1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《張孝基仁愛》原文及譯文

        時間:2024-12-05 12:04:36 文圣 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《張孝基仁愛》原文及譯文

          《張孝基仁愛》是出自四川人民出版社出版的《諸子集成全集》之《厚德錄》的一篇文言文,作者是宋朝李元綱。下面是小編精心整理的《張孝基仁愛》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          張孝基仁愛

          許昌士人張孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐之。富人病且死,盡以家財付孝基孝基與治后事如禮。久之,其子丐于途,孝基見之,惻然謂曰:“汝能灌園乎?”答曰:“如得灌園以就食,甚幸!”孝基使灌園。其子稍自力,孝基怪之,復謂曰:“汝能管庫乎?”答曰:“得灌園,已出望外,況管庫乎》?又甚幸也!毙⒒构軒。其子頗馴謹,無他過。孝基徐察之,知其能自新,不復有故態(tài),遂以其父所委財產(chǎn)歸之。

          【閱讀練習】

          1、解釋:①不肖 ②且 ③惻然 ④稍 ⑤怪 ⑥頗 ⑦徐

          2、翻譯:①其子丐于途

         、谒煲云涓杆敭a(chǎn)歸之

          3、成語“就地取材”中“就”,解釋為;這個成語的意思是

          參考答案

          1. ①不成材②將③同情的樣子④漸漸地⑤感到奇怪⑥很⑦慢慢地

          2.①他的兒子在路上乞食

         、诰桶阉赣H所委托的財產(chǎn)歸還給他。

          3.靠近;靠近當?shù)孬@得原材料。

          翻譯:

          許昌有個讀書人叫張孝基,娶同鄉(xiāng)某富人的女兒。富人只有一個兒子,不成才,富人便罵著把他趕走了。富人生病將要死了,就把全部的家產(chǎn)都托付給了張孝基。張孝基按規(guī)定禮節(jié)為富人辦了后事。過了很久,富人的兒子在路邊乞討,孝基看見了,同情地說道:“你會澆灌園圃嗎?”富人的兒子答道:“如果能夠(通過)澆灌園圃來得到食物,就太幸運了!”孝基便讓他去澆灌園圃。富人的兒子漸漸能夠自食其力,孝基對他的行為變化感到驚訝。又對他問道:“你能管理倉庫嗎?”富人的兒子答道:“讓我澆灌園圃,已出乎我的意料,何況管理倉庫呢?那真是太幸運了。”孝基就讓他去管理倉庫。富人的兒子很順從而謹慎,沒犯什么過錯。孝基慢慢觀察他,知道他能改過自新,不再有舊時的壞習慣,于是便將他父親所委托的財產(chǎn)還給他了。

          人物分析

          對妻子的不成材的兄弟如此相信,說明他是一個寬容的,有博大的胸懷,信任別人的人 ,心胸寬闊。

          張孝基的仁愛表現(xiàn)在:有惻隱之心:考查富家兒子有改過自新的意愿。

          張孝基懂得教育別人,不看重錢財。

          注釋

          許昌:古地名,在今河南境內(nèi)。

          里:鄉(xiāng)。

          不肖:不成器。

          斥:指責,斥責。

          逐:趕,驅(qū)趕。

          且:將要,快要。

          。和叭ⅰ保奕。

          故:以前。

          惟:只有。

          盡:全。

          以:把。

          付:交付,托付。

          如禮:按照規(guī)定禮節(jié)、儀式。

          之:音節(jié)助詞無實義。

          于:在。

          惻然:同情(憐憫)的樣子。

          灌:灌溉。

          以:表目的連詞。

          就:本義為“接近”此指“得到”。

          稍自力:漸漸地

          自食其力。 稍:漸漸地。

          怪:對…感到奇怪 (以之為怪)

          出:超過。

          望:希望,盼望。

          況:何況。

          何:多么。

          幸:感到幸運。

          使:讓。

          頗:很,十分,非常。

          馴謹:順從而謹慎。

          徐:慢慢地。

          故態(tài):舊的壞習慣。

          故:舊的,從前的,原來的。

          遂:于是,就。

          以:把。

          所:用來......的。

          委:委托。

          歸:歸還。

        【《張孝基仁愛》原文及譯文】相關(guān)文章:

        張孝基仁愛原文及翻譯10-28

        張孝基仁愛的閱讀答案10-06

        張孝基仁愛的閱讀答案10-06

        張孝基仁愛閱讀答案02-03

        《張孝基仁愛》的閱讀答案總結(jié)05-28

        《酬張少府》原文及譯文02-02

        張孝祥《西江月·問訊湖邊春色》原文譯文及賞析05-03

        張孝祥《西江月·問訊湖邊春色》原文譯文及賞析08-09

        《張自新傳》的原文及譯文賞析12-14

        《稼說送張琥》原文及譯文10-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>