《虎丘記》閱讀答案
在各領(lǐng)域中,我們都離不開(kāi)閱讀答案,借助閱讀答案我們可以檢查自己的得與失,分析原因及時(shí)總結(jié)。相信很多朋友都需要一份能切實(shí)有效地幫助到自己的閱讀答案吧?以下是小編精心整理的《虎丘記》閱讀答案,希望對(duì)大家有所幫助。
《虎丘記》閱讀答案1
【甲】廿二日天稍和,偕數(shù)友出東直,至滿(mǎn)井。高柳夾堤,土膏微潤(rùn),一望空闊,若脫籠之鵠。于時(shí)冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi)而冷光之乍出于匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣寸許。游人雖未盛,泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者,亦時(shí)時(shí)有。風(fēng)力雖尚勁,然徒步則汗出浹背。凡曝沙之鳥(niǎo),呷浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間皆有喜氣。始知郊田之外未始無(wú)春,而城居者未之知也。
。ü(jié)選自袁宏道《滿(mǎn)井游記》)
【乙】虎丘①去城可七八里。其山無(wú)高巖邃壑,獨(dú)以近城故,簫鼓樓船,無(wú)日無(wú)之。凡月之夜、花之晨、雪之夕,游人往來(lái),紛錯(cuò)如織。而中秋為尤勝。每至是日,傾城闔戶(hù),連臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋②,莫不靚妝麗服,重茵累席,置酒交衢間③。從千人石上至山門(mén),櫛比如鱗,檀板丘積,樽罍云瀉,遠(yuǎn)而望之,如雁落平沙,霞鋪江上,雷輥電霍④,無(wú)得而狀。布席⑤之初,唱者千百,聲若聚蚊,不可辨識(shí);分曹部置⑥,竟以歌喉相斗,雅俗既陳,妍媸⑦自別。未幾,而搖頭頓足者,得數(shù)十人而已。已而明月浮空,石光如練,一切瓦釜⑧,寂然停聲,屬而和者,才三四輩⑨;一簫、一寸管,一人緩拍而歌,竹肉相發(fā)⑩,清聲亮徹,聽(tīng)者魂銷(xiāo)。
。ü(jié)選自袁宏道《虎丘記》)
【注釋】①〔虎丘〕山名,位于蘇州市西北,有虎丘塔、千人石等名勝古跡。②〔下迨(dài)蔀(pǒu)屋〕下至小戶(hù)人家。③〔交衢間〕指路邊。④〔雷輥(ɡǔn)電霍〕雷鳴電閃。⑤〔布席〕安設(shè)筵席。⑥〔分曹部置〕分批安排。曹,成對(duì)。⑦〔妍媸(chī)〕美和丑。⑧〔瓦釜〕比喻粗俗的歌子。⑨〔屬(zhǔ)而和(hè)者,才三四輩〕隨著唱和的就只有三四群人。⑩〔竹肉相發(fā)〕簫管聲伴著歌唱聲。竹肉,管樂(lè)器和歌喉。袁宏道《滿(mǎn)井游記》
1.下列加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋不正確的一項(xiàng)是( )
A.髻鬟之始掠也(梳掠) B.風(fēng)力雖尚勁(猛,強(qiáng)有力)
C.得數(shù)十人而已(得到) D.虎丘去城可七八里(大約)
2.下列各組句子中加點(diǎn)虛詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )
A.于時(shí)冰皮始解 告之于帝 B.罍而歌者 一人緩拍而歌
C.竟以歌喉相斗 屬予作文以記之 D.郊田之外 齊國(guó)之美麗者也
3.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。
柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣寸許。
4.文段理解。
。1)甲文寫(xiě) 景,以 景觀(guān)為主,重點(diǎn)描繪了水光山色、柳條麥田等優(yōu)美景色;乙文繪秋景,以人文景觀(guān)為主,重點(diǎn)描述了()()() 的熱鬧場(chǎng)面。
。2)甲、乙兩文都采用了點(diǎn)面結(jié)合的取景方式,由面到點(diǎn),極富層次感。請(qǐng)以乙文為例具體說(shuō)明(可借用原文語(yǔ)句回答)。
[答案]
1.C
2.B
3.柳條將要舒展卻還沒(méi)有舒展,柔軟的梢頭在風(fēng)中飄蕩,麥苗破土而出,短小如獸頸上的毛,才一寸左右。或:柳樹(shù)枝條好像在舒展又沒(méi)有舒展開(kāi),柔軟的柳梢在風(fēng)中飄搖,麥苗像獸頸上的鬃毛,約有一寸來(lái)長(zhǎng)。
4.(1)春(初春之、早春之) 自然 游人聚飲斗歌
。2)答案示例:① 面:“簫鼓樓船,無(wú)日無(wú)之。凡月之夜、花之晨、雪之夕,游人往來(lái),紛錯(cuò)如織! 點(diǎn):“而中秋為尤勝。每至是日,傾城闔戶(hù),連臂而至!
