1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 茶花女的英語(yǔ)讀后感

        時(shí)間:2021-09-29 12:09:09 英語(yǔ)讀后感 我要投稿

        關(guān)于茶花女的英語(yǔ)讀后感

          《茶花女》是法國(guó)作家亞歷山大·小仲馬創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō),也是其代表作。故事講述了一個(gè)青年人與巴黎上流社會(huì)一位交際花曲折凄婉的愛(ài)情故事。一起來(lái)看看英語(yǔ)讀后感,歡迎參考!

        關(guān)于茶花女的英語(yǔ)讀后感

          茶花女的英語(yǔ)讀后感1

          它,是一部感人肺腑的長(zhǎng)篇小說(shuō),在小仲馬的筆下,主人公以分別寫(xiě)下了悲傷的結(jié)局。它,就是那部舉世聞名的《茶花女》。

          It is a touch one deeply in the heart, the novel, in Dumas's pen, the heroine to wrote sad ending. It is the Department, be known to all the world's "La Traviata".

          當(dāng)我看到瑪格麗特和阿爾芒在一起時(shí),我比誰(shuí)都高興;但她離開(kāi)了一直深?lèi)?ài)她的阿爾芒,我又為阿爾芒感到憤憤不平;終于,阿爾芒一次次傷害著心靈脆弱的瑪格麗特,我傷了心;最后,瑪格麗特?zé)o助的眼神,阿爾芒誠(chéng)懇的懺悔,我不得不將眼睛從書(shū)上移開(kāi),心里好像被刀絞了一下,痛得不得了。

          When I saw Margaret and Armand together, I ratio who all happy; but she left has been in love with her Armand, I feel be indignant and Armand; finally, Armand again and again hurt heart vulnerable Margaret, I hurt the heart; finally, Margaret helpless eyes, Armand sincerely repent, I have to the eyes away from the book, the heart seems to be a knife twisted up, painful.

          雖然經(jīng)過(guò)了那么多的轉(zhuǎn)折,有情人卻沒(méi)有終成眷屬,天各一方,然而,瑪格麗特是堅(jiān)強(qiáng)的,因?yàn)樗,只要她離開(kāi)阿爾芒,他就會(huì)擁有一切,她沒(méi)有為了自己而依然和他在一起,而是忍痛割?lèi)?ài),為了阿爾芒的幸福著想,心痛的離開(kāi)了他,這種品質(zhì)是我們沒(méi)有的.,雖說(shuō)她是一個(gè)妓女,卻有著如此高尚的品格,是多么叫人欽佩啊!

          Even after so many twists, lovers never married, separated, however, Margaret is strong, because she knew that, as long as she left Armand, and he will have it all, she is not to own and still with him, but gives up reluctantly, in order to Armand happiness, heartache leave him, this quality is what we don't have, though she is a prostitute, so they have a noble character, is so admired ah!

          我們是出身與良好家庭的,但有的人品質(zhì)惡劣,欺軟怕硬,這種行為是不良好的,要像瑪格麗特一樣,出身卑微,卻是圣潔的。這樣一來(lái),才能成為好孩子!

          We are born with a good family, but some bad quality, bully the weak and fear the strong, this kind of behavior is not good, like Margaret, who was of humble origin, is holy. In this way, to be a good child!

          茶花女的英語(yǔ)讀后感2

          I read the Chinese version of “Camille” a few years ago. At that time I was deeply moved by the main character Marguerite Gautier. “Camille” or “The Lady of the Camellias” by Alexandre Dumas, fils, is the story of Marguerite Gautier, a young courtesan, or kept woman, in Paris in the mid 1800's, and how she falls in love with a young man, Armand Duval, and then tries to escape from her questionable past. Unfortunately, it comes back to haunt her and she ends up returning to that life and dies painfully and alone, but with the knowledge that she was a noble woman at heart. When I first began to read the book, I did not care for Marguerite or her attitude or lifestyle, but as I got further into the narrative, I realized that her saucy attitude was a front to cover the lonely woman that she really was. She felt used, abused and unloved, until the gentle Armand Duval came into her life and showed her that he loved her as a person and not for what she could do for him. It must have taken great courage for Marguerite to leave the life she had lived for so long, knowing all along that it was probably too good to be true and would not last indefinitely. And it also showed that Marguerite really loved Armand Duval for she could even change herself for him.

          However, happiness didn’t last for long. When M. Duval, Armand's father, came to her, pleading for her to leave Armand to save both Armand's reputation and that of his younger innocent sister, Marguerite saw a way to become pure of heart, if not in body. She felt that it was her duty, because she loved Armand so much, to do this even though it meant giving up her own happiness and hurting Armand temporarily. She reluctantly returned to her former life, knowing that some day Armand would forgive her. Sadly, she died in debt and basically alone, except for her one female friend, Julie Duprat, who helped her during her illness. She had her journal sent to Armand after her death, explaining why she had made the choices she had. I think Dumas's last few lines about Marguerite being the exception, not the rule were quite true, and I also agreed with his view that while her lifestyle could not be condoned, we as a society assume that all of these type of women are cold and heartless, while this may not always be the case. A person can make the wrong choices in life when they are young, and try to redeem themselves, but sometimes past situations prevent them from changing their lives, even though they desperately wish to do so. This applies to both men and women in many different types of circumstances: involvement in crime; drug or alcohol abuse; gambling; prostitution; financial problems; poor marriage choices; etc. And this is the fact, which exists in the whole society.

          As far as the other characters in the book, I think Marguerite was right in saying that no one truly cared about her, but only wanted something from her, the only exceptions being Armand and Julie Duprat. Of course, the Comte de G. and Comte de N. wanted her body and appearance. The Duke needed to “wake up and smell the coffee” and realize that she could never replace his dead daughter. If he truly cared, he could have helped her leave her lifestyle without “keeping” her himself. And lastly, Prudence was a blood-sucking leech who used Marguerite almost worse than the men. I also think she was jealous of the fact that Marguerite had so much more courage than herself and someone truly loved her.

        【茶花女的英語(yǔ)讀后感】相關(guān)文章:

        《茶花女》英語(yǔ)讀后感11-23

        名著《茶花女》英語(yǔ)讀后感01-20

        茶花女英語(yǔ)讀后感100字11-22

        茶花女英語(yǔ)讀后感帶翻譯07-24

        茶花女英語(yǔ)讀后感范文(優(yōu)秀)11-22

        茶花女英語(yǔ)讀后感80詞以上11-23

        茶花女讀后感英語(yǔ)600字范文07-17

        名著《茶花女》高中英語(yǔ)讀后感06-08

        茶花女的讀后感作文11-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>