1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 滿江紅·懷子由作原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-09-24 15:01:54 我要投稿

        滿江紅·懷子由作原文翻譯及賞析

        滿江紅·懷子由作原文翻譯及賞析1

          原文

          清潁東流,愁目斷、孤帆明滅;掠翁帯⑶嗌桨桌、萬(wàn)重千疊。孤負(fù)當(dāng)年林下意,對(duì)床夜雨聽蕭瑟。恨此生、長(zhǎng)向別離中,添華發(fā)。

          一尊酒,黃河側(cè)。無(wú)限事,從頭說(shuō)。相看恍如昨,許多年月。衣上舊痕余苦淚,眉間喜氣添黃色。便與君、池上覓殘春,花如雪。

          翻譯

          清澈的潁水向東流淌,我滿懷愁緒地看著江上若隱若現(xiàn)的孤帆遠(yuǎn)去。在這凄清的貶謫之地,青山之下白浪飛翻,你我萬(wàn)里相隔實(shí)難望見。想到就這樣白白辜負(fù)當(dāng)年的歸隱之約,如今臥床聽雨也是這般蕭瑟。唉!深憾此生總與你匆匆相別,這種無(wú)奈的感覺不禁讓我白發(fā)虛增。

          我在這黃河岸邊祭下一樽美酒,將你我那無(wú)盡的過往從頭細(xì)數(shù)。你我二人那日相見恍若眼前,但在不知不覺間卻已過去了悠悠歲月。我衣襟上愁苦的淚痕隱約還在,但眉間喜氣卻已暗示你我重逢在即。待到重逢日,我定要和你同游池上,到如雪落花中尋覓春天的痕跡。

          注釋

          (01)元祐六年(一〇九一),赴潁州(州治今安徽阜陽(yáng))軍事知州時(shí)作。子由,詩(shī)集》卷三三《感舊詩(shī)》所寫情事相吻,當(dāng)為同時(shí)之作。其《詩(shī)》序曰:‘嘉祐中,予與子由舉制策,寓居遠(yuǎn)懷驛,時(shí)年二十六,而子由二十三耳。一日,秋風(fēng)起,雨作,中夜翛然,始有感慨離合之意。自爾宦游四方,不相見者,十嘗七八。每夏秋之交,風(fēng)雨作,木落草衰,輒凄然有此感,蓋三十年矣。元豐中,謫居黃岡,而子由亦貶筠州,嘗作詩(shī)以紀(jì)其事。元祐六年,予自杭州召還,寓居子由東府,數(shù)月復(fù)出領(lǐng)汝陰,時(shí)予五十六亦。乃作詩(shī),留別子由而去。’詞中‘辜負(fù)’二句,乃指子由所云‘轍幼從子瞻讀書,未嘗一日相舍。既仕,將游宦四方,讀韋蘇州詩(shī),至‘那知風(fēng)雨夜,復(fù)此對(duì)床眠!瘣湃桓兄,乃相約早退為閑居之樂。’故子瞻始為鳳翔府,留詩(shī)為別曰:‘夜雨何時(shí)聽蕭瑟!~中‘恨此生’三句,即《詩(shī)·序》所言‘不相見者,十嘗七八!~中‘一尊酒’二句,指軾與子由‘不見者七年,熙寧十年二月,始復(fù)會(huì)于澶濮之間’事。兄弟二人于黃河側(cè)相會(huì)后‘相從來(lái)徐,留百余日’而別。此次‘自杭州召還,寓居子由東府,數(shù)月復(fù)出領(lǐng)汝陰’,皆兄弟別易會(huì)難、令人‘凄然’之事。詞中‘無(wú)限事’四句,指‘早退’之約,‘河側(cè)’之會(huì),看來(lái)‘恍如昨’日,算來(lái)已‘許多年月’。詞中‘衣上’句,指‘謫居黃岡,而子由亦貶筠州’的坎坷遭遇!闩c君’三句,乃想像兄弟相會(huì)與退居之樂。蓋《感舊詩(shī)》寫于東京,為留別之作;此詞則寫于赴穎途中,為懷舊之作。詞上片‘清潁東流’云云,乃想象子由念我赴穎之景,用《詩(shī)經(jīng)·陟岵》、杜甫《月夜》手法!肮钾(fù)”云云,寫我常負(fù)‘早退’之約的惆悵;下片寫感舊事之可痛和踐‘林下’之約可待。全篇突出一個(gè)‘懷’字,而宦海險(xiǎn)惡之意亦隱然可見!陡信f詩(shī)》王《案》編于元祐六年八月,此詞亦應(yīng)編是時(shí)。《蘇詩(shī)總案》將此編元祐七年,孔《譜》編熙寧十年,應(yīng)存疑!

