寒花葬志原文及翻譯
這篇短短的葬志表現(xiàn)出歸有光與魏孺人夫妻之間的感情是十分真摯深篤的。魏儒人除了十分賢惠,更因?yàn)榧覍W(xué)淵源,頗通文字,也十分好學(xué)。以下是小編為您搜集整理提供到的內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!歡迎閱讀參考學(xué)習(xí)!
寒花葬志原文及翻譯
《寒花葬志》是明代文學(xué)家歸有光的一篇散文。當(dāng)時(shí),作者的妻子魏孺人已經(jīng)離開(kāi)人世,而魏氏的陪侍丫環(huán)寒花也過(guò)早去世。文中通過(guò)追憶寒花的生前經(jīng)歷,表達(dá)了作者對(duì)妻子深切的思念之情。
原文
婢,魏孺人媵也。嘉靖丁酉五月四日死。葬虛丘。事我而不卒,命也夫!
婢初媵時(shí),年十歲,垂雙鬟,曳深綠布裳。一日天寒,爇火煮荸薺熟,婢削之盈甌,予入自外,取食之,婢持去不與。魏孺人笑之。孺人每令婢倚幾旁飯,即飯,目眶冉冉動(dòng),孺人又指予以為笑。回思是時(shí),奄忽便已十年。吁,可悲也已!
譯文
寒花是魏孺人的陪嫁的丫鬟。在嘉靖的丁酉年的五月四日死的,葬在虛丘。侍奉我而不能到最后,這是命運(yùn)!
寒花剛嫁過(guò)來(lái)的時(shí)候,才十歲,低垂著著兩個(gè)環(huán)形發(fā)髻,拖著深綠色的裙子。有一天,天很寒冷,她點(diǎn)火煮熟了荸薺,削了滿(mǎn)滿(mǎn)瓦盆。我從外面回來(lái),要取荸薺來(lái)吃,她端著荸薺離開(kāi),不給我吃。妻子魏孺人見(jiàn)了便笑這件事。妻子常常讓她靠在桌子旁邊吃飯,她吃飯時(shí),眼睛慢慢地轉(zhuǎn)動(dòng)。妻子又指著她那樣子對(duì)著我笑。
回想當(dāng)時(shí)的情景,轉(zhuǎn)眼已經(jīng)十年了。唉,真可悲呀!
注釋
。1)寒花:婢女的名字。
。2)魏孺人:作者的妻子魏氏。孺人,明清七品官的母親或妻子的封號(hào)。媵(yìng):古代隨嫁的男女都稱(chēng)為媵。這里指隨嫁的女子,古代貴族。
(3)嘉靖丁酉:公元1537年(嘉慶十六年)。嘉靖,明世宗朱厚熜年號(hào)(1522—1566)。
。4)虛丘:古虛丘邑在今山東省境內(nèi)。這里的“虛丘”可能應(yīng)為“丘虛”,指荒地。
。5)媵:陪嫁的人。
。6)鬟:婦女梳的環(huán)形的發(fā)髻。
。7)曳:拖著,這里是拉的意思。
(7)爇 (ruò):點(diǎn)火,點(diǎn)燃。
。8)荸薺:多年生草本植物,可以吃。
。9)盈甌:裝滿(mǎn)一盤(pán),。
。10)飯:吃飯。
。11)冉冉:形容緩慢移動(dòng)或飄忽迷離。
。12)奄忽(yǎn hū):忽然,很快的。
閱讀練習(xí)
1、文學(xué)常識(shí)填空:本文是明朝后期古文家歸有光的一篇散文。歸有光,字又字開(kāi)甫,世稱(chēng)又號(hào)項(xiàng)脊生,是“唐宋八大家”與清代“桐城派”之間的橋梁,被稱(chēng)為“唐宋派”。
2、解釋下列句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的意思
。1)魏孺人媵也(),
。2)事我而不卒()
(3)年十歲,垂雙鬟()
(4)曳深綠布裳()
。5)爇火煮荸薺熟()
。6)婢削之盈甌()
。7)孺人每令婢倚幾旁飯()
(8)目眶冉冉動(dòng)()
。9)奄忽便已十年
。10)魏孺人笑之()
3、用原文語(yǔ)句填空:
、盼恼旅鲗(xiě)寒花,字里行間,流露的盡是對(duì)自己妻子的無(wú)限懷念之情的句子是:
①②
、莆闹袕暮ǖ耐饷卜矫婊瞵F(xiàn)出一個(gè)稚氣未脫的小姑娘形象的句子是:
⑶文中表現(xiàn)主仆之間的感情十分融洽,沒(méi)有半點(diǎn)隔閡的句子是:
、任闹忻鲗(xiě)寒花,暗寫(xiě)魏孺人,表達(dá)作者深痛悼念之情的句子是:
⑸文中抒發(fā)作者對(duì)生命脆弱,時(shí)光快逝,人生際遇不可捉摸的句子是:
4、用自己的話(huà)概括出文中描寫(xiě)寒花日常生活的兩件小事。從這些描寫(xiě)中可以看出寒花在作者印象中是個(gè)怎樣的人?
