蘇軾《食荔枝》原文翻譯及賞析
《食荔枝》是蘇軾做的詩(shī),屬于七絕。蘇軾在紹圣三年(1096)作于惠州,此《食荔枝》題下有兩首,這里選第二首,蘇軾在詩(shī)中表現(xiàn)了其兩難心境的形象描述。以下是小編為大家整理的蘇軾《食荔枝》原文翻譯及賞析,希望對(duì)你有所幫助!
【原文】
羅浮山下四時(shí)春,盧橘楊梅次第新。
日啖荔枝三百顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人。
【譯文】
羅浮山下四季都是春天,蘆桔和黃梅天天都有新鮮的,如果每天吃三百顆荔枝,我愿意永遠(yuǎn)都作嶺南的人。
【賞析一】
從“荔枝詩(shī)”看東坡先生的嶺南心境,蘇東坡于宋哲宗紹圣元年被人告以“譏斥先朝”的.罪名被貶嶺南,“不得簽書(shū)公事”。于是,東坡先生流連風(fēng)景,體察風(fēng)物,對(duì)嶺南產(chǎn)生了深深的熱愛(ài)之情,連在嶺南地區(qū)極為平常的荔枝都愛(ài)得那樣執(zhí)著。
【賞析二】
蘇東坡因仕途坎坷曾經(jīng)想避世遁俗,又因戀戀不忘國(guó)運(yùn)民生終于沒(méi)能做到歸隱山林。在嶺南時(shí),東坡先生的內(nèi)心正處于這種出世與入世兩難的心境之中!叭锗⒗笾300顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人”正是這種兩難心境的形象描述。
【賞析三】
紹圣二年四月十一日,蘇軾在惠州第一次吃荔枝,作有《四月十一日初食荔枝》一詩(shī),對(duì)荔枝極盡贊美之能事:“……垂黃綴紫煙雨里,特與荔枝為先驅(qū)。海山仙人絳羅襦,紅紗中單白玉膚。不須更待妃子笑,風(fēng)骨自是傾城姝……”自此以后,蘇軾還多次在詩(shī)文中表現(xiàn)了他對(duì)荔枝的喜愛(ài)之情。例如,《新年五首》:“荔子幾時(shí)熟,花頭今已繁!薄顿(zèng)曇秀》:“留師筍蕨不足道,悵望荔枝何時(shí)丹!薄丁春吞諝w園田居六首)引》:“有父老年八十五,指(荔枝)以告余曰:‘及是可食,公能攜酒來(lái)游乎?’意欣然許之!薄逗吞諝w園田居》其五:“愿同荔枝社,長(zhǎng)作雞黍局!薄妒忱笾Χ住菲涠骸叭锗⒗笾300顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人。”
其中“日啖荔枝300顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人”二句最為膾炙人口,解詩(shī)者多以為東坡先生在此贊美嶺南風(fēng)物,從而抒發(fā)對(duì)嶺南的留戀之情,其實(shí)這是東坡先生滿(mǎn)腹苦水唱成了甜甜的贊歌。
不錯(cuò),從一些現(xiàn)象上看起來(lái),蘇軾在嶺南時(shí)的心情與初貶黃州時(shí)相比,確實(shí)顯得更加平靜,不見(jiàn)了“空庖煮寒菜,破灶燒濕葦”的失意與苦悶。《宋史》本傳說(shuō)蘇軾在惠州“居三年,泊然無(wú)所蒂介,人無(wú)賢愚,皆得其歡心”。貶為瓊州別駕后,居在“非人所居”的地方,“初僦官屋以居,有司猶謂不可。軾遂買(mǎi)地筑室,儋人運(yùn)甓畚土以助之。獨(dú)與幼子過(guò)處,著書(shū)以為樂(lè),時(shí)時(shí)從其父老游,若將終身!碧K轍《東坡先生和陶詩(shī)引》介紹: “東坡先生謫居儋耳,置家羅浮之下……華屋玉食之念,不存于胸中!碧K東坡在嶺南時(shí),除了關(guān)心自然風(fēng)光和民情風(fēng)俗以外,還與出家人交往頻繁,詩(shī)文中就留有很多與僧人唱和的作品。這一定程度上確實(shí)表現(xiàn)了避世意識(shí)。
我們實(shí)在無(wú)法相信蘇東坡這樣具有強(qiáng)烈社會(huì)責(zé)任感的仁人志士會(huì)避世遁俗。有一件事實(shí)很能說(shuō)明這個(gè)有趣的問(wèn)題。