          (02)“清潁”,“潁”,潁水,淮河支流潁水。潁州濱臨潁水,在其下游!都螒c一統(tǒng)志》卷二五《河南府一·潁水》:“陽(yáng)城縣陽(yáng)乾山,潁水所出,東至下蔡入淮。過郡三,行千五百里!碧K軾《木蘭花令·次歐公西湖韻》:“霜余已失長(zhǎng)淮闊,空聽潺潺清潁咽。”

         。03)“目斷”,元本作“來(lái)送”。

         。04)“孤帆明滅”,元本作“征鴻去翮(翮,音禾,羽根,此指鳥翼)”。

         。05)“宦游”,元本作“情亂”。

          (06)“青山白浪”,盧綸《送元昱尉義興》:“白浪緣江雨,青山繞縣花”。

          (07)“萬(wàn)重千疊”,元本、二妙集、毛本作“萬(wàn)里千疊”。

         。08)“辜”,元本、毛本作“孤”!耙狻,元本作“語(yǔ)”,毛本作“憶”。

         。09)“對(duì)床夜雨”句,傅本注:“子由幼從子瞻讀書,未嘗一日相舍。既仕,將宦游四方,子由嘗讀韋蘇州詩(shī),有‘那知風(fēng)雨夜,復(fù)此對(duì)床眠。’惻然感之,乃相約早退,為閑居之樂!碧K軾始為鳳翔簽判時(shí),與子由別于鄭州西門外,馬上賦詩(shī)一首,有‘寒燈相對(duì)記疇昔,夜雨何時(shí)聽蕭瑟!Z(yǔ)!肮仑(fù)”二句:追念過去兄弟一起生活——對(duì)床而臥,夜聽雨聲的情景,并嘆息當(dāng)時(shí)相約退隱之語(yǔ)未能實(shí)現(xiàn)。林下,山林家園之中,指退隱之處。

         。10)“添”,元本作“雕”。

         。11)“昨”,原缺,據(jù)毛本、朱本、龍本補(bǔ)。傅本作“夢(mèng)”。華發(fā),花白頭發(fā)。

         。12)“衣上淚”,劉希夷《搗衣篇》:“莫言衣上有斑斑,只為思君淚相續(xù)!

         。13)“添”,元本作“占”!懊奸g喜氣添黃色”,謂面有喜色。《太平御覽》卷三百六十四《人事·額》引《相書占?xì)怆s要》曰:“黃氣如帶當(dāng)額橫,卿之相也。有卒喜,皆發(fā)于色,額上面中年上,是其候也。黃色最佳!表n愈《郾城晚飲奉贈(zèng)副使馬侍郎及馮李二員外》:“城上赤云呈勝氣,每間黃色見歸期!碧K軾《浣溪沙·彭門送梁左藏》:“唯見眉間一點(diǎn)黃!贝颂庮A(yù)祝蘇軾、蘇轍兩兄弟不久將在家相聚。

