1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 張中丞傳后敘原文及翻譯

        時(shí)間:2022-10-28 12:29:44 方宇 古籍 我要投稿

        張中丞傳后敘原文及翻譯

          在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。文言文的類型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的張中丞傳后敘原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

          原文

          元和二年四月十三日夜,愈與吳郡張籍閱家中舊書(shū),得李翰所為《張巡傳》。翰以文章自名,為此傳頗詳密。然尚恨有闕者,不為許遠(yuǎn)立傳,又不載雷萬(wàn)春事首尾。

          遠(yuǎn)雖材若不及巡者,開(kāi)門(mén)納巡,位本在巡上,授之柄而處其下,無(wú)所疑忌,竟與巡俱守死,成功名。城陷而虜。與巡死先后異耳。兩家子弟材智下,不能通知二父志,以為巡死而遠(yuǎn)就虜,疑畏死而辭服于賊。遠(yuǎn)誠(chéng)畏死,何苦守尺寸之地,食其所愛(ài)之肉,以與賊抗而不降乎?當(dāng)其圍守時(shí),外無(wú)蚍蜉蟻?zhàn)又,所欲忠者,?guó)與主耳。而賊語(yǔ)以國(guó)亡主滅,遠(yuǎn)見(jiàn)救援不至,而賊來(lái)益眾,必以其言為信。外無(wú)待而猶死守,人相食且盡,雖愚人亦能數(shù)日而知死處矣。遠(yuǎn)之不畏死亦明矣。烏有城壞其徒俱死,獨(dú)蒙愧恥求活?雖至愚者不忍為。嗚呼!而謂遠(yuǎn)之賢而力之邪?

          說(shuō)者又謂遠(yuǎn)與巡分城而守,城之陷,自遠(yuǎn)所分始,以此詬遠(yuǎn)。此又與兒童之見(jiàn)無(wú)異。人之將死,其藏腑必有先受其病者。引繩而絕之,其絕必有處。觀者見(jiàn)其然,從而尤之,其亦不達(dá)于理矣。小人之好議論,不樂(lè)成人之美如是哉!如巡、遠(yuǎn)之所成就,如此卓卓,猶不得免,其他則又何說(shuō)?

          當(dāng)二公之初守也,寧能知人之卒不救,棄城而逆遁?茍此不能守,雖避之他處何益?及其無(wú)救而且窮也,將其創(chuàng)殘餓羸之余,雖欲去必不達(dá)。二公之賢,其講之精矣。守一城,捍天下,以千百就盡之卒,戰(zhàn)百萬(wàn)日滋之師,蔽遮江淮,沮遏其勢(shì)。天下之不亡,其誰(shuí)之功也?當(dāng)是時(shí),棄城而圖存者,不可一二數(shù),擅強(qiáng)兵坐而觀者相環(huán)也,不追議此,而責(zé)二公以死守,亦見(jiàn)其自比于逆亂,設(shè)淫辭而助之攻也。

          愈嘗從事于汴、徐二府,屢道于兩州間,親祭于其所謂雙廟者。其老人往往說(shuō)巡、遠(yuǎn)時(shí)事云。

          譯文

          元和二年四月十三日夜,我和吳郡人張籍翻閱家中舊書(shū),發(fā)現(xiàn)李翰撰寫(xiě)的《張巡傳》。李翰以文章寫(xiě)得好而自負(fù),這篇傳記寫(xiě)得很詳細(xì)周密。但可惜還有不足之處,沒(méi)有替許遠(yuǎn)立傳,又沒(méi)有記載雷萬(wàn)春事跡的頭尾。

          許遠(yuǎn)雖然才能似乎比不上張巡,但他打開(kāi)城門(mén),接納張巡共守睢陽(yáng)。地位本來(lái)在張巡之上,卻把權(quán)柄交給他,受他指揮,沒(méi)有什么猜疑和妒忌,最后和張巡一起守城,一起死難,建立了功名,由于城池淪陷而被俘虜,和張巡的死相比先后不同時(shí)罷了。許、張兩家子弟才能智慧低下,不能徹底理解許遠(yuǎn)、張巡的志氣,張家子弟認(rèn)為張巡戰(zhàn)死而許遠(yuǎn)受虜不死,懷疑許遠(yuǎn)怕死而降賊,許遠(yuǎn)假如怕死的話,為何要苦苦地死守小小的睢陽(yáng)城,把自己的奴僮殺了給土兵們吃,來(lái)同敵軍抗戰(zhàn)而不投降呢?當(dāng)他們被圍困的時(shí)候,城外連極其弱小的援兵都沒(méi)有,他們所要效忠的只是國(guó)家和君主罷了,而叛軍則告訴許遠(yuǎn)唐朝已經(jīng)滅亡,君主已經(jīng)死了。許遠(yuǎn)看見(jiàn)救兵不來(lái),而叛軍卻越來(lái)越多,一定以為敵人的話是真的。等不到外來(lái)的救兵尚且死守城池,人吃人也快吃完了,即使是傻瓜也會(huì)算得出死亡的期限!由此看來(lái),許遠(yuǎn)的不怕死也就很明白了。哪有城池失陷了,部下都死光了,他自己卻獨(dú)自含羞忍辱,茍且偷生的呢?即使是最愚蠢的人也不肯這么做,唉!難道說(shuō)許遠(yuǎn)這樣賢明的人會(huì)做這樣的事嗎?

