林嗣環(huán)《口技》原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):本文作者通過(guò)對(duì)口技表演中各種聲音的生動(dòng)逼真的描摹,贊揚(yáng)了京中善口技者的高超技藝,(重點(diǎn),答題關(guān)鍵)反映了我國(guó)古代記憶人的智慧和才能。下面是小編給大家整理的林嗣環(huán)《口技》原文及翻譯內(nèi)容,希望能給你帶來(lái)幫助!
【作者簡(jiǎn)介】
林嗣環(huán),字起八,號(hào)錢(qián)崖。福建安溪赤嶺后畬人。明萬(wàn)歷三十年(1607)生,從小聰穎過(guò)人。甫七歲即能屬文。及長(zhǎng)赴試,因文章峭奇卓絕,考官疑為他人代筆,故不得售。嗣環(huán)遇挫折不氣餒,倍加發(fā)憤功讀。于明崇禎十五年(1642)年壬午科中舉人,繼而于清順治六年(1649年)已丑科登進(jìn)士第。授大中大夫,持簡(jiǎn)隨征,便宜行一事。后調(diào)任廣東瓊州府先憲兼提督學(xué)政!皞浔D蠒r(shí),恩威兼濟(jì),兵民愛(ài)之”;“性*耿介,多惠政,如禁錮婢,禁投充,禁株連,禁民借營(yíng)債,粵人嘖嘖頌之”。為減輕民眾役賦,抵制奢侈無(wú)度、濫設(shè)工役、私創(chuàng)苛稅的耿仲明、尚可喜,而上《屯田疏》。順治十三年,被二藩誣告落職。被捕之時(shí),民眾悲聲載道。順治十七年(1660年),嗣環(huán)下刑部獄西曹就計(jì)無(wú)果!暗勰钊吻趧。暫放杭州治下。待康熙初政(1662),復(fù)審平冤獲釋,詔升廣西左參政”。嗣環(huán)經(jīng)歷磨難,無(wú)意仕途,遂客寓杭州,放舟西湖,寄情山水,唱和名流。后因貧以死,妻子晨夕不繼,柩暴未葬。幸其同年唐夢(mèng)赍葬于昭慶寺西沙泉石,并搜其著作四冊(cè)存之!皻v四十年,族侄標(biāo)光始訪得之,改葬于御屏山麓”(今安溪縣虎邱鎮(zhèn)金榜村玉斗牛眠山)。原碑完好,文曰:“先達(dá)進(jìn)士兵學(xué)道鐵崖林公、淑人王氏、男文學(xué)華亭墓。乾隆丁丑九月合族崇祀!弊迦藢(duì)嗣環(huán)尊崇備至,每每攜幼恭誠(chéng)拜謁,以期子侄學(xué)而有成。在嗣環(huán)故鄉(xiāng),還流動(dòng)著“黃井祝天”、“虎崆耕讀”等膾炙人口的故事。
【原文】:
京中有善口技者。會(huì)賓客大宴,于廳事(1)之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺(2)而已。眾賓一團(tuán)一坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿堂寂然,無(wú)敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺(jué)欠伸,其夫囈語(yǔ)(3)。既而兒醒,大啼。夫亦醒,令婦撫兒-乳-,兒含-乳-啼,婦拍而嗚之。夫起溺(4),婦亦抱兒起溺。床上又一大兒醒,狺狺不止。當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含-乳-啼聲,大兒初醒聲,床聲,夫叱大兒聲,溺瓶中聲,溺桶中聲,一齊湊發(fā),眾妙畢備。滿座賓客,無(wú)不伸頸側(cè)目,微笑默嘆,以為妙絕也。
既而夫上一床寢。婦又呼大兒溺,畢,都上一床寢。小兒亦漸欲睡。夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞?dòng)惺笞髯魉魉,盆器傾側(cè),婦夢(mèng)中咳嗽之一聲。賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人一大呼“火起!”夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人一大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之一聲,火爆聲,呼一呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無(wú)所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無(wú)不變色*離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