② 面:“中秋為尤勝。每至是日,傾城闔戶(hù),連臂而至。” 點(diǎn):“從千人石上至山門(mén),櫛比如鱗,……無(wú)得而狀。”
、 面:“布席之初,唱者千百,聲若聚蚊,不可辨識(shí)。” 點(diǎn)一:“分曹部置,……才三四輩! 點(diǎn)二:“一簫、一寸管,一人緩拍而歌,……聽(tīng)者魂銷(xiāo)!
《虎丘記》閱讀答案2
。1)虎丘去城可六七里,其山無(wú)高巖邃壑,獨(dú)以近城,故簫鼓樓船,無(wú)日無(wú)之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往來(lái),紛錯(cuò)如織,而中秋為尤勝。
。2)每至是日,傾城闔戶(hù),連臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋,莫不靚妝麗服,重茵累席,置酒交衢間,從千人石上至山門(mén),櫛比如鱗。檀板丘積,樽罍云瀉,遠(yuǎn)而望之,如雁落平沙,霞鋪江上,雷輥電霍,無(wú)得而狀。布席之初,唱者千百,聲若聚蚊,不可辨識(shí)。分曹部署,競(jìng)以歌喉相斗;雅俗既陳,妍媸自別。未幾而搖頭頓足者,得數(shù)十人而已。已而明月浮空,石光如練,一切瓦釜,寂然停聲,屬而和者,才三四輩。一簫,一寸管,一人緩板而歌,竹肉相發(fā),清聲亮徹,聽(tīng)者魂銷(xiāo)。比至夜深,月影橫斜,荇藻凌亂,則簫板亦不復(fù)用,一夫登場(chǎng),四座屏息,音若細(xì)發(fā),響徹云際,每度一字,幾盡一刻,飛鳥(niǎo)為之徘徊,壯士聽(tīng)而下淚矣。
(3)劍泉深不可測(cè),飛巖如削。千頃云(山名)得天池諸山作案,巒壑競(jìng)秀,最可觴客。但過(guò)午則日光射人,不堪久坐耳。文昌閣亦佳,晚樹(shù)尤可觀(guān)。面北為平遠(yuǎn)堂舊址,空曠無(wú)際,僅虞山一點(diǎn)在望。堂廢已久,余與江進(jìn)之謀所以復(fù)之,欲祠韋蘇州、白樂(lè)天諸公于其中;而病尋作,余既乞歸,恐進(jìn)之之興亦闌矣。山川興廢,信有時(shí)哉!
。4)吏吳兩載,登虎丘者六。最后與江進(jìn)之、方子公同登,遲月生公石上,歌者聞令來(lái),皆避匿去,余因謂進(jìn)之曰:甚矣,烏紗之橫,皂隸(差役)之俗哉!他日去官,有不聽(tīng)曲此石上者,如月!今余幸得解官稱(chēng)吳客矣;⑶鹬,不知尚識(shí)余言否耶?