         。14)“相看”二句,以前兄弟會(huì)面情景仿佛還像是昨天的事,但已過去了許多年月。

          (15)“花如雪”,落花紛紛如雪也。

          賞析

          【清潁東流,愁目斷、孤帆明滅】開頭三句寫作者望著清澈的穎水東去,觸景生情,【愁目斷、孤帆明滅】一個(gè)“愁”字統(tǒng)領(lǐng)了全詞,為后句“恨此生”做了伏筆.眼里的孤獨(dú)的小船時(shí)隱時(shí)現(xiàn)寫明了浪濤的艱險(xiǎn),進(jìn)而作者聯(lián)想到了自己仕途中的坎坷深有感觸【宦游處、青山白浪,萬(wàn)重千疊】“宦游處”宦途中的風(fēng)險(xiǎn)正如“青山白浪,萬(wàn)重千疊”起起伏伏,升遷貶謫!竟仑(fù)當(dāng)年林下意,對(duì)床夜雨聽蕭瑟】當(dāng)時(shí)兩人睡在一個(gè)屋里,同時(shí)在夜間聽著夜里下著雨,淅淅瀝瀝的雨聲如蕭瑟聲。興致勃勃的高談闊論,手足情是何等的親切,回憶起當(dāng)年和其弟子由,當(dāng)年兄弟倆風(fēng)華正茂時(shí)的'雄心壯志、遠(yuǎn)大抱負(fù),而今卻是壯志未酬【恨此生、長(zhǎng)向別離中,添華發(fā)!匡@示了作者對(duì)弟弟蘇轍的思念。“恨”是“愁”字的派生,“愁”深自然會(huì)對(duì)某些事的感慨而生“恨”,作者恨的是“恨此生、長(zhǎng)向別離中”和子由闊別,自己風(fēng)華正茂的大好時(shí)光,在不知不覺中流逝。日月催人老,在不知不覺中華發(fā)增添了白發(fā)!疽蛔鹁,黃河側(cè)】借酒消愁,心緒萬(wàn)千,就猶如浪濤滾滾的黃河之水,波濤此起彼伏,難以平靜,浮想聯(lián)翩,自然而然的想起了過去兄弟倆聚在一起的歡樂。那就是【無(wú)限事,從頭說(shuō)。相看恍如昨,許多年月】,這四句正是作者當(dāng)時(shí)的心里感想的寫照,F(xiàn)在回想起過去的許許多多往事,猶如就像昨天發(fā)生的事!疽律吓f痕馀苦淚,眉間喜氣添黃色】一個(gè)“馀”表明了對(duì)子由的想念和自己心里感慨的淚水流了許多,那時(shí)兄弟倆談笑風(fēng)生眉間顯現(xiàn)的喜氣,而今化作“添黃色”愁上眉間。【便與君、池上覓殘春,花如雪】"池上覓殘春,花如雪”無(wú)奈落花流水春去也。境遇不同,時(shí)事的變遷,使得作者心情的感覺也就自然的不同了,借物抒發(fā)了作者的愁緒和失意感、對(duì)往事的懷念感。

          這樣說(shuō)并不等于說(shuō)蘇軾人生觀是消極的,只不過是說(shuō)作者當(dāng)時(shí)對(duì)子由的深切思念,境遇不隨心,而產(chǎn)生的一時(shí)情感。眾所周知,他是豪放派的著名詞人。即便如此也不能說(shuō)他沒有失落時(shí)所會(huì)有的憂愁感的時(shí)候。

          詞的上片抒發(fā)了“恨此生、長(zhǎng)向別離中”的深深感慨。下片寫對(duì)子由的想念,回憶起從前的相會(huì)時(shí)的歡樂和離別時(shí)的依依不舍清晰的流露在詞的語(yǔ)言中。

        滿江紅·懷子由作原文翻譯及賞析2

          滿江紅·懷子由作

          清潁東流,愁目斷,孤帆明滅。宦游處,青山白浪,萬(wàn)重千疊。孤負(fù)當(dāng)年林下意,對(duì)床夜雨聽蕭瑟。恨此生,長(zhǎng)向別離中,生華發(fā)。

