- 《鴻門宴》原文及參考譯文 推薦度:
- 《鴻門宴》原文和譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《鴻門宴》的原文及譯文
原文:
沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰:沛公欲王關(guān)中,使子?jì)霝橄,珍寶盡有之。項(xiàng)羽大怒曰:旦日饗士卒,為擊破沛公軍!當(dāng)是時(shí),項(xiàng)羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項(xiàng)羽曰:沛公居山東時(shí),貪于財(cái)貨,好美姬。今入關(guān),財(cái)物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。急擊勿失!
楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也,素善留侯張良。張良是時(shí)從沛公,項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:毋從俱死也。張良曰:臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語。
良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:為之奈何?張良曰:誰為大王此計(jì)者?曰:鯫生說我曰:距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也。故聽之。良曰:料大王士卒足以當(dāng)項(xiàng)王乎?沛公默然,曰:固不如也。且為之奈何?張良曰:請往謂項(xiàng)伯,言沛公不敢背項(xiàng)王也。沛公曰:君安與項(xiàng)伯有故?張良曰:秦時(shí)與臣游,項(xiàng)伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。沛公曰:孰與君少長?良曰:長于臣。沛公曰:君為我呼入,吾得兄事之。張良出,要項(xiàng)伯。項(xiàng)伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民封府庫,而待將軍。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。項(xiàng)伯許諾,謂沛公曰:旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王。沛公曰:諾。于是項(xiàng)伯復(fù)夜去,至軍中,具以沛公言報(bào)項(xiàng)王,因言曰:沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之。項(xiàng)王許諾。
沛公旦日從百余騎來見項(xiàng)王,至鴻門,謝曰:臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有卻項(xiàng)王曰:此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何以至此。項(xiàng)王即日因留沛公與飲。項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數(shù)目項(xiàng)王,舉所佩玉玦以示之者三,項(xiàng)王默然不應(yīng)。范增起,出召項(xiàng)莊,謂曰:君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜。莊則入為壽。壽畢,曰:君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。項(xiàng)王曰:諾。項(xiàng)莊拔劍起舞,項(xiàng)伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
于是張良至軍門見樊噲。樊噲?jiān)唬航袢罩潞稳纾苛荚唬荷跫!今者?xiàng)莊拔劍舞,其意常在沛公也。噲?jiān)唬捍似纫!臣請入,與之同命。噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi),樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項(xiàng)王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。項(xiàng)王按劍而跽曰:客何為者?張良曰:沛公之參乘樊噲者也。項(xiàng)王曰:壯士,賜之卮酒。則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項(xiàng)王曰:賜之彘肩。則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項(xiàng)王曰:壯士!能復(fù)飲乎?樊噲?jiān)唬撼妓狼也槐埽淳瓢沧戕o!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:先破秦入咸陽者王之。今沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近,封閉官室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細(xì)說,欲誅有功之人。此亡秦之續(xù)耳,竊為大王不取也!項(xiàng)王未有以應(yīng),曰:坐。樊噲從良坐。
譯文:
沛公(劉邦)的軍隊(duì)駐扎在霸上,沒有能跟項(xiàng)羽相見。劉邦的左司馬曹無傷就派人去告訴項(xiàng)羽說:劉邦想占領(lǐng)關(guān)中稱王,讓子?jì)胱觯ㄋ模﹪,(相所有的)珍珠寶器都(xì)w為自己所有。項(xiàng)羽(聽了)非常生氣地說:明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)打敗劉邦的軍隊(duì)。在這時(shí),項(xiàng)羽的軍隊(duì)有四十萬人,駐扎在新豐縣鴻門;劉邦的軍隊(duì)有十萬人,駐扎在霸上。范增勸告項(xiàng)羽說:劉邦在山東時(shí),貪圖財(cái)物,愛好美女,F(xiàn)在進(jìn)入關(guān)中,財(cái)物一點(diǎn)都不要,婦女一個(gè)也不親近,這(表現(xiàn))他的志向不小。我叫人去看過他那里的云氣,都是龍虎形狀,成為五彩的顏色,這是天子的云氣啊。(你)趕快功打(他),不要失掉時(shí)機(jī)!