虎丘離蘇州城只有七八里,那山上沒(méi)有高聳的山巖幽邃的溝谷,只是因?yàn)榻咏K州城的緣故,(達(dá)官貴人)裝飾豪華、滿(mǎn)載聲歌的游船,沒(méi)有一天沒(méi)有的。凡是有月亮的晚上,有花的早晨,有雪的傍晚,游人來(lái)來(lái)往往,紛繁錯(cuò)雜得像織布一樣。中秋時(shí)節(jié)(這景象)就更加繁盛。
每到這一天,蘇州城家家戶(hù)戶(hù)傾城而出,肩挨肩,人擠人,接踵而來(lái)。無(wú)論是官宦人家的男男女女,還是平民百姓,沒(méi)有誰(shuí)不是打扮得漂漂亮亮的。很多人都在路邊,用墊子擺上酒,席地而坐。從千人石到山門(mén),密密麻麻緊挨著的游客多如魚(yú)鱗。檀木所制的歌板堆積得就像山丘,酒器里盛的酒如云彩一樣奔瀉不停。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,就像無(wú)數(shù)大雁落在平坦的沙灘上,又像彩霞鋪在江面上。即使用電閃雷鳴也無(wú)法形容那熱鬧的場(chǎng)面。剛擺上酒席時(shí),唱歌的人成百上千,聲音像蚊蟲(chóng)齊鳴,分不清(唱些什么)。分部安排好后,都競(jìng)相以最新流行的歌曲一爭(zhēng)高低,雅樂(lè)俗樂(lè)都有,唱得好壞也自有分別。過(guò)了一會(huì)兒,搖頭踏腳按節(jié)拍唱歌的人,就只剩數(shù)十人了。不久,明月高懸在空中,山石反射著月光,如同白練,所有粗俗之樂(lè),都悄悄停了下來(lái)。應(yīng)邀唱歌的人只有三四個(gè)了,他們伴著一只簫,一只笛,一人舒緩地敲著歌板歌唱。管樂(lè)和人的歌聲一起發(fā)出,清幽嘹亮,使聽(tīng)眾陶醉不已。到了深夜,月影疏疏落落,月下樹(shù)影斑駁,這時(shí),連簫和歌板也不用了。一個(gè)人登場(chǎng)歌唱,四座的人都屏心靜息地傾聽(tīng)。他的歌聲細(xì)如發(fā)絲,直沖云霄。每唱一字,差不多要一刻時(shí)間。飛鳥(niǎo)仿佛也為這舒緩悠長(zhǎng)的歌聲所感動(dòng),徘徊不忍飛去,壯士聽(tīng)到這樣的歌聲,也忍不住要落淚。
劍泉深不可測(cè),飛聳的巖石像刀削的一樣峭立。千頃云好像是以天池等山作幾案,山巒溝壑秀麗無(wú)比,這里最適合饗宴賓客。但中午過(guò)后,陽(yáng)光強(qiáng)烈,(游客在此)無(wú)法久坐。文昌閣(景色)也好,傍晚的樹(shù)更好看。它的北面是平遠(yuǎn)堂舊址,空曠無(wú)際,只有遠(yuǎn)處的虞山一點(diǎn)遙遙在望。平遠(yuǎn)堂荒廢已久,我和江進(jìn)之商量修復(fù)它,想在這里建個(gè)祠堂,祭祀韋應(yīng)物、白居易等先賢。但不久我就生病了,我已經(jīng)請(qǐng)求辭官歸去,恐怕江進(jìn)之修復(fù)平遠(yuǎn)堂的興致也大減了。(可見(jiàn))山川景物的興盛荒廢,確實(shí)是有時(shí)運(yùn)的!
我在吳縣做了兩年縣令,曾六次登上虎丘。最后一次是和江進(jìn)之、方子公同去的。我們坐在生公石上等待月亮出來(lái)。唱歌的人聽(tīng)說(shuō)縣令來(lái)了,都躲開(kāi)藏了起來(lái)。我就對(duì)進(jìn)之說(shuō):官吏的橫暴,差役的庸俗,也太過(guò)分了。∫院笪肄o官后,一定要在這生公石上聽(tīng)曲,以月為證,F(xiàn)在我幸好解免官職,客居吳地,虎丘的明月啊,不知道還記得我當(dāng)年的話(huà)嗎?
