1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 燭之武退秦師原文和翻譯

        時間:2021-07-11 11:24:48 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        燭之武退秦師原文和翻譯

          導(dǎo)語:《燭之武退秦師》載于《左傳·僖公三十年》,題目為后人所加。下面是小編為你準(zhǔn)備的燭之武退秦師原文和翻譯,希望對你有幫助!

          原文:

          九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。

          佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使?fàn)T之武見秦君,師必退!惫珡闹。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已!惫唬骸拔岵荒茉缬米樱窦倍笞,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。

          夜縋而出。見秦伯曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若余鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣;許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭、又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之!鼻夭f,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。

          子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也!币嗳ブ。

          譯文:

          九月十三日,晉文公聯(lián)合秦穆公圍攻鄭國,這是因為鄭文公曾對晉文公無禮,而且還依附楚國,對晉懷有二心。這時晉軍駐扎函陵,秦軍駐扎氾水之南。

          佚之狐向鄭文公說:“國家危險了,如果派燭之武去見秦君,秦國軍隊一定會撤退!编嵨墓犃怂囊庖姟T之武推辭說:“臣在壯年的時候,尚且不如別人,現(xiàn)在老了,做不了什么事了!编嵨墓f:“我沒有及早重用您,現(xiàn)在危急時才來求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利。 睜T之武答應(yīng)了。

          當(dāng)夜,燭之武用繩子把自己從城墻上墜下去。見到秦穆公,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經(jīng)知道就要滅亡了!如果鄭國滅亡對您有好處,那我今天也不會冒昧地以滅鄭的事煩勞您了。越過其他國家而在遠(yuǎn)方設(shè)置邊邑,您知道這是很困難的。哪能用滅鄭來加強鄰國呢?鄰國實力雄厚,就等于您的力量薄弱啊。如果不滅鄭國而使它成為您東方道路上的.主人,貴國使臣來往經(jīng)過,供應(yīng)他們的食宿給養(yǎng),這對您也沒有壞處。再說您也曾經(jīng)施恩于晉惠公,他答應(yīng)給您焦、瑕兩地,可是他早晨剛剛渡河回國,晚上就在那里筑城防御,這是您所知道的。那個晉國,哪里有滿足的時候?它既以鄭國作為東邊的疆界,又要擴(kuò)張它西邊的疆界,如果不損害秦國,它到哪里去奪取土地呢?損害秦國而有利于晉國,希望您還是多多考慮這件事吧!鼻夭芨吲d,與鄭國訂立盟約,委派杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,自己就率軍回國。

          晉國大夫子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:“不可,如果不是秦國國君的力量我到不了今天這個地步。依靠過別人的力量而去損害別人,是不仁;失去同盟國,是不智;用沖突來代替聯(lián)合,是不武。我們還是回去吧!庇谑菚x國的軍隊也撤離鄭國。

        【燭之武退秦師原文和翻譯】相關(guān)文章:

        《燭之武退秦師》原文及翻譯11-02

        燭之武退秦師的原文及翻譯07-25

        燭之武退秦師原文及翻譯06-12

        燭之武退秦師的原文翻譯03-17

        燭之武退秦師原文及翻譯10-01

        高中燭之武退秦師原文及翻譯06-10

        燭之武退秦師原文加翻譯07-07

        《燭之武退秦師》原文翻譯及賞析03-17

        《燭之武退秦師》原文以及翻譯04-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>