楚國的左君項(xiàng)伯這個(gè)人,是項(xiàng)羽的叔你,平時(shí)和留候張良友好。張良這時(shí)候跟隨著劉邦。項(xiàng)伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私下會(huì)見了張良,詳細(xì)把事情告訴(張良),想叫張良和他一起離開(劉邦),說:不跟(我走)將會(huì)一被殺。張良說:我替韓王護(hù)送沛公(入關(guān)),沛公現(xiàn)在有急難,(我)逃跑離開是不講道義的,(我)不能不告訴(他)。
張良就進(jìn)去,(把情況)詳細(xì)告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說:怎樣應(yīng)付這件事呢?張良說:誰替大王獻(xiàn)出這個(gè)計(jì)策的?(劉邦)回答說:淺陋無知的人勸我說:把守住函谷關(guān),不要讓諸侯進(jìn)來,秦國所有的地盤都可以由你稱王了。所以(我)聽信了他的話。張良說:估計(jì)大王的軍隊(duì)能夠抵擋住項(xiàng)王的軍隊(duì)嗎?劉邦沉默(一會(huì)兒)說:本來不如人家,將怎么辦呢?張良說:請(讓我)去告訴項(xiàng)伯,說沛公不敢背叛項(xiàng)王。劉邦說:你怎么和項(xiàng)伯有交情的?張良說:在秦朝的時(shí)候,項(xiàng)伯和我有交往,項(xiàng)伯殺了人,我救活了他;現(xiàn)在有了緊急的情況,所以幸虧他來告訴我。劉邦說:他你年齡,誰大誰?張良說:他比我大。劉邦說:你替我(把他)請進(jìn)來,我得用對(duì)待兄長的禮節(jié)待他。張良出去,邀請項(xiàng)伯。項(xiàng)伯立即進(jìn)來見劉邦。劉邦就奉上一杯酒為項(xiàng)伯祝福,(并)約定為親家,說:我進(jìn)入關(guān)中,極小的財(cái)物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財(cái)物的)府庫,以等待將軍(的到來)。所以派遣官兵去把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其它盜賊的進(jìn)出和意外變故。日日夜夜盼望著將軍的到來,怎么敢反叛呢!希望你(對(duì)
項(xiàng)王)詳細(xì)地說明,我是不敢忘恩負(fù)義的。項(xiàng)伯答應(yīng)了,跟劉邦說:明天你不能不早些來親自向項(xiàng)王謝罪。劉邦說:好。于是項(xiàng)伯又連夜離開,回到(項(xiàng)羽)軍營里,詳細(xì)地把劉邦的話報(bào)告項(xiàng)王。就趁機(jī)說:劉邦不先攻破關(guān)中,您怎么敢進(jìn)來呢?現(xiàn)在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。不如就趁機(jī)友好地款待他。項(xiàng)王答應(yīng)了。
劉邦第二天帶領(lǐng)一百多人馬來見項(xiàng)羽,到達(dá)鴻門,謝罪說:我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰(zhàn)。我在黃河以南作戰(zhàn),然而自己沒有料想到能夠先入關(guān)攻破秦國,能夠在這里再看到將軍您,F(xiàn)在有小人的流言,使將軍和我有了隔閡項(xiàng)羽說:這是你左司馬曹無傷說的。不然的話,我怎么會(huì)這樣呢?項(xiàng)羽當(dāng)天就留劉邦同他飲酒。項(xiàng)羽、項(xiàng)伯面向東坐;亞你面向南坐──亞父這個(gè)人,就是范增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。范增多次使眼色給項(xiàng)羽,舉起(他)所佩帶的玉玦向項(xiàng)羽示意多次,項(xiàng)羽默默地沒有反應(yīng)。范增站起來,出去召來項(xiàng)莊,對(duì)項(xiàng)莊說:君王的為人(心腸太軟),不忍下手。你進(jìn)去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不然的話,你們都將被他所俘虜!項(xiàng)莊就進(jìn)去祝酒。祝酒完了,說:君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以用來娛樂,請讓我舞劍助興吧。項(xiàng)羽說:好。項(xiàng)莊就拔出劍舞起來。項(xiàng)伯也拔出劍舞起來,并常常用自己的身體,掩護(hù)劉邦,項(xiàng)莊(終于)得不到(機(jī)會(huì))刺殺(劉邦)。
于是張良到軍門外去見樊噲。樊噲說:今天的事情怎樣?張良說:非常危急!現(xiàn)在項(xiàng)莊拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上。樊噲說:這太緊迫了!請讓我進(jìn)去,和他們拼命。樊噲就帶著劍拿著盾牌進(jìn)入軍門。拿戟交叉著守衛(wèi)軍門的士兵想要阻止不讓他進(jìn)去。樊噲側(cè)舉盾牌一撞,衛(wèi)士跌倒在地上。樊噲就進(jìn)去了,揭開帷幕面向西站立,瞪眼看著項(xiàng)羽,頭發(fā)直堅(jiān)起來,眼眶都要裂開了。項(xiàng)羽手握劍柄跪直身子說:客人是干什么的?張良說:他是沛公的衛(wèi)士樊噲。項(xiàng)羽說:壯士!──賞他一杯酒。(左右的人)就給他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(一口氣)把酒渴了。項(xiàng)羽說:賞給他一只豬腿。(左右的人)就給了他一只半生的豬腿。樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著吃起來。項(xiàng)羽說:壯士!能再喝嗎?樊噲說:我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辭!秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。懷王曾經(jīng)和諸將領(lǐng)約定:先打敗秦軍進(jìn)入咸陽,一絲一毫都不敢占有動(dòng)用,封閉了官室,退軍駐扎在霸上,以等待大王到來,特意派遣將士把守函谷關(guān),是為了防備其它盜賊的出入和發(fā)生意外的事變。象這樣勞苦功高,沒有封侯的賞賜,反而聽信小人讒言,要?dú)⒂泄诘娜,這是滅亡的秦國的后續(xù)者啊!我自己認(rèn)為大王不(應(yīng)該)采取這樣的做法。項(xiàng)羽無話可答,說:坐吧。樊噲使挨著張良坐下。
【《鴻門宴》的原文及譯文】相關(guān)文章:
《鴻門宴》原文及譯文07-27
鴻門宴原文及譯文03-11
《鴻門宴》原文和譯文12-16
《鴻門宴》原文及參考譯文08-21
《氓》原文及譯文07-18
登高的原文及譯文06-08
《郢書燕說》原文及譯文12-20
《詠雪》原文及譯文08-02
《師說》的原文及譯文07-20
《卜居》原文及譯文10-27