1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《塞翁失馬》原文及參考翻譯

        時間:2022-09-24 13:17:57 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《塞翁失馬》原文及參考翻譯

          《塞翁失馬》文言文原文:

          近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

          《塞翁失馬》翻譯:

          靠近邊境一帶居住的人中有一個老人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。鄰居們都為此來慰問他。那個老人說:“這怎么就不能變成一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。鄰居們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎么就不能變成一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎么就不能變成一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰(zhàn)?拷吘骋粠У娜,絕大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免于征戰(zhàn),父子得以保全生命。所以福變成禍,禍變成福,變化得沒法子研究到底,深得沒法子測量啊。

        【《塞翁失馬》原文及參考翻譯】相關文章:

        《塞翁失馬》原文及翻譯11-28

        塞翁失馬原文、翻譯及賞析03-24

        塞翁失馬原文翻譯及賞析09-21

        塞翁失馬原文以及翻譯10-12

        塞翁失馬原文、翻譯及賞析3篇03-24

        塞翁失馬原文翻譯及賞析3篇09-21

        塞翁失馬原文翻譯及賞析2篇05-19

        《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

        《勸學》原文及翻譯參考06-13

        《勸學》原文及翻譯參考05-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>