1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春秋隱公元年全文及譯文

        時(shí)間:2023-01-04 12:15:58 賽賽 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        春秋隱公元年全文及譯文

          《隱公元年》是熊逸所著《春秋大義》系列叢書中的第二部,由北京聯(lián)合出版公司出版發(fā)行。以下是小編整理的春秋隱公元年全文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。

          春秋隱公元年全文

          經(jīng) 元年春王正月。三月,公及邾儀父盟于蔑。夏五月,鄭伯克段于鄢。秋七月,天王使宰咺來(lái)歸惠公、仲子之赗。九月,及宋人盟于宿。冬十有二月,祭伯來(lái)。公子益師卒。

          傳 元年春,王周正月。不書即位,攝也。

          三月,公及邾儀父盟于蔑,邾子克也。未王命,故不書爵。曰“儀父”,貴之也。公攝位而欲求好于邾,故為蔑之盟。

          夏四月,費(fèi)伯帥師城郎。不書,非公命也。

          初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰“寤生”,遂惡之。愛(ài)共叔段,欲立之。亟請(qǐng)于武公,公弗許。及莊公即位,為之請(qǐng)制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”請(qǐng)京,使居之,謂之京城大叔。祭仲曰:“都,城過(guò)百雉,國(guó)之害也。先王之制:大都,不過(guò)參國(guó)之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君將不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”對(duì)曰:“姜氏何厭之有?不如早為之所,無(wú)使滋蔓!蔓,難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?”公曰:“多行不義,必自斃,子姑待之!

          既而大叔命西鄙、北鄙貳于己。公子呂曰:“國(guó)不堪貳,君將若之何?欲與大叔,臣請(qǐng)事之;若弗與,則請(qǐng)除之。無(wú)生民心!惫唬骸盁o(wú)庸,將自及!贝笫逵质召E以為己邑,至于廩延。子封曰:“可矣,厚將得眾。”公曰:“不義不暱,厚將崩!

          大叔完、聚,繕甲、兵,具卒,乘,將襲鄭,夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐諸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。

          《書》曰:“鄭伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;稱鄭伯,譏失教也:謂之鄭志。不言出奔,難之也。

          遂置姜氏于城潁,而誓之曰:“不及黃泉,無(wú)相見(jiàn)也!奔榷谥。潁考叔為潁谷封人,聞之,有獻(xiàn)于公,公賜之食,食舍肉。公問(wèn)之,對(duì)曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹,請(qǐng)以遺之。”公曰:“爾有母遺,繄我獨(dú)無(wú)!”潁考叔曰:“敢問(wèn)何謂也?”公語(yǔ)之故,且告之悔。對(duì)曰:“君何患焉?若闕地及泉,隧而相見(jiàn),其誰(shuí)曰不然?”公従之。公入而賦:“大隧之中,其樂(lè)也融融!”姜出而賦:“大隧之外,其樂(lè)也泄泄!”遂為母子如初。

          君子曰:“潁考叔,純孝也,愛(ài)其母,施及莊公!对(shī)》曰‘孝子不匱,永錫爾類!涫侵^乎!”

          秋七月,天王使宰咺來(lái)歸惠公、仲子之赗。緩,且子氏未薨,故名。天子七月而葬,同軌畢至;諸侯五月,同盟至;大夫三月,同位至;士逾月,外姻至。贈(zèng)死不及尸,吊生不及哀,豫兇事,非禮也。

          八月,紀(jì)人伐夷。夷不告,故不書。

          有蜚。不為災(zāi),亦不書。

          惠公之季年,敗宋師于黃。公立而求成焉。九月,及宋人盟于宿,始通也。

          冬十月庚申,改葬惠公。公弗臨,故不書;莨耙,有宋師,太子少,葬故有闕,是以改葬。衛(wèi)侯來(lái)會(huì)葬,不見(jiàn)公,亦不書。鄭共叔之亂,公孫滑出奔衛(wèi)。衛(wèi)人為之伐鄭,取廩延。鄭人以王師、虢師伐衛(wèi)南鄙。請(qǐng)師于邾。邾子使私于公子豫,豫請(qǐng)往,公弗許,遂行。及邾人、鄭人盟于翼。不書,非公命也。

