- 相關(guān)推薦
隴西行原文及譯文鑒賞
隴西行一般指隴西行四首。 《隴西行四首》是唐代詩(shī)人陳陶的組詩(shī)作品。以下是小編幫大家整理的隴西行原文及譯文鑒賞,歡迎大家分享。
作者:陳陶
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。
可憐無(wú)定河邊骨,猶是深閨夢(mèng)里人。
【原文注釋】:
1、隴西行:古代歌曲名。
。病Ⅴ蹂\:這里指戰(zhàn)士。
。场o(wú)定河:在陜西北部。
。、深閨:這里指戰(zhàn)死者的妻子。
【翻譯譯文】:
唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身;
五千身穿錦袍的精兵戰(zhàn)死在胡塵。
真可憐呵那無(wú)定河邊成堆的白骨,
還是少婦們夢(mèng)中相依相伴的戀人。
【賞析鑒賞】:
《隴西行》共四首,這是第二首。首二句寫將士忠勇,喪亡甚眾;末二句寫犧牲者是春閨少婦日夜盼望歸來(lái)團(tuán)聚的情人。全詩(shī)反映了唐代長(zhǎng)期征戰(zhàn)帶給人民的痛苦和災(zāi)難,表達(dá)了非戰(zhàn)情緒。三、四兩句,以無(wú)定河邊骨與春閨夢(mèng)里人比照,虛實(shí)相對(duì),宛若電影中的蒙太奇,用意工妙。詩(shī)情凄楚,吟來(lái)潸然淚下。
【隴西行原文及譯文鑒賞】相關(guān)文章:
《天凈沙·秋思》原文及譯文鑒賞08-09
《歸田錄》原文、譯文及鑒賞03-10
夜游孤山記的原文譯文及鑒賞08-30
《八聲甘州》原文及譯文鑒賞10-12
李白《戰(zhàn)城南》原文譯文鑒賞08-04
徐文長(zhǎng)傳原文解析及譯文鑒賞12-29
李白《關(guān)山月》原文譯文鑒賞07-06