1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 曹劌論戰(zhàn)原文翻譯

        時間:2021-06-11 15:10:36 古籍 我要投稿

        曹劌論戰(zhàn)原文翻譯

          《曹劌論戰(zhàn)》出自《左傳·莊公十年》。講述了曹劌在長勺之戰(zhàn)中對此次戰(zhàn)爭的一番評論,并在戰(zhàn)時活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理擊退強大的齊軍的史實。下面,小編為大家分享曹劌論戰(zhàn)原文翻譯,希望對大家有所幫助!

        曹劌論戰(zhàn)原文翻譯

          原文

          十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀!蹦巳胍。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人!睂υ唬骸靶』菸磸蹋窀囊。”

          公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信!睂υ唬骸靶⌒盼存,神弗福也!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情!睂υ唬骸爸抑畬僖?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請從。”

          公與之乘。戰(zhàn)于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可!饼R人三鼓。劌曰:“可矣!饼R師敗績。公將馳之。劌曰:“未可!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣!彼熘瘕R師。

          既克,公問其故。對曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之!

          翻譯

          魯莊公十年春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公準備應(yīng)戰(zhàn)。曹劌請求拜見。他的同鄉(xiāng)說:“都是得高官厚祿的人,又為什么要參與呢?”曹劌說:“有權(quán)勢的人目光短淺,缺少見識,不能深謀遠慮!庇谑巧铣グ菀婔斍f公。

          曹劌問:“您憑什么應(yīng)戰(zhàn)呢?”莊公說:“衣服、食品這些養(yǎng)生的東西,我不敢獨自專有,一定拿它來分給一些臣子!辈軇セ卮鹫f:“小恩小惠沒有遍及于老百姓,老百姓是不會聽從的。”

          莊公說:“用來祭祀的牛、羊、豬、玉器和絲織品,我不敢虛報,一定憑著一片至誠,告訴神。”曹劌回答說:“這點兒小誠意,不能被神信任,神不會賜福的!鼻f公說:“輕重不同的案件,我既使不善于明察詳審,一定依據(jù)實情處理!

          曹劌回答說:“這是盡了本職的一類事情?梢詰{借這個條件打一仗。要打仗,請允許我跟隨著去!

          莊公同他共坐一輛戰(zhàn)車。魯國齊國的.軍隊在長勺作戰(zhàn)。莊公打算擊鼓命令進軍。曹劌說:“不行!饼R國軍隊敲了三次鼓。曹劌說:“可以進攻了!饼R國的軍隊大敗。莊公準備驅(qū)車追去。曹劌說:“不行。”于是向下觀察齊軍車輪留下的痕跡,又登上車前的橫木了望齊軍,說:“可以了!本妥窊酏R國軍隊。

          戰(zhàn)勝了齊國軍隊后,莊公問這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn)是靠勇氣的。第一次擊鼓振作了勇氣,第二次擊鼓勇氣低落,第三次擊鼓勇氣就消滅了。他們的勇氣消失了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰(zhàn)勝了他們。大國,是不容易估計的,怕有伏兵在哪里。

          我看見他們的車輪痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以追擊齊軍。”


        【曹劌論戰(zhàn)原文翻譯】相關(guān)文章:

        曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯10-14

        曹劌論戰(zhàn)翻譯原文03-30

        曹劌論戰(zhàn)翻譯及原文04-02

        曹劌的論戰(zhàn)原文及翻譯04-02

        《曹劌論戰(zhàn)》原文及翻譯06-12

        曹劌論戰(zhàn)的原文翻譯03-18

        曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯03-18

        曹劌論戰(zhàn)選自哪里 曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯08-31

        曹劌論戰(zhàn)翻譯和原文03-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>