          新作南門。不書,亦非公命也。

          十二月,祭伯來(lái),非王命也。

          眾父卒。公不與小斂,故不書日。

          譯文

          魯惠公第一次所娶正夫人叫做孟子。孟子去世后,續(xù)娶個(gè)姬妾叫做聲子,生了隱公。

          宋武公生女公子仲子。仲子生下來(lái)就有字在手掌上,字是“魯夫人”。意思是她將做魯國(guó)的正室夫人。所以仲子嫁給我國(guó),生了桓公。不久惠公逝世,因此隱公攝政,卻奉戴桓公為魯君。

          元年春季,周王朝歷法的正月,《春秋》沒(méi)有記載隱公即位,這是由于他只是代理國(guó)政。

          三月,隱公和邾儀父在蔑會(huì)見(jiàn),邾儀父就是邾子克。由于邾儀父還沒(méi)有受周朝正式冊(cè)封,所以《春秋》沒(méi)有記載他的爵位;稱他為“儀父”,是尊重他。隱公代行國(guó)政而想要和邾國(guó)友好,所以在蔑地舉行了盟會(huì)。

          夏季四月,費(fèi)伯率領(lǐng)軍隊(duì)在郎地筑城!洞呵铩窙](méi)有記載,因?yàn)椴皇欠铍[公的命令。

          當(dāng)初,鄭武公在申國(guó)娶妻,名叫武姜,生了莊公和共叔段兩個(gè)兒子,莊公降生時(shí)是腳先出頭后出的,這是難產(chǎn),使姜氏很驚訝,因此給他取名叫寤生,并且很討厭他。姜氏喜愛(ài)共叔段,想立他為太子,屢次向武公請(qǐng)求,武公不肯答應(yīng)。等到莊公繼位為鄭國(guó)國(guó)君,姜氏請(qǐng)求將制地作為共叔段的封邑,莊公說(shuō):“制地是形勢(shì)險(xiǎn)峻的地方,虢叔曾經(jīng)死在那里。其他地方都可以聽(tīng)命!苯嫌指恼(qǐng)求封京城,讓共叔段住在那里,就稱他為京城太叔。祭仲說(shuō):“凡屬國(guó)都,城墻周圍的長(zhǎng)度超過(guò)三百丈,就給國(guó)家?guī)?lái)禍害。先王制定的制度:大的地方的城墻,不超過(guò)國(guó)都的三分之一;中等的,不超過(guò)五分之一;小的,不超過(guò)九分之一。現(xiàn)在京城的城墻不合制度,這不是該有的,您會(huì)忍受不了!鼻f公說(shuō):“姜氏要這樣,哪里能避免禍害呢?”祭仲回答說(shuō):“姜氏怎么會(huì)得到滿足?不如及早作安排,不要讓她滋生事端,一旦蔓延就難得對(duì)付了。蔓延的野草尚且不能鏟除掉,何況是您寵愛(ài)的弟弟呢?”莊公說(shuō):“多作不合情理的事,必然自己垮臺(tái)。您暫且等著吧!”

          不久,太叔命令西部和北部邊境既聽(tīng)莊公的命令,又聽(tīng)自己的命令。公子呂說(shuō):“國(guó)家不能忍受這種兩面聽(tīng)命的情況,您打算怎么辦?您要把君位讓給太叔,下臣就去事奉他;如果不給,那就請(qǐng)除掉他,不要讓老百姓產(chǎn)生其他想法。”莊公說(shuō):“用不著,他會(huì)自食其果的!

          太叔又收取原來(lái)兩屬的地方作為自己的封邑,并擴(kuò)大到廩延地方。子封(即公子呂)說(shuō):“可以動(dòng)手了。勢(shì)力一大,將會(huì)爭(zhēng)得民心!鼻f公說(shuō):“沒(méi)有正義就不能號(hào)召人,勢(shì)力雖大,反而會(huì)崩潰!

