆盧毓計(jì)劃商議。
楊諒出城,將要前往介州,命令豆盧毓和總管部屬朱濤留下守城。豆盧毓對朱濤說:“漢王楊諒謀劃造反,失敗是很快的事情,我們怎么能坐等被殺,辜負(fù)國家(家和國)呢?我應(yīng)當(dāng)與您一起出兵阻止他!敝鞚@訝地說:“漢王把大事托付給我們,怎么能說這樣的話呢?”于是氣惱而去,豆盧毓追上并殺死了他。當(dāng)時楊諒的司馬皇甫誕以前因?yàn)閯裰G楊諒被囚禁,豆盧毓在這時放出皇甫誕,和他共同計(jì)議,會同開府將軍石侯宿勤武、車騎將軍安成侯元世雅、原武令皇甫文顥等,關(guān)閉城門,拒絕楊諒入城。部署分派尚未完成,有人告知了楊諒,楊諒奔襲攻打豆盧毓。豆盧毓見楊諒的軍隊(duì)來攻打,便欺騙那些士兵說:“這是盜賊的軍隊(duì)。”楊諒攻打南門,豆盧毓當(dāng)時派遣稽胡防守城墻垛口,稽胡不認(rèn)識楊諒,便放箭射他,射出的箭像雨點(diǎn)一樣密集。楊諒再來到西門,守門士兵都是并州人,向來認(rèn)識楊諒,就打開城門放他進(jìn)來。豆盧毓于是被殺害,當(dāng)時二十八歲。
等到楊諒叛亂被平定,隋煬帝頒布詔書說:“表彰名節(jié)之士,是國家的規(guī)矩,存者晉級,死者追贈,法律已有規(guī)定。豆盧毓深明大義,不顧姻親關(guān)系,出入于險(xiǎn)惡環(huán)境,倡建奇謀。脫離叛逆,歸順朝廷,為正義而死,追加光榮名號,應(yīng)當(dāng)高于一般規(guī)格,可以追贈大將軍,封正義縣公!辟n帛兩千匹,謚號為愍。兒子豆盧愿師繼嗣,不久拜任儀同三司。大業(yè)初年,頒行新法令,廢除五等爵位。不久,皇帝又下詔書道:“已故大將軍、正義愍公豆盧毓,在關(guān)鍵時刻能堅(jiān)決守志,舍生為國,成為國家楷模,永遠(yuǎn)不能忘記。賢德不會絕嗣,德高必獲祭祀,改封雍丘愍侯!
【《隋書》閱讀答案與翻譯】相關(guān)文章:
《隋書 循吏》閱讀附答案及翻譯06-24
《隋書·令狐熙傳》閱讀答案及翻譯12-28
隋書·趙煚傳閱讀附翻譯答案07-02
隋書﹒元巖傳閱讀答案附翻譯10-11
《隋書·列傳第三十》閱讀答案及翻譯07-02
《隋書·循吏》閱讀答案03-23
《隋書》閱讀答案及譯文12-26
《隋書·列傳第十一》閱讀答案及原文翻譯06-15
《隋書·韓擒虎傳》閱讀答案及原文翻譯08-14