1、白樂(lè)天指的是詩(shī)人
2、第二段對(duì)斗歌場(chǎng)景寫(xiě)得極有層次:(2分)
3、第二段沒(méi)有運(yùn)用到的手法是(2分)
A.層層烘托 B.夸張借代 C.點(diǎn)面結(jié)合 D.對(duì)比反襯
4、請(qǐng)分別概括第三段的景物特點(diǎn)? 并簡(jiǎn)析作者寫(xiě)景的角度。(4分)
5、文末抒發(fā)了作者怎樣的思想感情? 請(qǐng)作簡(jiǎn)要評(píng)價(jià)。(4分)
答案
1、白居易。(1分)
2、環(huán)境由喧鬧到到寂靜,感情由熱烈到凄涼
3、D
4、劍泉之深;千頃云之高、秀;文昌閣之佳,平原堂之曠。(任寫(xiě)出2點(diǎn)得1分,3點(diǎn)得2分)先山水后人文;俯仰結(jié)合;遠(yuǎn)近結(jié)合。(寫(xiě)出任一角度1分,分析1分)
5、表達(dá)對(duì)官場(chǎng)生活的鄙薄之情,(1分)渴望與民同樂(lè)的真性情。(1分)作者認(rèn)識(shí)到官民之間的尖銳對(duì)立,這種對(duì)立使得他無(wú)法領(lǐng)受聽(tīng)曲此石上的迷人情趣,于是他甘愿以吳客的身份來(lái)游虎丘,這種走進(jìn)人民的姿態(tài)是值得肯定的;(1分)而其揭示官民之間的對(duì)立關(guān)系具有批判意義。(1分)
《虎丘記》閱讀答案3
虎丘記
。1)虎丘去城可六七里,其山無(wú)高巖邃壑,獨(dú)以近城,故簫鼓樓船,無(wú)日無(wú)之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往來(lái),紛錯(cuò)如織,而中秋為尤勝。
【譯文】虎丘離蘇州城只有七八里,那山上沒(méi)有高聳的山巖幽邃的溝谷,只是因?yàn)榻咏K州城的緣故,(達(dá)官貴人)裝飾豪華、滿(mǎn)載聲歌的游船,沒(méi)有一天沒(méi)有的。凡是有月亮的晚上,有花的早晨,有雪的傍晚,游人來(lái)來(lái)往往,紛繁錯(cuò)雜得像織布一樣。中秋時(shí)節(jié)(這景象)就更加繁盛。
。2)每至是日,傾城闔戶(hù),連臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋,莫不靚妝麗服,重茵累席,置酒交衢間,從千人石上至山門(mén),櫛比如鱗。檀板丘積,樽罍云瀉,遠(yuǎn)而望之,如雁落平沙,霞鋪江上,雷輥電霍,無(wú)得而狀。布席之初,唱者千百,聲若聚蚊,不可辨識(shí)。分曹部署,競(jìng)以歌喉相斗;雅俗既陳,妍媸自別。未幾而搖頭頓足者,得數(shù)十人而已。已而明月浮空,石光如練,一切瓦釜,寂然停聲,屬而和者,才三四輩。一簫,一寸管,一人緩板而歌,竹肉相發(fā),清聲亮徹,聽(tīng)者魂銷(xiāo)。比至夜深,月影橫斜,荇藻凌亂,則簫板亦不復(fù)用,一夫登場(chǎng),四座屏息,音若細(xì)發(fā),響徹云際,每度一字,幾盡一刻,飛鳥(niǎo)為之徘徊,壯士聽(tīng)而下淚矣。