          太叔修理城郭,儲(chǔ)備糧草,補(bǔ)充武器裝備,充實(shí)步兵車兵,準(zhǔn)備襲擊鄭國(guó)都城,姜氏則打算作為內(nèi)應(yīng)打開(kāi)城門。莊公聽(tīng)到太叔起兵的日期,說(shuō):“可以了。”就命令子封率領(lǐng)二百輛戰(zhàn)車進(jìn)攻京城。京城的人反對(duì)太叔。太叔逃到鄢地。莊公又趕到鄢地進(jìn)攻他。五月二十三日,太叔又逃到共國(guó)。

          《春秋》說(shuō):“鄭伯克段于鄢。”太叔所作所為不像兄弟,所以不說(shuō)“弟”字;兄弟相爭(zhēng),好像兩個(gè)國(guó)君打仗一樣,所以用個(gè)“克”字;把莊公稱為“鄭伯”是譏刺他沒(méi)有盡教誨之責(zé);《春秋》這樣記載就表明了莊公的本來(lái)的意思。不說(shuō)“出奔”,是因?yàn)槭饭傧鹿P有困難。

          鄭莊公就把姜氏安置在城潁地方,發(fā)誓說(shuō):“不到黃泉不再相見(jiàn)!辈痪靡院笥趾蠡谄饋(lái)。

          鄭莊公就把姜氏安置在城潁地方,發(fā)誓說(shuō):“不到黃泉不再相見(jiàn)!辈痪靡院笥趾蠡谄饋(lái)。

          鄭莊公聽(tīng)了潁考叔的意見(jiàn)。莊公進(jìn)了隧道,賦詩(shī)說(shuō):“在大隧中相見(jiàn),多么快樂(lè)啊!”姜氏走出隧道,賦詩(shī)說(shuō):“走出大隧外,多么舒暢啊!庇谑亲鳛槟缸酉駨那耙粯。

          君子說(shuō):“潁考叔可算是真正的孝子,愛(ài)他的母親,擴(kuò)大影響到莊公!对(shī)》說(shuō):‘孝子的孝心沒(méi)有窮盡,永遠(yuǎn)可以影響給你的同類!f(shuō)的就是這樣的事情吧!”

          秋季,七月,周平王派遣宰咺來(lái)贈(zèng)送魯惠公和仲子的吊喪禮品;莨呀(jīng)下葬,這是遲了,而仲子還沒(méi)有死,所以《春秋》直接寫了宰咺的名字。

          天子死了七個(gè)月后才下葬,諸侯都來(lái)參加葬禮;諸侯五個(gè)月后下葬,同盟的諸侯參加葬禮;大夫三個(gè)月后下葬,官位相同的來(lái)參加葬禮;士一個(gè)月以后下葬,親戚參加葬禮。向死者贈(zèng)送東西沒(méi)有趕上下葬,向生者吊喪沒(méi)有趕上舉哀的時(shí)間,預(yù)先贈(zèng)送有關(guān)喪事的東西,這都不合于禮。

          八月,紀(jì)國(guó)人討伐夷國(guó)。夷國(guó)沒(méi)有前來(lái)報(bào)告魯國(guó),所以《春秋》不加記載。

          發(fā)現(xiàn)蜚盤蟲(chóng)。沒(méi)有造成災(zāi)害,《春秋》也不加記載。

          魯惠公的晚年,在黃地打敗了宋國(guó)。魯隱公即位,要求和宋人講和。九月,和宋人在宿地結(jié)盟,兩國(guó)開(kāi)始友好起來(lái)。

          冬季,十月十四日,改葬魯惠公。隱公不敢以喪主的身份到場(chǎng)哭泣,所以《春秋》不加記載;莨赖臅r(shí)候,正好遇上和宋國(guó)打仗,太子又年幼,葬禮不完備,所以改葬。衛(wèi)桓公來(lái)魯國(guó)參加葬禮,沒(méi)有見(jiàn)到隱公,《春秋》也不加記載。

          鄭國(guó)共叔段叛亂,段的兒子公孫滑逃到衛(wèi)國(guó)。衛(wèi)國(guó)人替他進(jìn)攻鄭國(guó),占領(lǐng)了廩延。鄭國(guó)人率領(lǐng)周天子的軍隊(duì)、虢國(guó)的軍隊(duì)進(jìn)攻衛(wèi)國(guó)南部邊境,同時(shí)又請(qǐng)求邾國(guó)出兵。邾子派人私下和公子豫商量,公子豫請(qǐng)求出兵援救,隱公不允許,公子豫就自己走了,和邾國(guó)、鄭國(guó)在翼地會(huì)盟。《春秋》不加記載,因?yàn)椴皇浅鲇陔[公的命令。

