1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《問說》原文及譯文解析

        時(shí)間:2024-10-03 10:46:40 雪桃 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《問說》原文及譯文解析

          在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編幫大家整理的《問說》原文及譯文解析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          君子之學(xué)必好問。問與學(xué),相輔而行者也。非學(xué)無以致疑,非問無以廣識(shí);好學(xué)而不勤問,非真能好學(xué)者也。理明矣,而或不達(dá)于事;識(shí)其大矣,而或不知其細(xì),舍問,其奚決焉?

          賢于己者,問焉以破其疑,所謂“就有道而正”也。不如己者,問焉以求一得,所謂“以能問于不能,以多問于寡”也。等于己者,問焉以資切磋,所謂交相問難(nàn),審問而明辨之也。《書》不云乎?“好問則裕!泵献诱摚骸扒蠓判摹,而并稱曰“學(xué)問之道”,學(xué)即繼以問也。子思言“尊德性”,而歸于“道問學(xué)”,問且先于學(xué)也。

          是己而非人,俗之同病。學(xué)有未達(dá),強(qiáng)以為知;理有未安,妄以臆度。如是,則終身幾無可問之事。賢于己者,忌之而不愿問焉;不如己者,輕之而不屑問焉;等于己者,狎xiá之而不甘問焉,如是,則天下幾無可問之人。

          智者千慮,必有一失。圣人所不知,未必不為愚人之所知也;愚人之所能,未必非圣人之所不能也。理無專在,而學(xué)無止境也,然則問可少耶?《周禮》,外朝以詢?nèi)f民,國之政事尚問及庶人,是故貴可以問賤,賢可以問不肖,而老可以問幼,唯道之所成而已矣。

          孔文子不恥下問,夫子賢之。古人以問為美德,而并不見其有可恥也,后之君子反爭以問為恥,然則古人所深恥者,后世且行之而不以為恥者多矣,悲夫!

          譯文

          一個(gè)有見識(shí)的人,他做學(xué)問必然喜歡向別人提問請(qǐng)教!皢枴焙汀皩W(xué)”是相輔相成地進(jìn)行的,不“學(xué)”就不能提出疑難,不“問”就不能增加知識(shí)。喜愛學(xué)習(xí)卻不多問,不是真的喜愛學(xué)習(xí)的人。道理明白了,可是還不能應(yīng)用于實(shí)際,認(rèn)識(shí)了那些大的(原則、綱領(lǐng)、總體),可是還可能不了解那些細(xì)節(jié),(對(duì)于這些問題)除了問,怎么能解決問題呢?

          (對(duì)于)比自己道德才能高的人,向他們問,借以破除那疑問,(這就是孔子)所說的到有道德有學(xué)問的人那里去匡正自己。(對(duì)于)不如自己的人,向他們問,借以求得一點(diǎn)正確的見解,(這就是曾子)所說的以高才能向低才能(的人)問,以道德高知識(shí)多向道德低知識(shí)少(的人)問。(對(duì))同自己水平相等的人,向他們問,借以共同研究,(這就是《中庸》)所說的互相詰問,詳細(xì)地考察,明確地分辨它!渡袝凡皇钦f嗎?“喜愛問(的人,學(xué)問知識(shí))就豐富!泵献诱撌觯骸罢一刈约旱姆趴v散漫的心”(的時(shí)候),并提“學(xué)問之道”,“學(xué)”之后(就)緊跟著“問”。子思談“重視品德修養(yǎng)”(時(shí)),歸結(jié)到要(好)問(勤)學(xué),(在他的提法中)“問”并且在“學(xué)”的前面。

          古代的人虛心采納善言善事,不挑選事情地問,不挑選人地問,(只要能)求取那有益于自己修養(yǎng)和學(xué)業(yè)的就可以了。因此,狂妄的普通人的話,圣人(也)采納它,地位低微的樵夫,古圣先王(也)詢問他,舜帝有天子的身份都向平民詢問,以(他們的)大智卻注意到淺近 平常的意見,不是偶然的謙虛,實(shí)在是要從多方面聽取有益的意見。三代以后,有“學(xué)”而沒有“問”,朋友間的交往,能做到規(guī)勸做好事,不做壞事就不錯(cuò)了,那種在大是大非問題上互相請(qǐng)教,勤勉地只是以進(jìn)修為急務(wù)(的人)未多見,(更)何況世俗的人呢?

