英文辭職報告5篇
當我們工作一段時間后,我們或許會因為一些原因離去,那么不要忘了寫辭職報告哦?墒窃鯓訉懗龊虾跻(guī)范的辭職報告呢?下面是小編為大家收集的英文辭職報告5篇,希望能夠幫助到大家。
英文辭職報告5篇1
Dear all friends,
I would like to take a moment to let you know that I am leaving ___(公司名) and tomorrow will be my last working day. The past four years have been the most remarkable and rewarding time in my working career. The privilege to work with you is a gift that I will always treasure and one which I never took lightly. And your support in believing in me and what we could accomplish together will never be forgotten. Thank you all for the support, guidance and encouragement you have provided me in the past. Thank you all for enriching my life and for letting me be a part of this wonderful family. Please keep in touch. I can be reached at my personal email address or via my mobile phone +86 1350_______. Thanks again for everything.
Yours truly, Jiawei
英文辭職報告5篇2
I want to share with you some difficult news about my future plans. Later today, I will announce that I have resigned from Microsoft and will be taking a position in a different filed. It is not without a heavy heart that I contemplate leaving the incredible work and e_traordinary people that I have been privileged to encounter during my four years at Microsoft.
Together, we have accomplished what some might have thought could not be done. In a few short years, we have defined a clear and stable strategic framework for Microsoft’s business in the Greater China region. We have nearly doubled sales and have broken through the $1 billion mark in revenue in GCR. In China itself, we have tripled our sales in the last three years. Including those of covered OEMs, and we are posed to hit $ 1 billion in FY08. we have reduced the UPC rate by more than 20%. We have added hundreds of new people and e_panded our operations to more than 15 locations across the region. We have strengthened our customer and partner relationships and transformed the way people view Microsoft, not just locally but all around the globe as well.
Most importantly, we’ve been able to use our technology to help improve the lives and livelihood of millions of people throughout the Greater China region. I have learned from each of you along the way and you have made my e_perience at Microsoft one that I will never forget.
While change always comes with its share of unknowns, there is one thing that I have absolutely no question about, and that is this organization’s ability to continue the great work that we’ve begun. We have a well-thought our transltion plan in place and some of the finest leadership in the team and in our strategy with the Big Rocks plan in place. I have no doubt that in the very near future, Microsoft Greater China region will no longer be talking about breaking through the $1 billion but about the $5 billion mark. J
At 4 PM today, we will have an all-hands meeting in the Millennium Building to discuss my plans and the transition in more detail. In the meantime, I’d like to e_press my deep thanks to every one of you in the Microsoft Greater China region for your hard work and for your contribution to our continued success.
中文翻譯
我想同大家分享一下關(guān)于我本人未來計劃的一項艱難決定。今天晚些時候,我將宣布從微軟公司離任,轉(zhuǎn)入一個全新的領(lǐng)域工作。想到即將告別這份不可思議的工作,離開四年來我有幸在微軟遇到的諸位杰出的同事,我心情頗為沉重。
我們共同完成了很多人認為無法完成的工作。在短短的幾年里,我們確定了推進微軟中華區(qū)業(yè)務(wù)發(fā)展的清晰而穩(wěn)固的戰(zhàn)略框架。我們的銷售增長了幾乎一倍,大中華區(qū)的銷售收入突破了10億美元。過去的三年里,在中國大陸,我們將銷售(含coverec OEMs)業(yè)績提高了兩倍,并為20__財年實現(xiàn)10億美元的目標做好了準備。我們將未經(jīng)授權(quán)的電腦使用率(CPU)降低了20多了百分點;新雇用了幾百名員工;將業(yè)務(wù)運營擴展到了中國大陸、香港、臺灣15個以上的城市。我們還加強了同客戶和合作伙伴的關(guān)系,不僅在本地區(qū)乃至全球改變了人們看待微軟的方式。
最重要的是,我們運用我們的技術(shù)幫助中國大陸、香港、臺灣許許多多的人改善他們的生活和生計。一路走來。從你們每個人身上,我學(xué)到了很多;你們使我無法忘記我在微軟經(jīng)歷。
誠然,變化總會伴隨著一些不確定。但是,有一點我堅信不疑,那就是,公司有能力延續(xù)我們已經(jīng)開始了的成功,我們已經(jīng)制定了經(jīng)過仔細斟酌的交接計劃,并出世界最好的領(lǐng)導(dǎo)團隊來完成。我對目前的管理團隊及其戰(zhàn)略充滿信心,畢竟Big Rocks計劃已經(jīng)就為。毫無疑問,在不久的將來,微軟大中華區(qū)談?wù)摬辉偈?0億美元的突破,而是50億美元新紀錄的創(chuàng)造。
今天下午四點,我們將在現(xiàn)代汽車大廈召開全體員工大會介紹我的計劃和詳細的工作交接方案。最后,我想對微軟大中華區(qū)的每一位員工表達我深深的謝意,感謝你們的辛勤工作,感謝你們?yōu)槲覀兊某晒λ龅呢暙I。
英文辭職報告5篇3
To: all yahoos
Fr: Jerry
Subject: update
yahoos
I wanted to address all of you on the news we’ve just announced. The board of directors and I have agreed to initiate a succession process for the ceo role of yahoo!. Roy Bostock, our chairman of the board, is leading the effort to identify and assess potential candidates for consideration by the full board. The board will be evaluating and considering both internal and e_ternal candidates and has retained heidrick and struggles to help in this effort.
I will be participating in the search for my successor, and I will continue as ceo until the board selects a new ceo. Once a successor is named, I will return to my previous role as chief yahoo and continue to serve as a director on the board.
