1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 日知錄原文及翻譯

        時(shí)間:2023-03-10 12:23:41 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        日知錄原文及翻譯

          《日知錄》是明末清初著名學(xué)者、大思想家顧炎武的代表作品,對(duì)后世影響巨大。以下是小編整理的關(guān)于日知錄原文及翻譯,歡迎閱讀參考。

          日知錄

          顧炎武

          原文

          文之不可絕于天地者,曰明道也,紀(jì)政事也,察民隱也,樂道人之善也。若此者,有益于天下,有益于將來。多一篇,多一篇之益矣。若天怪力亂神之事,無稽之言,剿襲之說,諛佞之文,若此者,有損于己,無益于人,多一篇,多一篇之損矣。

          注釋

          詞類活用: 明:形容詞作動(dòng)詞,闡明。  善:形容詞作名詞,善行。

          句式特點(diǎn):

          1、絕于天地者:“于天地者絕”,狀語后置。

          2、文之不可絕于天地者:判斷句。

          3、有益于天下,有益于將來:均是狀語后置。

          4、有損于己,無益于人:均是狀語后置。

          翻譯

          文章不能在天地之間斷絕,是因?yàn)樗梢躁U明道理,記述政事、體察百姓困苦、樂于稱道別人的善行啊。像這樣,有益于天下,有益于將來。多一篇,就多一篇的好處啊。如果涉及那些怪異、斗恨、悖亂、鬼神之事,寫無從考察的話,抄襲別人的觀點(diǎn),作奉承諂媚的文字,像這樣,對(duì)自己有害,對(duì)別人無益,多一篇,就多一篇的損害啊。

        【日知錄原文及翻譯】相關(guān)文章:

        日知錄全文及譯文09-24

        《秦士錄》原文及翻譯12-20

        金石錄后序原文翻譯12-13

        《智囊知微》原文及翻譯10-17

        澠水燕談錄原文翻譯09-05

        日喻原文及翻譯10-04

        日喻原文及翻譯07-28

        知之難乎哉原文即翻譯08-29

        楚歸晉知罃原文及翻譯02-27

        楚歸晉知罃原文及翻譯11-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>