          一尊酒,黃河側(cè)。無(wú)限事,從頭說(shuō)。相看恍如昨,許多年月。衣上舊痕余苦淚,眉間喜氣占黃色。便與君,池上覓殘春,花如雪。

          翻譯

          清澈的潁水向東流去,望著江面行船遠(yuǎn)去,船帆若隱若現(xiàn),心中愁苦。為官四處奔走,走過千山萬(wàn)水,經(jīng)歷風(fēng)波險(xiǎn)惡。我辜負(fù)了當(dāng)年與你對(duì)床夜語(yǔ),早退隱居的約定。這一生聚少離多,白發(fā)徒生。

          在黃河畔飲酒,想起往日情由,無(wú)限感慨。雖然分離多年,舊事卻恍如昨日般清晰。經(jīng)歷了多年磨難心酸,終于快有歸去的喜信了。到那時(shí),和你在這殘春出游池上,看落花如雪。

          注釋

          子由:作者弟弟蘇轍字,當(dāng)時(shí)他在京都汴梁任門下侍郎。

          清潁:潁水,源出河南登封縣西南,東南流經(jīng)禹縣,至周口鎮(zhèn),合賈汝河、沙河,在潁州附近入淮而東流。

          孤帆明滅:一葉船帆忽隱忽現(xiàn)。

          宦游:在外做官。

          孤負(fù):辜負(fù)。林下意,指相約退出官場(chǎng),過退隱生活的話。蕭瑟,指雨聲。

          生華發(fā):花白的頭發(fā)脫落。

          “一尊酒”二句:此時(shí)蘇轍在黃河邊的汴京(開封),故蘇軾向黃河側(cè)遙舉一杯酒,表示祝福。尊,通“樽”,酒杯。

          恍如昨:仿佛如同昨天。

          花如雪:落花如雪之零亂。

          賞析

          詞的上片即景抒情,抒發(fā)了對(duì)兄弟之間長(zhǎng)期不得相見的深深感慨和對(duì)弟弟的深切懷念,下片追憶從前,希望能有機(jī)會(huì)到京城與弟弟見上一面,并想象兄弟相會(huì)汴京的歡悅情景。

          第一句就說(shuō)“清潁東流”,很符合他這種“、喜臨水”的愛好。當(dāng)時(shí)京師與潁州之間的交通,大都靠走水道。蘇轍在京師任職,如果來(lái)潁州,無(wú)疑也將是泛潁水,所以說(shuō)“愁目斷,孤帆明滅”!肮路鳒纭睒O見盼望之切。由盼望兄弟遠(yuǎn)來(lái)相聚,從而聯(lián)想到自己的宦游無(wú)根,相隔千山萬(wàn)水,寫得非常平實(shí)。

          “孤負(fù)當(dāng)年林下語(yǔ),對(duì)床夜雨聽蕭瑟!碧K軾與蘇轍從小一同讀書,形影不離。成年之后,不得已而分手仕宦四方,分手前,曾有感于韋應(yīng)物的“那知風(fēng)雨夜,復(fù)此對(duì)床眠"詩(shī)句,相約以后早退,共享閑居之樂。蘇軾任鳳翔幕府時(shí),臨別贈(zèng)蘇轍詩(shī)曰:“夜雨何時(shí)聽蕭瑟。這兩句充滿了對(duì)官場(chǎng)的厭倦和對(duì)兄弟的思念之情,意境清幽而浪漫,從中可見詞人內(nèi)心深處的高情雅致。另外,這兩句是一貫而下的,“孤負(fù)”二字一直貫到底,也照顧了上文。正因?yàn)樽约夯掠翁煅模喔糁f(wàn)重千疊的白水青山,望斷孤帆明滅也終于不能相見,才辜負(fù)了當(dāng)年林下歸隱之約,不能對(duì)床同眠,共聽蕭瑟夜雨。所以上片結(jié)尾便歸結(jié)為聚少離多之恨,由長(zhǎng)恨而不覺滿頭白發(fā)了。