而忽然撫尺一下,眾響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
【注釋】:
(1)廳事:私人住屋的堂屋。(2)撫尺:即“醒木”,說(shuō)書(shū)藝人表演時(shí)所用木塊,用以拍案作聲,引起聽(tīng)眾注意。(3)囈語(yǔ):說(shuō)夢(mèng)話。(4)溺:同“尿”。
【譯文】:
京城里有個(gè)善于表演口技的人。正逢有人擺酒席大請(qǐng)賓客,就在廳堂的東北角設(shè)置了八尺寬的屏風(fēng),讓表演口技的人坐在屏風(fēng)中,只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木而已。許多賓客圍著屏風(fēng)而坐。一會(huì)兒,只聽(tīng)見(jiàn)屏風(fēng)中醒木響了兩下,全體都靜悄悄的,沒(méi)有一個(gè)人敢大聲說(shuō)話。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽(tīng)到深深的小巷中有狗叫一聲,接著就有婦女驚醒后打呵欠和伸懶腰的聲音,她搖著丈夫說(shuō)起夫妻之間的事。丈夫說(shuō)著夢(mèng)話,開(kāi)頭不怎么答應(yīng)她,婦女把他搖個(gè)不停,于是兩人的說(shuō)話聲逐漸間隔混雜,床又從中發(fā)出“戛戛”的響聲。過(guò)了一會(huì)兒孩子醒了,大聲哭著。丈夫叫妻子撫一慰孩子喂奶,孩子含一著奶頭哭,婦女又哼著唱著哄他。丈夫起來(lái)小一便,婦女也抱著孩子起來(lái)小一便。床上另一個(gè)大孩子醒了,大聲嘮叨個(gè)沒(méi)完。在這時(shí)候,婦女用手拍孩子的聲音,口里哼著哄孩子的聲音,孩子含一著奶頭的哭聲,大孩子剛醒過(guò)來(lái)的聲音,床發(fā)出的聲音,丈夫責(zé)罵大孩子的聲音,小一便解入瓶中的聲音,解入桶中的聲音,同時(shí)響起,各種絕妙的效果都有了。滿座的賓客沒(méi)有一個(gè)不伸長(zhǎng)脖子,斜著眼睛,微微笑著,默默贊嘆,認(rèn)為奇妙極了。
過(guò)了一會(huì)兒,丈夫上一床睡了。婦女又叫大孩子起來(lái)小一便,完了,都上一床睡。小孩子也逐漸要睡了。丈夫打呼嚕聲響起來(lái)了,婦女拍孩子的聲音也漸漸停下。隱隱聽(tīng)到有老鼠“作作索索”在爬,盆子、器皿歪倒了,婦女在夢(mèng)中發(fā)出了咳嗽聲。賓客們的'心情稍微松一弛下來(lái),逐漸端正了坐一姿。
忽然聽(tīng)到一人高聲呼喊“起火了!”丈夫起來(lái)高叫,婦女也起來(lái)高叫,兩個(gè)孩子一齊哭。一會(huì)兒,成百上千的人高聲喊叫,成百上千個(gè)小孩哭喊,成百上千只狗狂叫,當(dāng)中還夾一著劈里拍啦的聲音和房屋倒塌的聲音,著火爆炸聲,呼一呼的風(fēng)聲,千百種聲音一齊響起;又夾一著成百上千個(gè)呼救的聲音,拉坍起火房屋時(shí)合力發(fā)出的喊聲,搶奪東西的聲音,潑水的聲音。凡是一切應(yīng)該有的聲音,沒(méi)有不具備的。即使一人有一百只手,每只手有一百個(gè)手指,也不能指出其中一種;一人有一百?gòu)堊,每張嘴有一百個(gè)舌頭,也不能說(shuō)清其中一個(gè)地方。在這時(shí)賓客們沒(méi)有一個(gè)不變了臉色*,離開(kāi)席位,捋起衣袖,伸出手臂,兩一腿打著哆嗦,差點(diǎn)兒都要爭(zhēng)先跑開(kāi)。
忽然醒木一聲,所有的聲音都沒(méi)有了。撤掉屏風(fēng)再看,只有一個(gè)人、一張桌子、一把椅子、一把扇子,一塊醒木而已。
【林嗣環(huán)《口技》原文及翻譯】相關(guān)文章:
林嗣環(huán)的《口技》原文翻譯06-12
林嗣環(huán)口技原文及翻譯04-05
林嗣環(huán)口技原文和翻譯04-04
《口技》林嗣環(huán)11-05
口技原文及翻譯林嗣懷04-08
林嗣環(huán)《口技》閱讀答案及原文07-16
林嗣環(huán)《口技》文言文原文06-12