【譯文】每到這一天,蘇州城家家戶(hù)戶(hù)傾城而出,肩挨肩,人擠人,接踵而來(lái)。無(wú)論是官宦人家的男男女女,還是平民百姓,沒(méi)有誰(shuí)不是打扮得漂漂亮亮的。很多人都在路邊,用墊子擺上酒,席地而坐。從千人石到山門(mén),密密麻麻緊挨著的游客多如魚(yú)鱗。檀木所制的歌板堆積得就像山丘,酒器里盛的酒如云彩一樣奔瀉不停。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,就像無(wú)數(shù)大雁落在平坦的沙灘上,又像彩霞鋪在江面上。即使用電閃雷鳴也無(wú)法形容那熱鬧的場(chǎng)面。剛擺上酒席時(shí),唱歌的人成百上千,聲音像蚊蟲(chóng)齊鳴,分不清(唱些什么)。分部安排好后,都競(jìng)相以最新流行的歌曲一爭(zhēng)高低,雅樂(lè)俗樂(lè)都有,唱得好壞也自有分別。過(guò)了一會(huì)兒,搖頭踏腳按節(jié)拍唱歌的人,就只剩數(shù)十人了。不久,明月高懸在空中,山石反射著月光,如同白練,所有粗俗之樂(lè),都悄悄停了下來(lái)。應(yīng)邀唱歌的人只有三四個(gè)了,他們伴著一只簫,一只笛,一人舒緩地敲著歌板歌唱。管樂(lè)和人的歌聲一起發(fā)出,清幽嘹亮,使聽(tīng)眾陶醉不已。到了深夜,月影疏疏落落,月下樹(shù)影斑駁,這時(shí),連簫和歌板也不用了。一個(gè)人登場(chǎng)歌唱,四座的人都屏心靜息地傾聽(tīng)。他的歌聲細(xì)如發(fā)絲,直沖云霄。每唱一字,差不多要一刻時(shí)間。飛鳥(niǎo)仿佛也為這舒緩悠長(zhǎng)的歌聲所感動(dòng),徘徊不忍飛去,壯士聽(tīng)到這樣的歌聲,也忍不住要落淚。
(3)劍泉深不可測(cè),飛巖如削。千頃云(山名)得天池諸山作案,巒壑競(jìng)秀,最可觴客。但過(guò)午則日光射人,不堪久坐耳。文昌閣亦佳,晚樹(shù)尤可觀(guān)。面北為平遠(yuǎn)堂舊址,空曠無(wú)際,僅虞山一點(diǎn)在望。堂廢已久,余與江進(jìn)之謀所以復(fù)之,欲祠韋蘇州、白樂(lè)天諸公于其中;而病尋作,余既乞歸,恐進(jìn)之之興亦闌矣。山川興廢,信有時(shí)哉!
【譯文】劍泉深不可測(cè),飛聳的巖石像刀削的一樣峭立。千頃云好像是以天池等山作幾案,山巒溝壑秀麗無(wú)比,這里最適合饗宴賓客。但中午過(guò)后,陽(yáng)光強(qiáng)烈,(游客在此)無(wú)法久坐。文昌閣(景色)也好,傍晚的樹(shù)更好看。它的北面是平遠(yuǎn)堂舊址,空曠無(wú)際,只有遠(yuǎn)處的虞山一點(diǎn)遙遙在望。平遠(yuǎn)堂荒廢已久,我和江進(jìn)之商量修復(fù)它,想在這里建個(gè)祠堂,祭祀韋應(yīng)物、白居易等先賢。但不久我就生病了,我已經(jīng)請(qǐng)求辭官歸去,恐怕江進(jìn)之修復(fù)平遠(yuǎn)堂的興致也大減了。(可見(jiàn))山川景物的興盛荒廢,確實(shí)是有時(shí)運(yùn)的!
。4)吏吳兩載,登虎丘者六。最后與江進(jìn)之、方子公同登,遲月生公石上,歌者聞令來(lái),皆避匿去,余因謂進(jìn)之曰:甚矣,烏紗之橫,皂隸(差役)之俗哉!他日去官,有不聽(tīng)曲此石上者,如月!今余幸得解官稱(chēng)吳客矣。虎丘之月,不知尚識(shí)余言否耶?
【譯文】我在吳縣做了兩年縣令,曾六次登上虎丘。最后一次是和江進(jìn)之、方子公同去的。我們坐在生公石上等待月亮出來(lái)。唱歌的人聽(tīng)說(shuō)縣令來(lái)了,都躲開(kāi)藏了起來(lái)。我就對(duì)進(jìn)之說(shuō):官吏的橫暴,差役的庸俗,也太過(guò)分了。∫院笪肄o官后,一定要在這生公石上聽(tīng)曲,以月為證,F(xiàn)在我幸好解免官職,客居吳地,虎丘的明月啊,不知道還記得我當(dāng)年的話(huà)嗎?
