1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《陶侃母》譯文及注釋

        時(shí)間:2023-11-03 08:54:46 澤彪 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《陶侃母》譯文及注釋

          漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編為大家收集的譯文及注釋,歡迎閱讀與收藏。

          《陶侃母》

          【原文】

          陶侃母湛氏,豫章新淦人。初侃父丹聘為妾,生侃。而陶氏貧賤,湛每紡績貲給之,使交結(jié)勝己。侃少為潯陽縣吏,嘗監(jiān)魚梁,以一封鲊遺母,湛還鲊,以書責(zé)侃曰:“爾為吏,以官物遺我,非唯不能益我,乃以增吾憂矣!臂蛾柗跺铀刂e孝廉,投侃宿。時(shí)冰雪積日,侃室如懸磬,而逵仆馬甚多,湛語侃曰:“汝但出外留客,吾自為計(jì)!闭款^發(fā)委地,下為二髲,賣得數(shù)斛米。斫諸屋柱,悉割半為薪,剉臥薦④以為馬草,遂具精饌,從者俱給,逵聞嘆曰:“非此母不生此子!敝谅尻枺鬄檠幼u(yù),侃遂通顯。

          【注釋】

         、傩⒘寒(dāng)時(shí)一門選舉科目的名稱,推舉能孝順父母、德行廉潔清正之人。

          ②懸磬:形容空無所有,喻極貧。

         、垠彛杭侔l(fā)。

         、芩]:草墊。 

          【譯文】

          陶侃的母親湛氏是豫章新淦人,早年被陶侃的父親納為妾,生下陶侃。陶家窮困,湛氏每天辛勤地紡織供給陶侃日常所需,讓他結(jié)交才識高的朋友。陶侃年輕的時(shí)候當(dāng)過潯陽縣衙的小吏,曾經(jīng)掌管魚市的交易。有一次他派人送給母親一條腌魚,湛氏將腌魚退回,并且寫信責(zé)備陶侃說:“你身為官吏,假公濟(jì)私把魚拿來送給我,這不但不能讓我高興,反而會增加我的憂愁!臂蛾柕姆跺右孕⒙劽,被舉為孝廉。一次他投宿在陶侃家,正好遇到連日冰雪,陶侃家中空無一物,而范逵隨行仆從和馬匹很多,湛氏對陶侃說:“你只管到外面請客人留下來,我自有打算!闭渴霞粝伦约旱拈L發(fā),做成兩套假發(fā),賣出去后買回來幾斗米,再將細(xì)屋柱砍下作為柴薪,然后將睡覺用的草墊一割為二,作為馬匹的糧草,就這樣準(zhǔn)備了豐盛的饌食,周全地招待了范逵主仆。范逵后來知道了這件事,感慨地說:“沒有湛氏這樣的母親,是生不出陶侃這樣的兒子的!钡搅寺尻栔螅麑μ召┐蠹淤澷p,極力推薦陶侃,后來陶侃終于出人頭地。

          【作者簡介】

          蒲壽宬,泉州(今屬福建)人。生平不詳。從集中詩篇觀察,知其曾入戎幕,行跡遍東南。卷一《梅陽壬申劭農(nóng)偶成書呈同官》,知度宗咸淳八年(一二七二)前后曾知梅州;《投后村先生劉尚書》,知與劉克莊同時(shí),年輩相近。晚年著黃冠居泉之法石山,山有心泉,因稱心泉處士。有《蒲心泉詩》(明《文淵閣書目》),已佚。清四庫館臣據(jù)《永樂大典》輯為《心泉學(xué)詩稿》六卷。事見《八閩通志》卷八六。 蒲壽宬詩,以影印文淵閣《四庫全書》本為底本,酌校殘本《永樂大典》引錄。新輯集外詩附于卷末。

        【《陶侃母》譯文及注釋】相關(guān)文章:

        陶侃母原文及譯文07-03

        陶侃惜陰原文及譯文09-24

        《陶侃留客》原文及譯文09-24

        《陶侃逸事》閱讀答案附譯文04-14

        《嚴(yán)延年母》譯文及注釋09-24

        李景讓母譯文及注釋09-24

        陶侃惜谷文言文及譯文10-05

        陶母陶侃陶淵明 賢廉門風(fēng)越千年05-23

        陶侃留客閱讀答案07-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>