塞翁失馬原文及翻譯
《塞翁失馬》選自《淮南鴻烈集解》!痘茨哮櫫摇肺鳚h淮南王劉安等人所著。文本中的一個典故,后衍生為成語“ 塞翁失馬,焉知非!。下面是小編為你帶來的塞翁失馬原文及翻譯 ,歡迎閱讀。
塞翁失馬
——選自《淮南子》
近塞上之人,有善術者,馬無敵亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
【譯文】
靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉兇掌握術數(shù)的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。那老人卻說:“這怎么就不會是一種福氣呢?”過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:“這怎么就不能是一種災禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:“這怎么就不能變?yōu)橐患J履?”過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起武器去作戰(zhàn)。邊塞附近的人,死亡的占了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免于征戰(zhàn),父子倆一同保全了性命。
【文章主旨】
這個故事在世代相傳的過程中,漸漸地濃縮成了一句成語:“塞翁失馬,焉知非福。”它說明人世間的好事與壞事都不是絕對的,有兩面性,在一定的條件下,壞事可以引出好的結果,好事也可能會引出壞的結果。說明了好與壞在一定條件或情況下會相互轉換。
【文章啟示】
福禍不單行。我們要善于用冷靜的頭腦,辯證的眼光看待福與禍。在一定的條件下,福可以轉化為禍,禍也可變化成福。好事和壞事在一定條件可以互相轉換。
【文章寓意】
福與禍的轉化,需要一定的條件,不能誤解成福與禍的轉化是必然的。如:家庭突遭打擊、變故,陷入困境,這是禍。但如果能從容、鎮(zhèn)靜,在困境中拼搏、奮起,那么,這又不失為一種寶貴的精神財富。當然,在困境中一蹶不振,喪失信心,甚至失去生活勇氣,這禍就只能是禍了。所以,要注意把握好轉化的條件。
【成語釋義】
1、比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指禍福在一定的條件下可以互相轉化 解釋:“禍兮福所倚,福兮禍所伏”。既不以福喜,也不以禍憂。
2、說明禍福在一定的條件下可以互相轉化。
【《淮南子》簡介】
《淮南子》又名《淮南鴻烈》、《劉安子》,是西漢宗室淮南王劉安招致賓客,在他主持下編寫的。據(jù)《漢書·藝文志》云:「淮南內二十一篇,外三十三篇」,顏師古注曰:「內篇論道,外篇雜說」,現(xiàn)今所存的有二十一篇,大概都是原說的內篇所遺。據(jù)高誘序言,「鴻」是廣大的意思,「烈」是光明的意思。作者認為此書包括了廣大而光明的通理。全書內容龐雜,它將道、陰陽、墨、法和一部分儒家思想糅合起來,但主要的宗旨傾向于道家!稘h書·藝文志》則將它列入雜家。
【塞翁失馬原文及翻譯】相關文章:
《塞翁失馬》原文及翻譯11-28
塞翁失馬原文以及翻譯10-12
塞翁失馬原文翻譯及賞析09-21
塞翁失馬原文、翻譯及賞析03-24
塞翁失馬原文翻譯及賞析2篇05-19
塞翁失馬原文翻譯及賞析3篇09-21
塞翁失馬原文、翻譯及賞析3篇03-24
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20
塞翁失馬文言文原文和翻譯07-29
《塞翁失馬》課文翻譯09-16