23、白樂(lè)天指的是詩(shī)人白居易。(1分)
24、第二段對(duì)斗歌場(chǎng)景寫(xiě)得極有層次:(2分)
環(huán)境由喧鬧到到寂靜
感情由熱烈到凄涼
25、第二段沒(méi)有運(yùn)用到的手法是D(2分)
A.層層烘托 B.夸張借代 C.點(diǎn)面結(jié)合 D.對(duì)比反襯
26、請(qǐng)分別概括第三段的景物特點(diǎn)? 并簡(jiǎn)析作者寫(xiě)景的角度。(4分)
劍泉之深;千頃云之高、秀;文昌閣之佳,平原堂之曠。(任寫(xiě)出2點(diǎn)得1分,3點(diǎn)得2分)
先山水后人文;俯仰結(jié)合;遠(yuǎn)近結(jié)合。(寫(xiě)出任一角度1分,分析1分)
27、文末抒發(fā)了作者怎樣的思想感情? 請(qǐng)作簡(jiǎn)要評(píng)價(jià)。(4分)
表達(dá)對(duì)官場(chǎng)生活的鄙薄之情,(1分)渴望與民同樂(lè)的真性情。(1分)作者認(rèn)識(shí)到官民之間的尖銳對(duì)立,這種對(duì)立使得他無(wú)法領(lǐng)受聽(tīng)曲此石上的迷人情趣,于是他甘愿以吳客的.身份來(lái)游虎丘,這種走進(jìn)人民的姿態(tài)是值得肯定的;(1分)而其揭示官民之間的對(duì)立關(guān)系具有批判意義。(1分)
《虎丘記》閱讀答案4
布席之初,唱者千百,聲若聚蚊,不可辨識(shí)。分曹①部署,競(jìng)以歌喉相斗;雅俗既陳,妍媸自別。未幾而搖頭頓足者,得數(shù)十人而已。已而明月浮空,石光如練,一切瓦釜②,寂然停聲,屬③而和者,才三四輩。一簫,一寸管,一人緩板而歌,竹肉相發(fā),清聲亮徹,聽(tīng)者魂銷(xiāo)。比至夜深,月影橫斜,荇藻凌亂,則簫板亦不復(fù)用。一夫登場(chǎng),四座屏息,音若細(xì)發(fā),響徹云際,每度一字,幾盡一刻,飛鳥(niǎo)為之徘徊,壯士聽(tīng)而下淚矣。
注釋?zhuān)孩俜植埽悍纸M ②釜:鍋 ③屬:跟隨著
10. 解釋下列句子中的加點(diǎn)字(2分)
。1)妍媸自別 妍:
(2)比至夜深 比:
11.用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋句子。(2分)
已而明月浮空,石光如練,一切瓦釜,寂然停聲。
12.根據(jù)上文,完成表格。(4分)
時(shí)間
歌者
歌聲
歌效
布席之初
唱者千百
不可辨識(shí),雅俗既陳
數(shù)十人
已而
清聲亮徹
比至夜深
一夫
音若細(xì)發(fā),響徹云際
參考答案:
10.(1)美麗(2)等到。
11.一會(huì)兒,明月升到天空,月光照在石上猶如潔白的絹綢,所有粗俗的歌樂(lè),不再發(fā)出聲響。
12. 未幾;三四輩;聲若聚蚊,不可辨識(shí);飛鳥(niǎo)為之徘徊,壯士聽(tīng)而下淚。
《虎丘記》閱讀答案5
閱讀《虎丘記》,回答問(wèn)題:
虎丘記①
袁宏道
虎丘去城可七八里,其山無(wú)高巖邃壑,獨(dú)以近城,故簫鼓樓船,無(wú)日無(wú)之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往來(lái),紛錯(cuò)如織,而中秋為尤勝。
每至是日,傾城闔戶(hù),連臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋②,莫不靚妝麗服,重茵累席③,置酒交衢④間。從千人石上至山門(mén),櫛比如鱗,檀板⑤丘積,樽罍云瀉,遠(yuǎn)而望之,如雁落平沙,霞鋪江上,雷輥⑥電霍,無(wú)得而狀。
布席之初,唱者千百,聲若聚蚊,不可辨識(shí)。分曹部署,竟以歌喉相斗,雅俗既陳,妍媸⑦自別。未幾而搖手頓足者,得數(shù)十人而已;已而明月浮空,石光如練,一切瓦釜,寂然停聲,屬而和者,才三四輩;一簫,一寸管,一人緩板而歌,竹肉⑧相發(fā),清聲亮徹,聽(tīng)者魂銷(xiāo)。比至夜深,月影橫斜,荇藻凌亂,則簫板亦不復(fù)用;一夫登場(chǎng),四座屏息,音若細(xì)發(fā),響徹云際,每度一字,幾盡一刻,飛鳥(niǎo)為之徘徊,壯士聽(tīng)而下淚矣。
劍泉深不可測(cè),飛巖如削。千頃云⑨得天池諸山作案,巒壑競(jìng)秀,最可觴客。但過(guò)午則日光射人,不堪久坐耳。文昌閣亦佳,晚樹(shù)尤可觀(guān)。而北為平遠(yuǎn)堂舊址,空曠無(wú)際,僅虞山一點(diǎn)在望,堂廢已久,余與江進(jìn)之謀所以復(fù)之,欲祠韋蘇州、白樂(lè)天諸公于其中;而病尋作,余既乞歸,恐進(jìn)之之興亦闌矣。山川興廢,信有時(shí)哉!