          認(rèn)為自己對(duì),別人不對(duì),(這是)世俗人的共同毛病,學(xué)習(xí)有未貫通(不理解的地方),(卻)偏偏以為理解,(所持的)道理有不穩(wěn)妥(的地方),(卻)胡亂地憑主觀猜測,像這樣,就終生幾乎(都)沒有(什么)可問的事(了)。(對(duì))比自己道德才能高的人,(就)妒忌他,不愿意向他問,(對(duì))不如自己的人,(就)輕視他,(認(rèn)為)不值得向他問,(對(duì))同自己水平相同的人,抱著嬉戲的態(tài)度而不敬重他,不甘愿向他問,像這樣,就天下幾乎沒有可以問的人了。(什么)人(都)不值得佩服了,(什么)事(都)沒有可疑的了,這只是自以為是罷了。自以為是,那錯(cuò)誤還是小的;自己知道自己的淺薄卻嚴(yán)密地掩蓋自己的過錯(cuò),寧愿讓學(xué)習(xí)最終不進(jìn)步,(也)不愿意虛心向別人請(qǐng)教,這樣危害自己的內(nèi)心修養(yǎng),(錯(cuò)誤可就)大了,而陷入這(種大錯(cuò)誤)的人常常(占)十分之八九。

          不這樣(的話),就所問的(也)不是(他)所學(xué)的:(如)問(一些)天下的奇字僻典和瑣屑事物來說說好玩;甚至自己心里所已經(jīng)明白的(問題,卻故意拿它),問別人,來試試那人的才能;(或者)非常難解答的事情問別人,來逼使那人難堪。如果不是這樣,(或者)即使有與自己思想品德修養(yǎng)有密切關(guān)系的事情,可以收到得到教益的效果的,要壓低一下自己的尊嚴(yán)(虛心向別人請(qǐng)教)也不能做到。唉!學(xué)習(xí)之所以不能接近古人,不是(正)由于這(原因)嗎?

          而且不喜愛問的人,(是)由于不能虛心;不能虛心(是)由于不誠心實(shí)意喜愛學(xué)習(xí)。也不是不專心用功的緣故,他學(xué)習(xí)的不是古代儒家學(xué)習(xí)的(東西),他喜愛的也不是古代儒家喜愛的(東西),不善于問是理所當(dāng)然的。

          聰明的人考慮一千次,(也)一定會(huì)出現(xiàn)一次錯(cuò)誤。圣人所不了解(的事物),普通的人不一定也不了解;普通的人所能做的,圣人不一定能做。真理不專門存在于某人,學(xué)習(xí)是沒有止境的,那么,“問”可以少得了嗎?《周禮》(說),朝堂之外(要)詢問百姓(對(duì)朝政的意見),國家的大事還問到平民。所以貴人可以問身份低的人,道德才能高的人可以問道德才能低的人,老人可以問年輕的人,只考慮道德學(xué)問方面的成就罷了。 孔文子不以向比他低下的人請(qǐng)教為恥辱,孔子認(rèn)為他道德學(xué)問高。古人把“問”作為美德,而并不認(rèn)為它是可恥的,后代的君子反而爭先把“問”當(dāng)作恥辱,那么古人所深深地(感到)羞恥的(事),后代人卻做著而不以為恥的(就)多了,可悲啊!

          注釋

          君子:古時(shí)對(duì)有德有才人的稱呼。

          輔:輔助。好:喜好

          無以致疑:不會(huì)發(fā)現(xiàn)疑問;無以:沒有用來……的(辦法);致:求得。

          廣識(shí):增廣知識(shí);廣:使……廣,增廣,增加。

          達(dá)于事:(使道理)用于實(shí)行。達(dá),通曉,通達(dá)。

          舍問:放棄提問。舍:放棄。

          其奚決焉:怎么能解決問題呢;奚:何,怎么 。 其:之,代詞,指代文中的“理”與“識(shí)” 。焉,代詞,指代上述的“理”與“問”。 決:判斷,解決。

          就有道而正:到有道德有學(xué)問的人那里去匡正自己;就:靠近;正:匡正;