          這首詞上片正面寫系念之情,沒有具體的細(xì)節(jié)描寫,全是寫實(shí)。而下片的“尊酒”晤談,把臂“相看”,以至同“覓殘春”,則全由具體細(xì)節(jié)編織而成,卻又全是寫的夢(mèng)境。一半抒情,一半寫實(shí),抒情全是實(shí)情,寫實(shí)卻是夢(mèng)境,構(gòu)成了這首詞的特別章法。古典詩(shī)詞中寫夢(mèng)境的名篇很多,但大都有入夢(mèng)出夢(mèng)的描寫,交代得很清楚,如李白的《夢(mèng)游天姥吟留別》,甚至標(biāo)題中都標(biāo)明是夢(mèng)。但這首詞寫夢(mèng)境,卻始終未加點(diǎn)破。換頭以后,突兀而來(lái),仿佛蘇轍真的來(lái)到了黃河之側(cè),懷酒清話,無(wú)限纏綿。表面上看起來(lái)不知所云,但往細(xì)處看,原來(lái)這是在寫夢(mèng)。

          夢(mèng)中兄弟相見,共飲于黃河之側(cè),暢談往事,互看容顏,大有杜甫《羌村三首》“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐”之意。但杜甫是把實(shí)境寫得如夢(mèng),而東坡這里,卻是把夢(mèng)寫得如同實(shí)境。“衣上”兩句,上句是未見時(shí)相思之深,下句是寫既見時(shí)衷心之喜。“添黃色”出于《玉管照神書》,這是一部談命相術(shù)數(shù)的書,而蘇軾晚年多讀道書,詩(shī)詞中也往往摻雜道家辭語(yǔ),這里的“眉間喜氣”云云即為一例。這兩句一寫衣上,一寫眉間,充分寫出了親人相見之喜。而衣上的“舊痕”正反襯出眉間“喜氣”之重,是寫得濃墨重彩,非常感動(dòng)人的。

          這首詞的下片寫夢(mèng)境,入夢(mèng)時(shí)既未說(shuō)破,到結(jié)尾也不寫出夢(mèng),更不點(diǎn)明。只由夢(mèng)中相見的喜氣重重而回顧上片的辜負(fù)林下,“便”字輕輕一逗,用得很好。正因?yàn)樵诂F(xiàn)實(shí)生活中辜負(fù)了當(dāng)年的林下之約,現(xiàn)在居然在不自覺其為夢(mèng)的夢(mèng)境中相見了,當(dāng)然要領(lǐng)略林下之約的情趣。于是便相攜游賞,在故園的池臺(tái)之上尋覓尚可追蹤的“殘春”。“春”而曰“殘”,也很切合東坡暮年的心境!氨恪,還有即便之意,在一氣重更之中仍透露出一絲凄涼的況味。池上的殘春已近尾聲,片片飛花如雪,即便相見相攜相賞,也終究是相顧兩衰翁了,詞境頗為蕭瑟。不過,“花如雪”到底是很美的,無(wú)多的晚境更值得珍重,蕭瑟而并不衰颯。

          這首詞感情真摯動(dòng)人,詞人以兄弟的情誼為主線來(lái)寫景抒懷,情動(dòng)于中而形于言,故而能感人肺腑,其中也夾雜著對(duì)官場(chǎng)的厭倦和人生不得意的感慨,是當(dāng)時(shí)作者復(fù)雜心情的真實(shí)寫照。

          創(chuàng)作背景

          據(jù)朱疆村引王文誥《蘇詩(shī)總案》,謂此詞為“壬申二月作”。按壬申為宋哲宗元祐七年(1092)。元祐六年,蘇軾知潁州,閏八月到任。七年二月,改知揚(yáng)州,三月到任。二月還在潁州,與詞的首句“清潁東流”正合。

        【滿江紅·懷子由作原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《滿江紅懷子由作》原文、翻譯及賞析08-22

        《滿江紅(懷子由作)》原文及賞析08-20

        滿江紅·懷子由作原文及賞析08-18

        滿江紅懷子由作翻譯賞析01-22

        滿江紅懷子由作的翻譯賞析01-22

        滿江紅·寫懷原文翻譯及賞析08-16

        滿江紅·寫懷原文、翻譯及賞析01-07

        滿江紅·寫懷原文、翻譯及賞析2篇10-23

        滿江紅·寫懷原文翻譯及賞析(2篇)09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>