晚年的蘇東坡似乎很喜歡陶淵明,不厭其煩地和陶淵明的詩(shī),并把和陶的詩(shī)專(zhuān)門(mén)編為一集。蘇東坡和陶淵明詩(shī)以居嶺南時(shí)為最多。從紹圣二年正月在惠州貶所到元符三年八月遷舒州團(tuán)練副使,徙永州安置,在短短的五年零八個(gè)月里,和陶詩(shī)凡四十四次一百余首。東坡先生還自述其和陶用意:“平生出仕以犯世患,此所以深愧淵明,欲以晚節(jié)師范其萬(wàn)一也! (見(jiàn)蘇轍《東坡先生和陶詩(shī)引》)這仿佛在告世人:蘇東坡從此絕意仕途,欲效陶淵明歸隱園田,長(zhǎng)作嶺南人了。
有意思的是,東坡先生那位心跡相通的老弟卻對(duì)東坡自述的和陶詩(shī)用意提出了疑問(wèn),他在《東坡先生和陶詩(shī)引》一文中說(shuō):“嗟乎,淵明不肯為五斗米一束帶見(jiàn)鄉(xiāng)里小兒。而子瞻出仕三十余年,為獄吏所折困,終不能悛,以陷大難,乃欲以桑榆之末景,自托于淵明,其誰(shuí)肯信之!”清人紀(jì)昀也以為蘇軾“斂才就陶,亦時(shí)時(shí)自露本色”。
蘇轍不信其兄會(huì)真心歸隱,幾百年后紀(jì)昀的看法也一樣。他們的看法可以在蘇東坡和陶詩(shī)中可以得到印證!逗吞诊嬀贫住菲涫辉唬骸霸t書(shū)寬積欠,父老顏色好。再拜賀吾君,獲此不貪寶!逼涫嗽唬骸笆彸情喤d廢,雷塘幾開(kāi)塞。明年起華堂,置酒吊亡國(guó)。”其二十曰:“當(dāng)時(shí)劉項(xiàng)罷,四海瘡痍新。三杯洗戰(zhàn)國(guó),一斗消強(qiáng)秦!薄逗吞赵伻肌酚校骸皻⑸砉逃械溃蠊(jié)要不虧。君為社稷死,我則同其歸!边@都可以看出蘇軾恬淡的外表掩飾不了牽掛國(guó)運(yùn)民生的憂(yōu)患情懷。
【賞析四】
這種憂(yōu)患情懷在《荔枝嘆》一詩(shī)中表現(xiàn)得更加淋漓盡致。他首先借漢唐故實(shí)抨擊統(tǒng)治階級(jí)只顧自己享樂(lè)而不關(guān)民生疾苦的丑惡本質(zhì):“十里一置飛塵灰,五里一堠兵火催。顛坑仆谷相枕藉,知是荔枝龍眼來(lái)。飛車(chē)跨山鶻橫海,風(fēng)枝露葉如新采。宮中美人一破顏,驚塵濺血流千載!鼻暌院螅覀冇瓤上胍(jiàn)蘇學(xué)士老淚縱橫,祈求上蒼:“我愿天公憐赤子,莫生尤物為瘡痏。雨順風(fēng)調(diào)百谷登,民不饑寒為上瑞!
【賞析五】
紹圣三年(1096)作于惠州,此題下有兩首,這里選第二首。嶺南兩廣一帶在宋時(shí)為蠻荒之地,罪臣多被流放至此。遷客逐臣到這里,往往頗多哀怨嗟嘆之辭,而東坡則不然,他在這首七絕中表現(xiàn)出他素有的樂(lè)觀曠達(dá)、隨遇而安的精神風(fēng)貌。
【拓展內(nèi)容】
注釋
羅浮山:在廣東博羅、增城、龍門(mén)三縣交界處,長(zhǎng)達(dá)百余公里,峰巒四百多,風(fēng)景秀麗,為嶺南名山。
盧橘:橘的一種,因其色黑,故名(盧:黑色)。但在東坡詩(shī)中指枇杷!独潺S夜話(huà)》 卷一載:“東坡詩(shī):‘客來(lái)茶罷無(wú)所有,盧橘楊梅尚帶酸!瘡埣胃υ唬骸R橘何種果類(lèi)? ’答曰:‘枇杷是也!
嶺南:古代被稱(chēng)為南蠻之地,中原人士聞之生畏,不愿到廣東來(lái)。此句有三個(gè)版本。本詩(shī)為“不辭長(zhǎng)作嶺南人”、《蘇東坡全集》:“不妨長(zhǎng)作嶺南人。”、《錦繡中華歷代詩(shī)詞選》:“總教長(zhǎng)作嶺南人”
【蘇軾《食荔枝》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
蘇軾《昭君怨》原文翻譯及賞析09-06
蝶戀花·春景原文、翻譯及賞析蘇軾03-24
蘇軾《江城子》原文翻譯及賞析01-24
花影_蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯09-26
蘇軾晁錯(cuò)論原文翻譯及賞析05-06
蘇軾《鷓鴣天》原文翻譯及賞析03-11
蘇軾《定風(fēng)波》詩(shī)詞原文及翻譯賞析02-18
蘇軾《八聲甘州》原文翻譯及賞析09-05
浣溪沙·荷花_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03