- 相關(guān)推薦
贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事二首原文翻譯注釋介紹
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)的格律限制較少。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編整理的贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事二首原文翻譯注釋介紹,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
作品介紹
《贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事二首·其一》的作者是李白,被選入《全唐詩(shī)》的第170卷第16首。
原文
贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事二首·其一
作者:唐·李白
聞君罷官意,我抱漢川湄。
借問(wèn)久疏索,何如聽(tīng)訟時(shí)。
天清江月白,心靜海鷗知。
應(yīng)念投沙客,空馀吊屈悲。
注釋
①漢陽(yáng):唐沔州漢陽(yáng)郡,治所在漢陽(yáng)縣(今武探市漢陽(yáng))。輔錄事:輔翼,見(jiàn)李白《泛河州城南郎官湖》序。錄事,唐州刺史佐吏有錄事參軍事。
、诒h川循:猶言患病。
③疏索:冷落。
④投沙客:指賈誼,謂棄置長(zhǎng)沙也。
翻譯
聽(tīng)說(shuō)你辭官而去,我抱懷坐在漢川之湄感嘆。
想問(wèn)問(wèn):閑靜下來(lái)的滋味與在公堂聽(tīng)訟時(shí)有什么不同嗎?
天空清幽江月蒼茫,海鷗也知道你心靜如水,與你嬉戲。
我倒是想起賈誼,想起他渡湘江時(shí)吊念的屈原,你也是被佞人讒言陷害。
作者介紹
李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。
李白的詩(shī)歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
繁體對(duì)照
卷170_16贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事二首·其壹李白
聞君罷官意,我抱漢川湄。
借問(wèn)久疏索,何如聽(tīng)訟時(shí)。
天清江月白,心靜海鷗知。
應(yīng)念投沙客,空馀吊屈悲。
賞析:
1、背景與主題
這組詩(shī)原題“寄贈(zèng)之作”,寫于唐肅宗上元元年(公元760年)。從詩(shī)意看,友人已罷官歸隱,音信久疏,似有投石問(wèn)路之意。詩(shī)中主要表達(dá)了對(duì)友人罷官后生活的關(guān)心與思念,以及對(duì)友人高潔品格的贊賞。
2、內(nèi)容分析
其一
起句:“聞君罷官意,我抱漢川湄!崩畎茁(tīng)聞?dòng)讶肆T官的消息,內(nèi)心充滿感慨,坐在漢水之濱沉思。
情感抒發(fā):“借問(wèn)久疏索,何如聽(tīng)訟時(shí)?”李白向友人詢問(wèn),閑靜下來(lái)的生活與在公堂聽(tīng)訟時(shí)有何不同?表達(dá)了對(duì)友人罷官后生活的關(guān)心。
景色描寫:“天清江月白,心靜海鷗知。”通過(guò)描繪清幽的天空、皎潔的江月和靜謐的海鷗,反映出友人內(nèi)心的寧?kù)o與平和。
結(jié)尾:“應(yīng)念投沙客,空馀吊屈悲!崩畎茁(lián)想到賈誼渡湘江時(shí)吊念屈原的情景,暗示友人也可能遭受了讒言陷害,但仍保持高潔品格。
其二
景色描繪:“鸚鵡洲橫漢陽(yáng)渡,水引寒煙沒(méi)江樹。”詩(shī)人以鸚鵡洲、漢陽(yáng)渡、寒煙、江樹等景物為背景,描繪出一幅蕭瑟而靜謐的畫面。
情感表達(dá):“南浦登樓不見(jiàn)君,君今罷官在何處?”李白在南浦登樓卻不見(jiàn)友人蹤影,表達(dá)了對(duì)友人罷官后去向的關(guān)切與思念。
結(jié)尾:“漢口雙魚白錦鱗,令傳尺素報(bào)情人。”李白在漢口購(gòu)買白錦鱗魚作為信使,傳遞自己對(duì)友人的思念之情。信雖短,但情意綿長(zhǎng),如秋去春來(lái),永遠(yuǎn)無(wú)休止。
3、藝術(shù)特色
情感真摯:詩(shī)中表達(dá)了李白對(duì)友人罷官后生活的深切關(guān)懷與思念之情,情感真摯而動(dòng)人。
景物描寫:詩(shī)人善于運(yùn)用景物描寫來(lái)烘托氣氛、表達(dá)情感。如“天清江月白,心靜海鷗知”等句,既描繪了清幽的景色,又反映了友人的內(nèi)心世界。
語(yǔ)言生動(dòng):詩(shī)中語(yǔ)言生動(dòng)、形象鮮明。如“鸚鵡洲橫漢陽(yáng)渡,水引寒煙沒(méi)江樹”等句,通過(guò)生動(dòng)的描繪展現(xiàn)出景物的特點(diǎn)與美感。
綜上所述,《贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事二首》是一首情感真摯、藝術(shù)價(jià)值較高的詩(shī)歌作品。通過(guò)對(duì)友人罷官后生活的關(guān)切與思念之情的表達(dá)以及對(duì)景物描寫的巧妙運(yùn)用,展現(xiàn)了李白深厚的詩(shī)歌功底與獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。
【贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事原文翻譯注釋介紹】相關(guān)文章:
李白《贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事二首》全詩(shī)翻譯賞析07-25
《贈(zèng)從弟冽》原文注釋及翻譯09-24
韋應(yīng)物《燕李錄事》原文及注釋11-22
《贈(zèng)崔咨議》原文翻譯注釋12-15
贈(zèng)孟浩然原文、翻譯注釋及賞析09-28
贈(zèng)從弟原文翻譯注釋及賞析2篇10-01
劉楨《贈(zèng)從弟其二》原文、注釋、翻譯與賞析08-16
《贈(zèng)蕭少府》原文及注釋09-24
愛(ài)蓮說(shuō)原文注釋及翻譯07-19
權(quán)輿原文注釋與翻譯05-30