吏吳兩載,登虎丘者六。最后與江進(jìn)之、方子公同登,遲月生公石上。歌者聞令來(lái),皆避匿去。余因謂進(jìn)之曰:“甚矣,烏紗之橫,皂隸之俗哉!他日去官,有不聽(tīng)曲此石上者,如月!”今余幸得解官稱(chēng)吳客矣。虎丘之月,不知尚識(shí)余言否耶?
【注釋】
、偃f(wàn)歷二十三年(1595)作者曾任吳縣令,期間六次游覽虎丘。萬(wàn)歷二十四年,解職離吳前,留連虎丘勝景,寫(xiě)下這篇描寫(xiě)吳中民俗的散文。虎丘,蘇州名勝之一。相傳春秋時(shí)吳王闔閭葬在這里,三日有虎來(lái)踞其上,故名。 ②迨:及,至。蔀(bù):遮光之物。蔀屋:草席蓋頂?shù)奈葑,貧家昏暗之屋,這里指貧民。③山上多石,游者們席地而坐,多帶褥席做鋪墊。④交衢:上虎丘的大道。⑤檀板:用檀木制的歌唱拍板。⑥雷輥(gǔn):像雷轟鳴。⑦妍媸:美丑。⑧肉:歌唱之聲。⑨千頃云:山名。
【參考譯文】
虎丘離城約六七里路,這座山?jīng)]有高峻的山峰與幽深的峽谷,只不過(guò)因?yàn)榭拷鞘校虼俗嘀魳?lè)的游船,沒(méi)有一天不到那兒去。凡是有月亮的夜晚,開(kāi)花季節(jié)的早晨,下雪天的黃昏,游人來(lái)往穿梭,猶如織布一樣,而以中秋最為繁盛熱鬧。每到這一天,全城閉戶(hù),攜手并肩而來(lái)。士大夫鄉(xiāng)紳、大家婦女,以至貧民百姓,全都涂脂抹粉,鮮衣美服,重重疊疊地鋪設(shè)席氈,將酒肴擺在大路中間,從千人石一直到山門(mén),如梳齒魚(yú)鱗般密集相連。檀板聚積如小山,樽罍似云霞般傾瀉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,猶如成群的大雁棲落在平坦的沙灘,彩霞鋪滿(mǎn)江面,電閃雷鳴,無(wú)法具體描繪它的形狀。
剛開(kāi)始陳設(shè)席位時(shí),唱歌的人成百上千,聲音如團(tuán)聚在一起的蚊子,沒(méi)法分辨識(shí)認(rèn)。等到分隊(duì)安排,爭(zhēng)相以歌喉比高低;雅樂(lè)和俗樂(lè)各各陳獻(xiàn)后,美和丑自然區(qū)別開(kāi)了。不多時(shí),搖頭頓腳按節(jié)拍而歌的,只不過(guò)幾十個(gè)人而已。一會(huì)兒,明月升到天空,月光照在石上猶如潔白的絹綢,所有粗俗的歌樂(lè),不再發(fā)出聲響,跟隨著唱和的,只有三四個(gè)人。一支簫,一寸管,一人慢慢地打著歌板唱著,管樂(lè)伴著歌喉,聲音清脆嘹亮,使聽(tīng)的人深受感動(dòng)。等到夜深,月亮西斜,樹(shù)影散亂,于是連簫板也不用,一個(gè)人登場(chǎng),四圍的人屏住聲息,聲音如細(xì)而直上的毛發(fā),響徹云端,每吐一字,幾乎拖長(zhǎng)達(dá)一刻之久,飛鳥(niǎo)聽(tīng)了為之回翔盤(pán)旋,壯士聽(tīng)了感動(dòng)得流下眼淚。