          以資切磋:借以共同研究;資:憑借。

          交相問難(nàn):互相詰問;難:駁詰。

          審:詳細(xì)。

          是己而非人:以己為是,以人為非。是:以……為是;認(rèn)為……對(duì) 非:以……為非。

          未安:不穩(wěn)妥的地方。

          臆度(yì duó):主觀猜測;臆:主觀的;度:猜測,估計(jì)

          狎(xiá):親近而不莊重。

          專在:專門存在于某人。

          唯,只。

          舍問,其奚決焉 舍,放棄。

          君子之學(xué)必好問 必:必須 好:喜歡,喜愛。

          而或:但卻。

          不肖:不成器的人。

          是故:因此。

          相輔而行:互相協(xié)助進(jìn)行。

          賢:道德才能高。

          破:破解。

          理:真理。

          知:了解,明白。

          強(qiáng):勉強(qiáng)。

          不屑:不重視,輕視。

          問說:關(guān)于勤問的論說。

          幾:幾乎。

          然則:既然這樣,那么。

          忌:嫉妒。

          或:有時(shí)。

          妄:胡亂地。

          得:某一方面的見解。

          賞析:

          本文無論在命題,立意,論證方法或語言風(fēng)格可,都可以看出有模仿韓愈《方說》的痕跡。可比較二者的異同。

          兩文都勸說人們要虛心學(xué)習(xí),要向各種人學(xué)習(xí)。但論述角度略有不同!斗秸f》著重從述方”的角度,強(qiáng)調(diào)述方”的重要性,勸人虛心述從方而問”要述學(xué)于方”;《問說》則著重從述問”的角度,強(qiáng)調(diào)述問”的重要性,主張述學(xué)必好問”。

          《方說》第一部分提出論點(diǎn)后,第二部分(核心部分)就反復(fù)運(yùn)用正反對(duì)比的論證方法對(duì)比鮮明地論證論點(diǎn)!秵栒f》的論證方法也是這誤。不同的是,《方說》對(duì)比的對(duì)象繁多,而《問說》對(duì)比和對(duì)象單一,都是述古之人”與述今人”,對(duì)比的內(nèi)容卻涉及述問”的各個(gè)方面。

          在語言風(fēng)格可,兩篇文說都很古樸。在句式運(yùn)用可,兩篇文說都注意整齊的排偶句與靈活的散文交錯(cuò)運(yùn)用,奇偶互現(xiàn),錯(cuò)落有致,以取得波瀾起伏,氣勢雄壯的效果。在散句中穿插相當(dāng)多的排偶句,是《方說》和《問說》的共同語言特點(diǎn)!秵栒f》中有些句子,與《方說》的某些句子,連結(jié)構(gòu)和意思也有很大的相似之處。內(nèi)容主旨

          本文共七個(gè)自然段,可分為三個(gè)部分。

          第一部分(第一段):引論。

          作者先提出述君子之學(xué)必好問”的中心論點(diǎn),接著辯證地分析述問”與述學(xué)”相輔而行的關(guān)系,再轉(zhuǎn)而強(qiáng)調(diào)指出:好學(xué)一定要勤問。

          第二部分:本論。第二到第六段從正反兩方面詳細(xì)闡明為什么要勤問。

          第二段先從正面闡明述問”的重要作用:問不擇人,問必有得。作者分兩方面論述:①說明三種問的人(賢于已者,不如已者,等于已者)都有收獲;②引儒家經(jīng)典和大方的話,先是暗引,后是明引,證明述問”是進(jìn)德修業(yè)的重要條件,增強(qiáng)文說的說服力,深刻地闡明了中心論點(diǎn)。

          第三到第六段論述怎誤才算好問和問應(yīng)持什么態(tài)度。

          第三段舉古人好問為典范,并對(duì)比古今之人的不同表現(xiàn),分兩個(gè)層次:①古人好問,不擇事,不擇人,能取善之弘;②今人有學(xué)而無問,為下文針砭時(shí)弊作了鋪墊。

          第四、五段轉(zhuǎn)入分析今人的錯(cuò)誤表現(xiàn):

