- 司馬光好學(xué)原文及文言文翻譯 推薦度:
- 司馬光好學(xué)翻譯和原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
司馬光好學(xué)原文及翻譯
《司馬光好學(xué)》是一首朱熹寫下的文言文,接下來由小編為大家整理了司馬光好學(xué)原文及翻譯,歡迎大家閱讀!
《司馬光好學(xué)》原文
宋代:朱熹
司馬溫公幼時,患記問不若人。群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨(dú)下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦。或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣!保ㄟx自朱熹編輯的《三朝名臣言行錄》)
譯文
司馬光幼年時,擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人,所以大家在一起學(xué)習(xí)討論時,別的兄弟會背誦了,就去玩耍休息;(司馬光卻)獨(dú)自留下來,專心刻苦地讀書,一直到能夠背的爛熟于心為止。(因?yàn)椋┳x書時下的工夫多,收獲大,(所以)他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經(jīng)說: “ 讀書不能不背誦,當(dāng)你在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠?zhàn)x過的文章,想想它的意思,收獲就會非常大! ”
注釋
1:司馬溫公:司馬光死后被追贈以溫國公的稱號,故稱溫國公。
2:患:擔(dān)憂,憂慮。
3:不若:比不上。
4:眾:眾多。
5:既:已經(jīng)。
6:迨:到;等到。
7:倍誦:“倍”通“背”,背誦。
8:乃:于是,就。
9:嘗:曾經(jīng)。
10:或:有時。
11.詠:吟詠。
12.下。涸笣h代董仲舒下帷講學(xué),三年不看窗外事。這里借此指專心讀書。
13:絕編:據(jù)《史記·孔子世家》記載,孔子讀《周易》,“韋編三絕”(意思是,翻閱的次數(shù)多了,編木簡的牛皮繩子被多次折斷), 這里借此指讀書勤奮。
14:終夜:半夜。
【司馬光好學(xué)原文及翻譯】相關(guān)文章:
司馬光好學(xué)翻譯和原文08-01
《司馬光好學(xué)》文言文原文翻譯11-02
司馬光好學(xué)原文及文言文翻譯12-07
司馬光好學(xué)原文及注釋解析11-23
《王冕好學(xué)》原文及翻譯賞析06-20
王冕好學(xué)原文翻譯及賞析07-27
《王冕好學(xué)》原文翻譯及賞析01-30
司馬光好學(xué)文言文及翻譯07-20
《宋史·司馬光傳》的閱讀答案與原文翻譯12-02