5、文中兩次寫(xiě)到魏孺人的笑有何作用?表現(xiàn)了作者怎樣的感情?
附:參考答案
1、熙甫、震川先生
2、(1)媵:古代隨嫁的男女都稱(chēng)為媵。這里指隨嫁的女子。(2)事:侍奉。(3)鬟:婦女梳的環(huán)形的發(fā)髻。(4)曳:拖著,這里是穿的意思(5)爇:點(diǎn)火,焚燒。(6)甌:小瓦盆。(7)飯:吃飯。(8)冉冉:形容眼睛緩慢轉(zhuǎn)動(dòng)的樣子。(9)奄忽:很快的。(10)孺人:明清七品官的母親或妻子的封號(hào)。
3、1)①魏孺人笑之②孺人又指予以為笑(2)年十歲,垂雙鬟,曳深綠布裳
。3)予入自外,取食之,婢持去不與(4)吁,可悲也已。5)回思是時(shí),奄忽便已十年
4、寒花拿走熟荸薺不給作者吃;寒花倚在小桌旁吃飯。天真質(zhì)樸、稚氣調(diào)皮、活潑好動(dòng)。
5、兩次寫(xiě)到魏孺人的笑是為了表現(xiàn)魏孺人性情溫厚,善良,慈愛(ài),是個(gè)賢妻良主。說(shuō)明作者生活在夫妻感情真摯深篤,主仆關(guān)系和諧融洽的家庭環(huán)境中。表現(xiàn)作者對(duì)亡妻一顰一笑無(wú)盡的懷念和時(shí)過(guò)境遷的傷感。
二:
18.本文作者歸有光是代散文家,字 ,號(hào) ,我們高中階段學(xué)過(guò)他的文章《 》。(2分)
19.解釋下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)。(2分)
(1) 事我而不卒 () (2) 爇火煮荸薺熟()
20.上述文字主要寫(xiě)了幾件事?表達(dá)了作者什么感情?(4分)
參考答案
18、明 熙甫(開(kāi)甫) 震川先生 《項(xiàng)脊軒志》(共2分)
19、(1)奉事,服侍(1分) (2)點(diǎn)火,點(diǎn)燃(1分)
20、這篇文章寫(xiě)寒花只用了三件小事:初來(lái)時(shí)垂鬟著綠布裳;不讓歸有光吃她削的荸薺;吃飯的時(shí)候目眶冉冉動(dòng)。(2分)以寫(xiě)婢女寒花之名,實(shí)則字里行 間,流露的盡是對(duì)自己妻子的無(wú)限懷念。作者借寫(xiě)婢女稚氣地不讓自己吃荸薺,妻子笑之,又寫(xiě)寒花目眶冉冉動(dòng),妻子指與己看,又是相笑一番,兩人脈脈溫情、鶼 鰈情深盡顯其中,這也表明,作者記著亡妻的一顰一笑,記著兩人之間值得玩味的一件件小事,真真紓徐平淡,誠(chéng)切感人。(2分)
賞析:
1537年(嘉慶十六年)五月四日,歸有光家中的陪嫁丫頭寒花死了,歸有光為她寫(xiě)下了這篇葬志。
為地位低下的普通侍女寫(xiě)墓志銘,歸有光首開(kāi)先例。然而,才一百多字的一篇葬志,卻一連三次提到了自己妻子魏孺人。結(jié)合歸有光的生平可知,這篇葬志更深刻的創(chuàng)作動(dòng)因是懷念魏孺人。
寒花是魏孺人的陪嫁丫頭,剛到歸家時(shí)年僅十歲,魏孺人是歸有光的第一位妻子,據(jù)歸有光《請(qǐng)敕命事略》,其父為光祿寺典簿,伯父是“當(dāng)世名儒”莊渠先生。魏孺人“少長(zhǎng)寶貴家”,而歸氏家道中落,物質(zhì)生活比較清貧,但魏孺人從未有怨言,而是“甘淡薄,親自操作”,就連回娘家看望父母時(shí),也從不向娘家提起自己的困難,直到生了病,娘家派人來(lái)探視,才驚訝地發(fā)現(xiàn)歸家“基貧之如此也”。魏孺人生性賢惠,對(duì)下人十分和藹,從不擺主人的架子,從她對(duì)寒花的態(tài)度就可以知道。