Last june, I accepted the board’s request that I assume the ceo role to restructure and reposition the company as a whole in order to more effectively meet the fast-changing needs of both users and partners. Since taking on the ceo role, I have had an ongoing dialogue with the board about succession timing. Thanks in large measure to your tireless efforts, we have created a more open, competitive yahoo! and we believe the time is now right to transition to a new ceo who can take the company to the ne_t level.
Despite the e_ternal environment we face, the fact remains that yahoo! is now a significantly different company that is stronger in many ways than it was just 18 months ago. This only makes it all the more essential that we manage this opportunity to leverage the progress up to this point as effectively as possible. I strongly believe that having transformed our platform and better aligned costs and revenues, we have a unique window for the right ceo to take ownership over the ne_t wave of mission-critical decisions facing the company.
All of you know that I have always, and will always bleed purple. I will always do what I think is right for this great company. While this step will be an adjustment for all of us, I know it’s the right one. I look forward to updating you on this process as soon as the board has developments to share, and will continue to do everything i can to make yahoo! fulfill its full potential.
Thank you,
Jerry
中文翻譯
致雅虎全體員工:
我想通知大家我們剛剛宣布的一條消息:我與董事會成員達成協(xié)議,將啟動雅虎繼任CEO的甄選程序。我們的董事會主席Roy Bostock先生將充分考慮全體董事會成員的意見,確定并評估繼任CEO的候選人。董事會將評估并考慮公司內(nèi)外部的合適人選,并已委托海德思哲國際咨詢公司協(xié)助。
我也將參與尋找我的繼任者,在董事會推選出新的CEO前,我將繼續(xù)擔任CEO之職。一旦繼任者人選確定,我將回歸“雅虎酋長”頭銜,以董事會成員的身份繼續(xù)為雅虎服務(wù)。
去年6月,我接受了董事會的請求重新?lián)蜟EO一職,全面組織公司的重建和重新定位,希望能更加有效的滿足消費者和合作伙伴迅速變化的需求。自接任CEO之職以來,我就與董事會就繼任時機展開了持續(xù)對話。感謝你們的不懈努力,我們創(chuàng)造了一個更開放、更有競爭力的雅虎。我們也相信,現(xiàn)在是時候?qū)⒐窘唤o一位新的CEO,讓他帶領(lǐng)公司邁上新臺階。
盡管我們面臨著艱難的外部環(huán)境,但事實卻是,雅虎與18個月前有著顯著不同,現(xiàn)在的雅虎在很多方面都變得更強大。因此,我們更有必要利用現(xiàn)在的機會使公司的運營更有效。我堅信,通過平臺的轉(zhuǎn)變、成本與收入的更好梳理,我們能為新任CEO提供一個獨特的.窗口,以便他能夠更好的接管雅虎,在未來為公司制定出關(guān)鍵性的決策。
一日雅虎人,終生流淌著紫色的血(紫色:雅虎的代表色)。你們都知道我就是這樣的一個雅虎人。我也將一直為雅虎做我認為正確的事情。盡管這次卸任對我們大家都是一個新的調(diào)整,但我相信這是正確的選擇。此次的尋找繼任CEO進程,一旦董事會有所進展,我將會及時通知大家。我也會竭盡所能讓我們的雅虎發(fā)揮最大的潛力。
謝謝。
楊致遠
英文辭職報告5篇4
Dear
After months of reviewing the outlook for the company in the wake of this economic downturn, I see no other alternative than to resign my position as chief financial officer with HHH (company). Needleto say, after 12 years of service, this decision was not an easy one. Please make my resignation effective January 31, which is the end of my scheduled vacation. I will turn over all company books and settle my accounts prior to that date. I look back on the e_perience gained and the friends made with much regard. My association with HHH has been a valued part of my life. Good luck to you in the years to come.
英文辭職報告5篇5
To the Apple Board of Directors and the Apple Community:
I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and e_pectations as Apple's CEO, I would be the first to let you know. Unfortunately, that day has come.
I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee.
As far as my successor goes, I strongly recommend that we e_ecute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple.
I believe Apple's brightest and most innovative days are ahead of it. And I look forward to watching and contributing to its success in a new role.
I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you.
Steve
中文翻譯
致蘋果董事會和蘋果團體:
我曾經(jīng)說過,如果有一天我不再能夠勝任,無法滿足你們對我作為蘋果首席執(zhí)行官的期待,那么我將主動讓你們知道。非常不幸的是,這一天已經(jīng)來臨。
從此之后,我將辭去蘋果首席執(zhí)行官一職,但是,如果董事會認為合適的話,我仍將繼續(xù)擔任蘋果董事會主席、董事以及蘋果員工等職位。
就我的繼任者而言,我強烈建議公司按照我們的繼任計劃進行,并任命蒂姆·庫克(Tim Cook)為蘋果新任首席執(zhí)行官。
我相信,蘋果將迎來最光明、最具創(chuàng)新的時代。我也希望能夠看到這一切,并在新的角色上繼續(xù)為蘋果的成功貢獻一份力量。
在蘋果,我已經(jīng)結(jié)交了一些最好的朋友,感謝你們所有人,感謝你們多年來能和我一起工作。
喬布斯敬上
【英文辭職報告5篇】相關(guān)文章:
私人理由的英文辭職報告01-15
中英文辭職報告集錦8篇12-27
英文訃告12-06
聘書英文12-09
英文求職簡歷01-15
英文勵志格言01-25
英文離職證明08-23
英文西餐禮儀09-10
表白情書英文02-07
圣誕英文寄語01-24