- 相關(guān)推薦
莊子兩章原文及翻譯
莊子,姓莊,名周,字子休(亦說子沐),宋國(guó)蒙人,先祖是宋國(guó)君主宋戴公。他是東周戰(zhàn)國(guó)中期著名的思想家、哲學(xué)家和文學(xué)家。創(chuàng)立了華夏重要的哲學(xué)學(xué)派莊學(xué),是繼老子之后,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期道家學(xué)派的代表人物,是道家學(xué)派的主要代表人物之一。以下小編為你收集了莊子兩章原文及翻譯,希望給你帶來一些借鑒的作用。
一、原文
1、《惠子相梁》
惠子相梁,莊子往見之;蛑^惠子曰:“莊子來,欲代子相。”于是惠子恐,搜于國(guó)中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵發(fā)于南海,而飛于北海,非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國(guó)而嚇我邪?”
2、《莊子與惠子游于濠梁》
莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出游從容,是魚之樂也!被葑釉唬骸白臃囚~,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請(qǐng)循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知唔知之而問我,我知之濠上也。”
二、譯文
1、《惠子相梁》
惠子在魏國(guó)當(dāng)宰相,莊子前往去見他。有的人對(duì)惠子說:“莊子來,是想取代你的位置的!庇谑腔葑痈械襟@恐,在國(guó)中搜捕了三天三夜。莊子前往見他,說:“南方有種鳥,它的名字叫鹓鶵,你知道它嗎?這鹓鶵從南海出發(fā),飛到北海,不是梧桐不棲息,不是竹子不吃,不是甘泉不喝。在這是貓頭鷹得到一只腐爛的老鼠,鹓鶵飛過,抬頭看著他說:‘嚇(發(fā)怒的聲音)’現(xiàn)在你想用你魏國(guó)的宰相之位來嚇我嗎?”
2、《莊子與惠子游于濠梁》
莊子與惠子在濠水的橋上游玩。莊子說:“鯈魚游出水面悠然自得,這是魚的樂趣。”惠子說:“你不是魚,怎么知道魚的樂趣?”莊子說:“你不是我,怎么知道我不知道魚的樂趣?”惠子說:“我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的`樂趣是可以肯定的!”莊子說:“請(qǐng)從我們最初的話題說起。你說‘你怎么知道魚的樂趣’的話,既然你已經(jīng)知道我知道魚的樂趣還來問我,我是在橋上看到的。”
【莊子兩章原文及翻譯】相關(guān)文章:
莊子兩則原文及翻譯08-18
孔孟兩章原文及翻譯11-18
莊子第五章原文及翻譯04-13
莊子故事兩則原文翻譯07-08
關(guān)于《孟子兩章》的原文與翻譯08-10
莊子讓王原文及翻譯08-16
《莊子·天地》原文及翻譯03-15
莊子送葬原文及翻譯04-08
莊子故事原文及翻譯08-05
秋水莊子原文及翻譯11-18