          談?wù)摰娜擞终f(shuō)許遠(yuǎn)和張巡分別守城,城池失陷是從許遠(yuǎn)所分擔(dān)的一面開(kāi)始的,拿這個(gè)來(lái)辱罵許遠(yuǎn)。這又和兒童的見(jiàn)識(shí)沒(méi)有差別。人要死,他的內(nèi)部器官一定有先得那個(gè)病的部位;拉斷繩子,它斷開(kāi)的地方一定是繩子的某一段。觀察人死、繩斷的人見(jiàn)到情況是這樣,據(jù)此就責(zé)怪某一內(nèi)臟和繩子的某一段,也未免太不懂道理了。小人喜歡非議,不樂(lè)意成全別人的好事竟然到了這個(gè)地步哇!象張巡、許遠(yuǎn)對(duì)國(guó)家作出的貢獻(xiàn)是如此卓越,還不免遭受指摘,別的事情那還有什么可說(shuō)的呢?

          當(dāng)張、許二公初守睢陽(yáng)的時(shí)候,怎能料到人家終于不來(lái)救援,因而放棄睢陽(yáng),事先退走呢?如果這座城不能夠守住,即使退避到別的地方去又有什么用處呢?等到確無(wú)救兵,處于困難的境地時(shí),率領(lǐng)著他們那些因受傷而殘廢、因挨餓而瘦弱的余部,即便想撤離睢陽(yáng)也肯定不可能了。張、許二公這樣賢明,他們已經(jīng)考慮得很周到了。堅(jiān)守一座城池,來(lái)保衛(wèi)朝廷,憑借千百名接近死亡的士兵,抵擋上百萬(wàn)日益增多的敵軍,掩蔽江淮流域,從而阻遏叛軍的兵勢(shì)。唐王朝沒(méi)有被滅亡,是誰(shuí)的功勞呢?在當(dāng)時(shí),丟棄城池而考慮活路的不是少數(shù)幾個(gè)人,掌握強(qiáng)兵、坐視不救的人到處都是,他們不去追究非議這些人,反而責(zé)怪張、許不該死守,也就可見(jiàn)他們把自己比同叛逆,制造邪說(shuō)幫助叛敵攻擊張、許二公。

          我曾在汴州、徐州二幕府任推官,多次經(jīng)過(guò)兩州之間的睢陽(yáng)城,親自到那稱為“雙廟”的地方致祭過(guò),那里的老人常常談到張巡、許遠(yuǎn)當(dāng)時(shí)的事情。

          賞析:

          《張中丞傳后敘》是韓愈的一篇議論與敘事相結(jié)合的散文。文中表彰張巡、許遠(yuǎn)抗擊安史叛軍的功績(jī),駁斥對(duì)張、許的誣蔑、中傷,以此來(lái)歌頌抗擊藩鎮(zhèn)作亂的英雄人物。元和元年(806年)憲宗開(kāi)始制裁藩鎮(zhèn)。在這樣的政治背景之下,韓愈重新闡揚(yáng)張、許功績(jī),無(wú)疑是有意義的。

          笫一段是引子,借評(píng)論李翰的《張巡傳》,作一些必要的交代。真正的議論是從第二段開(kāi)始。張、許二人中,許遠(yuǎn)受誣更重,第二段便主要為許遠(yuǎn)辯誣。“遠(yuǎn)雖材若不及巡者,開(kāi)門(mén)納巡,位本在巡上,授之柄而處其下,無(wú)所疑忌,竟與巡俱守死、成功名;城陷而虜,與巡死先后異耳”,是對(duì)許遠(yuǎn)的總評(píng)。抓住最關(guān)鍵性的幾件事,充分說(shuō)明許遠(yuǎn)忠于國(guó)家,以大局為重的政治品質(zhì),同時(shí)又緊扣與張巡的關(guān)系,讓人感到堅(jiān)守危城,大義殉國(guó),張巡、許遠(yuǎn)是完全一致的,任何想把張、許二人分開(kāi),從許遠(yuǎn)身上打開(kāi)缺口的企圖都是徒勞的。在這樣的總評(píng)之后,再逐一辯誣,就有高屋建瓴之勢(shì)。辯誣的第一層是駁畏死論。作者從兩家子弟不能通曉父輩心志落筆,庸劣子弟之所以會(huì)如此,無(wú)非是受流言蜚語(yǔ)的惑亂。當(dāng)年張、許二人同生死共患難,而子弟互生是非,從這樣令人痛心的事實(shí),人們自然會(huì)想到惡語(yǔ)中傷者之可恨。辯誣的第二層,是駁所謂“城之陷自遠(yuǎn)所分始”。小人的這一攻擊,好像抓到一點(diǎn)事實(shí),較畏死論更為惡毒;?fù)魰r(shí)必須透過(guò)現(xiàn)象,揭示本質(zhì)。文章以人死和繩斷作比喻,用歸謬法,指出其不達(dá)于理。隨后發(fā)出感憤,斥責(zé)“小人之好議論,不樂(lè)成人之美”,指向一種帶有普遍性的社會(huì)現(xiàn)象,不僅增強(qiáng)了文章的氣勢(shì),而且非常能引起人的共鳴。

