- 相關(guān)推薦
大學(xué)第四章原文翻譯
《大學(xué)》寄托了古人內(nèi)圣外王的理想。下面是小編收集整理的大學(xué)第四章原文翻譯,希望對(duì)您有所幫助!
第四章
《詩(shī)》云:“邦畿千里,維民所止!薄对(shī)》云:“緡蠻黃鳥,止于丘隅! 子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鳥乎?”
《詩(shī)》云:“穆穆文王,於緝熙敬止!”為人君,止于仁;為人臣,止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈;與國(guó)人交,止于信。
《詩(shī)》云:“瞻彼淇澳,菉竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可喧兮!”“如切如磋”者,道學(xué)也!叭缱寥缒ァ闭,自修也!吧鈨n兮”者,恂栗也!昂召庑狻闭,威儀也!坝徐尘樱K不可喧兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。
《詩(shī)》云:“於戲,前王不忘!”君子賢其賢而親其親,小人樂其樂而利其利,此以沒世不忘也。
譯文
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“京城及其周圍,都是老百姓向往的地方。”《詩(shī)經(jīng)》又說(shuō):“‘綿蠻’叫著的黃鳥,棲息在山岡上!笨鬃诱f(shuō):“連黃鳥都知道它該棲息在什么地方,難道人還可以不如一只鳥兒?jiǎn)幔俊?/p>
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“品德高尚的文王啊,為人光明磊落,做事始終莊重謹(jǐn)慎。”做國(guó)君的,要做到仁愛;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝順;做父親的,要做到慈愛;與他人交往,要做到講信用。
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“看那淇水彎彎的岸邊,嫩綠的竹子郁郁蔥蔥。有一位文質(zhì)彬彬的君子,研究學(xué)問如加工骨器,不斷切磋;修煉自己如打磨美玉,反復(fù)琢磨。他莊重而開朗,儀表堂堂。這樣的一個(gè)文質(zhì)彬彬的君子,真是令人難忘!”這里所說(shuō)的“如加工骨器,不斷切磋”,是指做學(xué)問的態(tài)度;這里所說(shuō)的“如打磨美玉,反復(fù)琢磨”,是指自我修煉的精神;說(shuō)他“莊重而開朗”,是指他內(nèi)心謹(jǐn)慎而有所戒懼;說(shuō)他“儀表堂堂”,是指他非常威嚴(yán);說(shuō)“這樣一個(gè)文質(zhì)彬彬的君子,可真是令人難忘啊!”是指由于他品德非常高尚,達(dá)到了最完善的境界,所以使人難以忘懷。
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“啊啊,前代的君王真使人難忘!”這是因?yàn)榫髻F族們能夠以前代的君王為榜樣,尊重賢人,親近親族,一般平民百姓也都蒙受恩澤,享受安樂,獲得利益。所以,雖然前代君王已經(jīng)去世,但人們還是永遠(yuǎn)不會(huì)忘記他們。
注釋
(1)邦畿千里,惟民所止:引自〈詩(shī)經(jīng)·商頌·玄鳥》。邦畿(ji),都城及其周圍的地區(qū)。止,有至、到、停止、居住、棲息等多種含義,隨上下文而有所區(qū)別。在這句里是居住的意思。
。2)緡蠻黃鳥,止于丘隅:引自〈詩(shī)經(jīng)·小雅·綿蠻〉。緡蠻,即綿蠻,鳥叫聲。隅,角落。止,棲息。
(3)“穆穆”句:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·文玉》。穆穆,儀表美好端莊的樣子。於(wu),嘆詞。緝,繼續(xù)。熙,光明。止,語(yǔ)助詞,無(wú)意義。
。4)《詩(shī)》云:這幾句詩(shī)引自《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·淇澳》。淇,指淇水,在今河南北部。澳(yu)水邊。斐,文采。瑟兮(亻閑)(xian)兮,莊重而胸襟開闊的樣子。赫兮喧兮,顯耀盛大的樣子。(讠宣),《詩(shī)經(jīng)》原文作“(讠爰)”,遺忘。
。5)道:說(shuō)、言的意思。
(6)恂栗,恐懼,戒懼。
。7)於戲!前王不忘:引自《詩(shī)經(jīng)·周頌·烈文》。於戲(wuhu):嘆詞。前王:指周文王、周武王。
。8)此以:因此。沒世:去世。
【大學(xué)第四章原文翻譯】相關(guān)文章:
老子第四章原文及翻譯07-21
論語(yǔ)第四章原文及翻譯01-22
《大學(xué)》的原文及翻譯12-09
《大學(xué)》翻譯及原文04-11
大學(xué)章句原文及翻譯09-07
大學(xué)節(jié)選翻譯及原文08-15
儒家經(jīng)典《大學(xué)》原文、翻譯與解析02-08
大學(xué)逍遙游翻譯及原文10-20
大學(xué)語(yǔ)文嬰寧原文翻譯12-08
大學(xué)第七章原文及翻譯10-14