1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《陳萬(wàn)年教子》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-10 15:21:31 古籍 我要投稿

        關(guān)于《陳萬(wàn)年教子》原文及翻譯

          陳萬(wàn)年教子

          陳萬(wàn)年乃朝中重臣,嘗病,召其子陳咸戒于床下,語(yǔ)至三更,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂(讀“纏”的音))也! 萬(wàn)年乃不復(fù)言。

          選自(班固《漢書●陳萬(wàn)年傳》)

          譯文

          陳萬(wàn)年是朝中的重臣,曾經(jīng)病了,把兒子陳咸叫到床前。告誡他做人的道理,講到半夜,陳咸打瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬(wàn)年很生氣,要拿棍子打他,訓(xùn)斥說(shuō):“你的父親口口聲聲教你,你卻打瞌睡,(你)不聽我的話,這是為什么?”陳咸趕忙跪下叩頭道歉說(shuō):“您說(shuō)的話的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍馬屁。”陳萬(wàn)年于是不敢再說(shuō)話。

          注釋

          1.咸:陳咸,陳萬(wàn)年之子。

          2.戒:同“誡”,告誡。

          3.大要:主要。

          4.乃公:你的父親

          5.嘗:曾經(jīng)。

          6.具:全,都

          7.謝:道歉

          8.語(yǔ):說(shuō)話

          9.顯:顯赫

          10.杖:打

          11.其:陳萬(wàn)年的兒子(代詞)

          12.之:代(陳咸)

          13.曰:說(shuō)

          14.大要;主要的意思。

          15.具曉:完全明白

          16.復(fù):再

          17.具曉所言:您說(shuō)的話的`意思我都明白

          18.諂(chǎn):奉承拍馬屁。

          19.睡:打瞌睡。

          啟發(fā)

          ①父母是孩子的第一任老師,父母的一言一行都會(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以說(shuō),作為父母千萬(wàn)要做一個(gè)合格“產(chǎn)品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陳萬(wàn)年就是其中一個(gè)。

         、谠谶@個(gè)世界上有長(zhǎng)輩教唆小輩學(xué)會(huì)阿諛?lè)畛械,陳萬(wàn)年就是這類反面角色的代表之一,但也有一些好的長(zhǎng)輩。

          ③通過(guò)這篇文章,我們懂得了不要光阿諛?lè)畛信c聽信讒言。

        【《陳萬(wàn)年教子》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《陳萬(wàn)年教子》原文及翻譯06-14

        陳萬(wàn)年教子原文及翻譯06-16

        陳萬(wàn)年教子原文翻譯賞析02-12

        《陳萬(wàn)年教子》原文翻譯及賞析07-05

        陳萬(wàn)年教子原文翻譯及賞析04-20

        陳萬(wàn)年教子原文賞析及翻譯04-24

        《陳萬(wàn)年教子》閱讀答案及原文翻譯04-11

        陳萬(wàn)年教子原文及譯文06-18

        陳萬(wàn)年教子原文及賞析09-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>