李白《留別金陵諸公》原文與翻譯
作品介紹
《留別金陵諸公》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第174卷第16首。
原文
留別金陵諸公
作者:唐·李白
海水昔飛動,三龍紛戰(zhàn)爭。
鐘山危波瀾,傾側駭奔鯨。
黃旗一掃蕩,割壤開吳京。
六代更霸王,遺跡見都城。
至今秦淮間,禮樂秀群英。
地扇鄒魯學,詩騰顏謝名。
五月金陵西,祖余白下亭。
欲尋廬峰頂,先繞漢水行。
香爐紫煙滅,瀑布落太清。
若攀星辰去,揮手緬含情。
注釋
①海水:喻指百姓。揚雄《劇秦美新》:“海水群飛”。三龍:指魏、蜀、吳三國。
、阽娚:即紫金山,在江蘇南京市東。
、蹍蔷:指金陵,即今南京市。三國時吳帝孫權建都金陵。
④六代:指吳、東晉、宋、齊、梁、陳。都城:指金陵,六代均建嘟于此。“遺跡”句全詩校:一作“遺都見空城”。
⑤秦淮:秦淮河,流經(jīng)金陵城入長江。
、奚:熾盛。鄒魯學:指孔孟儒學。孟子為鄒人,孔子為魯人。
⑦顏謝:指劉宋詩人顏延之、謝靈運。
、嘧:祖餞,餞別。白下亭,驛亭名,金陵城東西各有一白下亭,此指城西的新亭。
、釢h水:此指長江。
、馓,指天空。
譯文
往昔魏蜀吳三龍戰(zhàn)爭,九州海水飛騰,難民如潮。
鐘山危波狂瀾,傾崩之勢如飛奔的鯨魚。
孫氏舉黃旗一掃東南,割據(jù)開辟吳國京城。
延續(xù)六代更換霸王,都城可見遺跡。
至今秦淮河邊,群英輩出,禮樂秀麗。
傳播鄒魯?shù)膶W問,更有顏延之與謝靈運的詩名悠揚。
五月的金陵,春意闌珊,大家在白下亭為我設酒宴送行。
我想去廬山峰頂,逆漢水而行。
銀河瀑布落下太空,也許把香爐峰紫煙熄滅,
我在廬山峰頂攀登星辰而去,向你們揮手,脈脈含情。
作者介紹
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。
李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的'人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
繁體對照
《全唐詩》卷174_16留別金陵諸公李白
海水昔飛動,三龍紛戰(zhàn)爭。
鍾山危波瀾,傾側駭奔鯨。
黃旗壹掃蕩,割壤開吳京。
六代更霸王,遺跡見都城。
至今秦淮間,禮樂秀群英。
地扇鄒魯學,詩騰顔謝名。
五月金陵西,祖余白下亭。
欲尋廬峰頂,先繞漢水行。
香爐紫煙滅,瀑布落太清。
若攀星辰去,揮手緬含情。
【李白《留別金陵諸公》原文與翻譯】相關文章:
《金陵酒肆留別》李白詩原文翻譯與鑒賞02-26
李白《金陵酒肆留別》古詩原文及賞析07-15
李白《金陵酒肆留別》詩詞翻譯鑒賞09-07
《金陵酒肆留別》翻譯及原文賞析04-17
金陵酒肆留別原文、翻譯及賞析10-18
金陵酒肆留別原文翻譯及賞析11-24
金陵酒肆留別原文賞析及翻譯09-21
《金陵酒肆留別》原文翻譯及賞析10-16
金陵酒肆留別 李白08-29