誡子書的原文及翻譯
引導(dǎo)語:《誡子書》這篇文言文想必很多人都學(xué)過,那么有關(guān)誡子書的原文及翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!
李應(yīng)升誡子書①
吾直言賈禍,自分一死,以報朝廷,不復(fù)與汝相見,故書數(shù)言以告汝。汝長成之日,佩為韋弦②,即吾不死之年也。
汝生長官舍,祖父母拱璧視汝,內(nèi)外親戚,以貴公子待汝。衣鮮食甘,嗔喜任意,嬌養(yǎng)既慣,不肯服布舊之衣,不肯食粗糲之食。若長而弗改,必至窮餓。此宜儉以惜福,一也。
汝少所習(xí)見游宦赫奕,未見吾童生秀才時,低眉下人,及祖父母艱難支持之日也;又未見吾囚服被逮,及獄中幽囚痛楚之狀也。汝不嘗膽以思,豈復(fù)有人心者哉!人不可上,勢不可凌。此宜謙以全身,二也。
祖父母愛汝汝狎而忘敬汝母訓(xùn)汝汝傲而弗親今吾不測汝代吾為子可不仰體祖父母之心乎至于汝母更倚何人汝若不孝神明殛之矣。此宜孝以事親,三也。
吾居官愛名節(jié),未嘗貪取肥家。今家中所存基業(yè),皆祖父母勤苦積累,且此番銷費大半。吾向有誓愿,兄弟三分,必不多取一畝一粒。汝視伯如父,視寡嬸如母,即有祖父母之命,毫不可多取,以負(fù)我志。此宜公以承家,四也。
汝既鮮兄弟,止一庶妹,當(dāng)待以同胞。倘嫁中等貧家,須與妝田百畝;至庶妹之母,奉事吾有年,當(dāng)足其衣食,撥與贍田,收租以給之。內(nèi)外出入,謹(jǐn)其防閑③。此恩義所關(guān),五也。
汝資性不鈍,吾失于教訓(xùn),讀書已遲。汝念吾辛苦,勵志勤學(xué),倘有上進(jìn)之日,即先歸養(yǎng)。若上進(jìn)無望,須做一讀書秀才,將吾所存諸稿簡籍,好好詮次。此文章一脈,六也。
吾苦生不得盡養(yǎng)。他日伺祖父母千百歲后,葬我于墓側(cè),不得遠(yuǎn)離。
【注】
①李應(yīng)升(1593年-1626年),字仲達(dá),號次見。明朝南直隸江陰人。萬歷丙辰進(jìn)士,官至御史,為東林黨人,敢言直諫,多次上疏彈劾權(quán)奸魏忠賢,入獄而死。
②韋弦:韋,熟牛皮;弦,弓弦。成語有“韋弦之佩”,意為用來警戒自己的有益的規(guī)勸。語出《韓非子觀行》:“西門豹之性急,故佩韋以緩己;董安于之性緩,故佩弦以自急!
、鄯篱e:防,防水的堤壩;閑,防獸的圈欄。泛指防備和禁阻。
誡子書翻譯
我因為正直的言論招致災(zāi)禍,自己料想唯有一死來報效朝廷,不能再和你相見,所以寫幾句話來告誡你。你長大成人的時候,能把這些話當(dāng)做警戒自己的規(guī)勸,也就是我雖死猶生的時候了。
你生長在官府,祖父祖母像看待奇珍異寶(拱璧:一種大型玉璧,徑長尺二,用于祭祀,因須雙手拱執(zhí),故名。后比喻極其珍貴的事物)一樣看待你,家族內(nèi)外的親戚都用對待尊貴公子的方式對待你。你穿著光鮮的衣服,吃著甘美的食物,喜怒任性,嬌生慣養(yǎng)已成習(xí)慣,不肯穿布衣舊衣,不肯吃粗茶淡飯。如果長大成人還不能改正,一定會陷入貧窮饑餓的境地。這樣就應(yīng)該用節(jié)儉來珍惜眼前的幸福,這是第一點。
你從小見慣我四處為官顯赫得意的樣子,沒見過我做童生和秀才時低眉順眼謙恭待人的樣子,以及祖父祖母在艱難中支撐家庭時的情景,更沒見過我身穿囚服被捕入獄,以及在監(jiān)獄中被囚禁時萬分痛苦的情形。你不嘗著苦膽去好好想想這一切,又哪里算得上是有人心的.人呢?做人不能居高臨下,不能仗勢凌駕他人。這樣就應(yīng)該用謙恭來保全自身,這是第二點。
祖父祖母疼愛你,你卻因為親近而忘了尊重;你的母親教育你,你卻傲慢而不親近她,F(xiàn)在我遭遇難以預(yù)料的災(zāi)禍,你替代我做兒子,能不恭敬地體會祖父祖母的愛護(hù)之心嗎?至于你的母親,她還能依靠什么人呢?你如果不孝順,上天都要懲罰你了。這樣就應(yīng)該用孝心來侍奉長輩,這是第三點。
我做官珍惜自己的名聲和節(jié)操,不曾貪婪攫取,使自家富!,F(xiàn)在家中留下的財產(chǎn),都是祖父祖母勤勞辛苦積累的,況且經(jīng)歷這次大難,已經(jīng)花費了大半。我曾有誓愿:兄弟三人,財產(chǎn)均分成三份,自己一定不多拿一畝田一粒谷。你要像對父親一樣對待伯父,像對母親一樣對待寡居的嬸嬸,即使有祖父祖母的命令,也絲毫不能多占多要,以致違背我的心愿。這樣就應(yīng)該以公平之心來繼承家業(yè),這是第四點。
你既然沒有兄弟,只有一個庶出的妹妹,就應(yīng)該拿同胞妹妹看待她,倘若她嫁到中等或貧窮人家,必須給她一百畝陪嫁田地;至于庶妹的母親,已經(jīng)侍奉我多年,應(yīng)當(dāng)讓她豐衣足食,分給她養(yǎng)老的田地,讓她收取田租來供養(yǎng)生活。家里家外進(jìn)進(jìn)出出,要嚴(yán)守規(guī)矩。這關(guān)系到恩德道義,這是第五點。
你天資不愚鈍,我教育不夠,你讀書已經(jīng)很晚。你要念著我辛勤勞苦,激發(fā)志氣勤奮學(xué)習(xí),假如有考取科舉的一天,就先回家奉養(yǎng)老人。如果科舉沒有希望,也要做一個讀書秀才,把我留下的文稿書籍,好好整理。這關(guān)系到我們家文章學(xué)問一脈相傳,這是第六點。
我深以為苦的是人生在世不能為父母養(yǎng)老送終。將來等到祖父祖母百年 之后,一定把我葬在他們墳?zāi)沟呐赃叄荒苓h(yuǎn)離他們。
【誡子書的原文及翻譯】相關(guān)文章:
《誡子書》的原文及翻譯07-20
誡子書原文及翻譯08-09
誡子書的原文翻譯03-13
誡子書翻譯及原文04-09
《誡子書》原文及翻譯07-18
誡子書原文翻譯03-26
《誡子書》的原文、翻譯11-17
誡子書翻譯及原文09-26
誡子書原文,翻譯及賞析09-02