          在駁倒小人對(duì)許遠(yuǎn)的攻擊后,第三段接著為整個(gè)睢陽(yáng)保衛(wèi)戰(zhàn)辯護(hù)。先駁死守論,由申述不能棄城逆遁的原因,轉(zhuǎn)入從正面論證拒守睢陽(yáng)的重大意義!笆匾怀,捍天下……蔽遮江淮,沮遏其勢(shì),天下之不亡,其誰(shuí)之功也!”把保衛(wèi)睢陽(yáng),提高到關(guān)系國(guó)家存亡的戰(zhàn)略高度來(lái)認(rèn)識(shí),死守論以及其他種種否定睢陽(yáng)戰(zhàn)役的謬論就統(tǒng)統(tǒng)破產(chǎn)了。作者那種反詰的語(yǔ)氣,即是面對(duì)群小加以痛斥的口吻。在這樣大義凜然地斥倒群小之后,便更掌握了主動(dòng)。于是進(jìn)一步抓住無(wú)可抵賴的事實(shí),給對(duì)方以致命的一擊。在睢陽(yáng)將士艱難奮戰(zhàn)時(shí),周圍棄城逃跑者,擅強(qiáng)兵坐視不救者,比比皆是。那些好議論者竟然放過(guò)這類人不提,反而責(zé)備張、許死守,完全是居心不良。作者尖銳地指出,這是站在叛亂者一邊,有意制造讕言,幫助他們攻擊愛(ài)國(guó)志士。這樣一下子便揭穿了小人的陰險(xiǎn)面目,使他們?cè)僖矡o(wú)法冒充正人君子。

          文章第四、五兩段展開(kāi)對(duì)英雄人物軼事的描寫(xiě)。第四段寫(xiě)南霽云乞師和就義。乞師一節(jié),把南霽云放在賀蘭進(jìn)明嫉妒張巡、許遠(yuǎn)的功績(jī),而又企圖強(qiáng)留南霽云的尖銳矛盾環(huán)境中,展示人物的性格。南霽云由不忍獨(dú)食到斷指、射塔,其言語(yǔ)行為被矛盾一步步推向前進(jìn),而他忠義、慷慨、憤激的表現(xiàn)也越來(lái)越震撼人心。圍繞南霽云,除讓賀蘭進(jìn)明從反面加以陪襯外,后面還有作者貞元年間(785—805)過(guò)泗州的補(bǔ)筆,不僅把傳說(shuō)坐實(shí),而且在緊張激烈的氣氛中,突然宕開(kāi)一筆,更顯得頓挫生姿,搖曳不盡。就義一節(jié),將南霽云和張巡放在一起互相映襯,顯示了兩位英雄精神的契合。而張巡的忠義嚴(yán)肅,南霽云的臨危不懼、慷慨爽朗,又各具個(gè)性。第五段補(bǔ)敘張巡的讀書(shū)、就義,許遠(yuǎn)的性格、外貌、出生年月,以及于嵩的有關(guān)軼事。材料不像第四段那樣集中完整,但作者娓娓道來(lái),揮灑自如,不拘謹(jǐn),不局促。人物的風(fēng)神笑貌及其遭遇,便很自然地從筆端呈現(xiàn)出來(lái),同樣具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

          《張中丞傳后序》融議論、敘事、抒情、描寫(xiě)于一爐,體現(xiàn)了韓愈文章多變的特色。從前半議論到后半敘事,是一大變。就議論部分看,開(kāi)頭一段,寥寥數(shù)語(yǔ),類似于日記或讀書(shū)札記的寫(xiě)法。第二段辯許遠(yuǎn)之誣,多用推論。由于許遠(yuǎn)所受的誣蔑太重,在闡明一層層事理之后,又有悲慨深長(zhǎng)的抒情插筆。第三段雖然也是議論,但由于睢陽(yáng)保衛(wèi)戰(zhàn)功勛卓著,有目共睹,所以話語(yǔ)蹈厲奮發(fā),咄出逼人。像“守一城捍天下”一節(jié),讀之有“軒昂突起,如崇山峻嶺,矗立天半”(吳閩生語(yǔ))之感。

        【張中丞傳后敘原文及翻譯】相關(guān)文章:

        張中丞傳后敘原文、翻譯及全詩(shī)賞析10-18

        《張中丞傳后敘》原文和譯文10-27

        張中丞傳后敘文言文翻譯04-12

        蘇軾《書(shū)孟德傳后》原文及翻譯07-10

        班超傳原文翻譯07-11

        周敦頤傳原文及翻譯01-09

        徐霞客傳原文及翻譯11-07

        蘇武傳翻譯及原文03-03

        祖逖傳原文及翻譯03-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>