寒花不給歸有光吃荸薺,可以說(shuō)是對(duì)主人不敬,但魏孺人知道這是因?yàn)楹ㄗ孕‰S侍,心目中只把自己當(dāng)成主人,而不懂得要敬重自己的丈夫,她更覺(jué)得寒花稚氣可愛(ài),于是指以為笑。而吃飯的時(shí)候,她又特意把寒花留在身邊的小幾旁,可以說(shuō)是對(duì)小寒花的的額外照顧。從寒花對(duì)魏孺人的衷心回護(hù),以及魏孺人對(duì)寒花的態(tài)度看來(lái),主仆之間的感情十分融洽,沒(méi)有半點(diǎn)隔閡。因此歸有光盛贊她是“閨門(mén)內(nèi)外大小之人,無(wú)不得其歡”。
這篇短短的葬志表現(xiàn)出歸有光與魏孺人夫妻之間的`感情是十分真摯深篤的。魏儒人除了十分賢惠,更因?yàn)榧覍W(xué)淵源,頗通文字,也十分好學(xué)。據(jù)《項(xiàng)脊軒志》所載,魏孺人“時(shí)至軒中從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)”,回娘家時(shí),跟家中姐妹時(shí)時(shí)談起的,也不是生活的困窘,而是丈夫讀書(shū)的“閣子”項(xiàng)脊軒。她自己不以生活的艱辛為苦,還時(shí)時(shí)勉勵(lì)歸有光:“吾日觀(guān)君,殆非今世人。丈夫當(dāng)自立,何憂(yōu)目前貧困乎?”(《請(qǐng)敕命事略》)在封建社會(huì)中,婚姻都是由“父母之命,媒妁之言”決定的,娶一個(gè)三從四德,相敬如賓的妻子并不難,難的卻是心靈相通的知已。魏孺人不但德才兼?zhèn),更有良好的文學(xué)素質(zhì),與歸有光珠聯(lián)璧合,相得益彰。他們之間不止舉案齊眉,更是琴瑟如鳴。所以每當(dāng)寒花做出稚氣可笑的舉動(dòng)時(shí),魏孺人就會(huì)趕忙指給歸有光看,這正是一幕少年夫妻情深意篤的畫(huà)面。
歸有光少年喪母,兩次喪妻,兒女或早夭,或長(zhǎng)成之際猝然離世,使他在人生中體味到了太多的無(wú)奈與悲涼,所以他有時(shí)候會(huì)對(duì)千百年來(lái)為人們深信不疑的“天命”產(chǎn)生懷疑,對(duì)天發(fā)出痛切悲愴的呼號(hào)。但更多時(shí)候,作為深受儒家傳統(tǒng)思想影響的正統(tǒng)文人,他把這種種對(duì)人世的不公的憤恨與無(wú)奈化為了一種哀而不傷的淡淡筆觸,向人們娓娓道來(lái)。如《寒花葬志》,便是明寫(xiě)寒花,暗寫(xiě)魏孺人。這種看似一帶而過(guò)的閑筆與淡筆,正是歸有光散文突出的特點(diǎn)。這種寫(xiě)法,表面上容易被人忽略,但在這種刻意的淡化與壓抑之中,包含了作者深摯沉痛的情感和細(xì)膩豐富的心靈。
作者簡(jiǎn)介
歸有光 (1507~1571年 )。明代散文家。明朝后期古文家。字熙甫,又字開(kāi)甫,世稱(chēng)震川先生,又號(hào)項(xiàng)脊生,是“唐宋八大家”與清代“桐城派”之間的橋梁,被稱(chēng)為“唐宋派”。江蘇昆山人。9歲能文,但仕途不利,35歲才中舉人。
【寒花葬志原文及翻譯】相關(guān)文章:
《寒花葬志》閱讀答案09-15
《寒花葬志》歸有光文言文原文注釋翻譯04-12
《寒花葬志》文言文06-20
《寒花葬志》文言文注解06-12
長(zhǎng)春版七上《寒花葬志》教學(xué)設(shè)計(jì)12-16
言志的原文及翻譯04-06
《辨志》原文及翻譯07-12
《辨志》原文翻譯03-21