劍泉深得無(wú)法測(cè)量,陡峭的巖石如斧削一般。千頃云因?yàn)橛刑斐氐壬阶鳛閹装,山峰峽谷,爭(zhēng)奇斗秀,是請(qǐng)客飲酒的好地方。但是過(guò)了中午便陽(yáng)光逼人,不能久坐。文昌閣也不錯(cuò),晚上林中的景色尤為迷人。朝北為平遠(yuǎn)堂舊址,空曠沒(méi)有遮攔,僅僅遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)虞山,如小小的黑點(diǎn)。堂荒蕪已經(jīng)很久了,我和江進(jìn)之商量修復(fù)它的辦法,想在里面供奉韋應(yīng)物、白居易等人,但不久生了病,我既然已經(jīng)辭了官,恐怕進(jìn)之的興致也消盡了。山川的興旺和荒廢,確實(shí)有它的運(yùn)數(shù)!
在吳縣作了兩年官,登虎丘山六次。最后一次和江進(jìn)之、方子公一起登,坐在生公石上等候月出。唱歌的人聽(tīng)說(shuō)縣令到來(lái),都躲避開(kāi)了。我因此對(duì)進(jìn)之說(shuō):“做官的橫行氣盛,衙役庸俗粗野,是多么厲害呀!以后不作官了,有不在這石上聽(tīng)歌的,有月亮為證!”現(xiàn)在我有幸得以免去官職,客居吳縣,虎丘的月亮不知道還記得我的話(huà)嗎?
【閱讀訓(xùn)練】
1. 解釋下列加點(diǎn)詞的意思。
① 傾城闔戶(hù)( ) ②重茵累席( ) ③櫛比如鱗( ) ④恐進(jìn)之之興亦闌矣( ) ⑤烏紗之橫( ) ⑥皂隸之俗( )
2. 第二段主要寫(xiě)了什么內(nèi)容?
3. 第三段寫(xiě)作線(xiàn)索和順序各是怎樣的?
4. 第四段從幾個(gè)方面寫(xiě)虎丘景色?抒發(fā)了作者怎樣的感慨?
5. 第五段作者發(fā)出怎樣的感慨?表達(dá)了作者怎樣的思想感情?
【參考答案】
1.①合戶(hù),全家。②重疊。③如梳齒的靠攏。④盡。⑤橫行氣盛。⑥庸俗粗野。
2.虎丘中秋月夜游人云集的情景。
3.線(xiàn)索:狂飲高歌(歌聲高低)。順序:時(shí)間。
4.劍泉,飛巖,天池諸山,文昌閣,平遠(yuǎn)堂。(泉、山、閣、堂)“山川興廢,信有時(shí)哉”。
5.“甚矣……如月!”作者懷著與民同樂(lè)的心情登游虎丘的,但卻因“烏紗之橫,皂隸之俗”,使之同群眾隔絕開(kāi)來(lái),對(duì)此深有感慨。揭露封建社會(huì)官民之間的矛盾,表現(xiàn)作者對(duì)自己為官的鄙棄。
【《虎丘記》閱讀答案】相關(guān)文章:
《記承天寺夜游》《游虎丘小記》的閱讀答案11-04
《禿禿記》閱讀答案11-10
《學(xué)舍記》閱讀答案10-03
木假山記閱讀答案08-20
豐樂(lè)亭記閱讀答案05-26
《大龍湫記》閱讀答案04-21
右溪記閱讀答案04-04
《墨池記》節(jié)選閱讀答案11-09
《廣德湖記》閱讀答案11-04
《南軒記》閱讀答案11-01