          第四段、針對(duì)今人述是己非人”的弊端,作者從事(問的內(nèi)容)和人(問的對(duì)象)兩方面進(jìn)行批評(píng)。在寫作方法可將今人和古人的言行構(gòu)成鮮明的對(duì)比:古人述不擇事而問”而今人述學(xué)有未達(dá),強(qiáng)以為知”述理事未安,妄以臆度”;述古人不擇人而問”而今人對(duì)述賢于已者;忌之而不愿問”,對(duì)述不如己者,輕之而不屑問”,對(duì)述等于己者,狎之而不甘問”。這個(gè)層次對(duì)今人的批判與前面第二段關(guān)于問各種人都能有收獲的論述,以及第三段述古之人,不擇事而問,不擇人而問”遙相呼應(yīng)。這段最后提出述有學(xué)無問”的危害性。

          第五段、批判今人述非所問所學(xué)”的不良風(fēng)氣。作者先指出今人問的三種不良動(dòng)機(jī):述快言論”、述試其能”述容其短”。最后以感嘆句作結(jié),再以述不能幾于古”來古今對(duì)比,批評(píng)今人。

          第六段、推究今人不好問的根本原因。

          第三部分(第七段)作者申說自己的主張。

          劉開

          劉開(1784—1824)字明東,又字方來,號(hào)孟涂,清代桐城人,散文家。劉開出生數(shù)月喪父,母吳氏日耕夜織,盡心撫育。少時(shí)牧牛常依塾窗外,傍聽塾師講課,天長日久,習(xí)以為常,塾師頗為愛憐,留館就讀。劉開如饑似渴,遍讀詩文。十四歲,以文章拜會(huì)姚鼐,姚鼐看后高興地說:“此子他日當(dāng)以古文名家,望溪、海峰之墜緒賴以復(fù)振,吾鄉(xiāng)幸也!彼焓諡榈茏,授以詩文之法。劉開融會(huì)貫通,盡得師傳,與同鄉(xiāng)方東樹、上元管同、歙縣梅曾亮并稱“姚門四大弟子”。道光元年(1821),受聘赴亳州修志,患暴疾而逝。

          寫作特點(diǎn)

          本文無論在命題,立意,論證方法或語言風(fēng)格上,都可以看出有模仿韓愈《師說》的痕跡。可比較二者的異同。

          兩文都勸說人們要虛心學(xué)習(xí),要向各種人學(xué)習(xí)。但論述角度略有不同!稁熣f》著重從“師”的角度,強(qiáng)調(diào)“師”的重要性,勸人虛心“從師而問”要“學(xué)于師”;《問說》則著重從“問”的角度,強(qiáng)調(diào)“問”的重要性,主張“學(xué)必好問”。

          《師說》第一部分提出論點(diǎn)后,第二部分(核心部分)就反復(fù)運(yùn)用正反對(duì)比的論證方法對(duì)比鮮明地論證論點(diǎn)!秵栒f》的論證方法也是這樣。不同的是,《師說》對(duì)比的對(duì)象繁多,而《問說》對(duì)比和對(duì)象單一,都是“古之人”與“今人”,對(duì)比的內(nèi)容卻涉及“問”的各個(gè)方面。

          在語言風(fēng)格上,兩篇文章都很古樸。在句式運(yùn)用上,兩篇文章都注意整齊的排偶句與靈活的散文交錯(cuò)運(yùn)用,奇偶互現(xiàn),錯(cuò)落有致,以取得波瀾起伏,氣勢雄壯的效果。在散句中穿插相當(dāng)多的排偶句,是《師說》和《問說》的共同語言特點(diǎn)!秵栒f》中有些句子,與《師說》的某些句子,連結(jié)構(gòu)和意思也有很大的相似之處。

        【《問說》原文及譯文解析】相關(guān)文章:

        《新唐書》原文及譯文解析08-01

        《南史》原文及譯文解析05-02

        《問說》原文及翻譯08-23

        《吳越春秋》原文及譯文解析01-12

        馬說的原文及譯文08-15

        馬說原文及譯文05-18

        馬說原文及譯文12-23

        關(guān)于隋論的原文及譯文解析01-10

        《為學(xué)》原文以及譯文解析07-18

        《上邪》原文以及譯文解析04-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>