          新建南門,《春秋》不加記載,也由于不是出于隱公的命令。

          十二月,祭伯來(lái),并不是奉了周王的命令。

          眾父去世,隱公沒(méi)有參加以衣衾加于死者之身的小斂,所以《春秋》不記載死亡的日子。

          內(nèi)容簡(jiǎn)介

          《春秋大義2:隱公元年》內(nèi)容簡(jiǎn)介:《春秋》對(duì)于古人來(lái)講,長(zhǎng)期都被尊為政治哲學(xué)的最高圣典,并被認(rèn)為是所有儒學(xué)經(jīng)典中唯一一部孔子親手編撰的作品,因此而受到了極高的重視,其地位長(zhǎng)期凌駕于儒家所有經(jīng)典之上。但《春秋》同時(shí)又是最費(fèi)解的,甚至連遍注群經(jīng)的朱熹都退避三合,孔子的微言大義在歷代經(jīng)學(xué)家的解讀之下變得越來(lái)越蕪雜,越來(lái)越讓人看不清楚。我們?nèi)粝霃摹墩撜Z(yǔ)》、《春秋》等經(jīng)典的字面本身來(lái)了解儒家思想,這幾乎就是一種緣木求魚(yú)式的努力,因?yàn)檎嬲谥袊?guó)歷史上發(fā)生巨大影響的那些所謂儒家思想、孔子真義,其實(shí)和孔子本人并沒(méi)有太大關(guān)系,和我們所熟知的"四書五經(jīng)"、"十三經(jīng)"本身也沒(méi)有太大關(guān)系,而真正發(fā)生巨大影響的卻是何休版孔子、杜預(yù)版孔子、鄭玄版孔子、孔穎達(dá)版孔子、朱熹版孔子、王陽(yáng)明版孔子……這是一個(gè)人們不斷地賦予經(jīng)典以意義的過(guò)程,同時(shí)也是人們給自己所生活的世界賦予意義的過(guò)程,這些被人們所賦予的意義反過(guò)來(lái)又深刻影響著人們自身。我們可以從中看到對(duì)經(jīng)典的種種所謂正解與誤讀不斷地沖突、互補(bǔ)、融合、滅亡、新生,許多由不靠譜的考據(jù)引申出來(lái)的"大義"真實(shí)地在現(xiàn)實(shí)社會(huì)政治思想中發(fā)揮著巨大影響,又不斷衍生出新的義理與新的政治思想。

          《春秋大義》簡(jiǎn)介

          我們已經(jīng)大略看過(guò)了儒學(xué)于漢、唐兩代在政治運(yùn)作中的實(shí)用意義,看來(lái)儒家典籍既可以在審案的時(shí)候被援引為法律判例,更可以在國(guó)家大政上發(fā)揮綱領(lǐng)性的指導(dǎo)作用。嗯,儒學(xué)并不像現(xiàn)在很多人以為的那樣是什么講做人、講倫理的哎——不是的,儒學(xué)的核心是在政治,而且,儒家的政治思想核心并不是像很多現(xiàn)代人認(rèn)為的那樣主要體現(xiàn)在《論語(yǔ)》當(dāng)中,而是體現(xiàn)在《春秋》里的。

          錢穆曾經(jīng)很清晰地梳理過(guò)這個(gè)脈絡(luò):“隋唐以前人尊孔子,《春秋》尤重于《論語(yǔ)》。兩漢《春秋》列博士,而《春秋》又幾乎是五經(jīng)之冠冕!墩撜Z(yǔ)》則與《爾雅》、《孝經(jīng)》并列,不專設(shè)博士。以近代語(yǔ)說(shuō)之,《論語(yǔ)》在當(dāng)時(shí),僅是一種中小學(xué)教科書,而《春秋》則是大學(xué)特定的講座……此下魏晉南北朝以迄于隋唐,《春秋》列于經(jīng),仍非《論語(yǔ)》所能比。”后來(lái)直到宋朝,《論語(yǔ)》才和《春秋》平起平坐了,二程和朱熹則抬高《論語(yǔ)》超過(guò)了《春秋》,到清代乾嘉以后,《春秋》又超過(guò)了《論語(yǔ)》,“只有最近幾十年,一般人意見(jiàn),似乎較接近兩宋之程、朱,因此研究孔子,都重《論語(yǔ)》,而忽略了《春秋》!

          其實(shí),要說(shuō)這“最近幾十年”,《春秋》也發(fā)出過(guò)不小的聲音——晚清時(shí)代公羊?qū)W獨(dú)勝,維新派拿它講變法,革命家拿它講“華夷之辨”和“易姓革命”,即如一向給人以埋頭訓(xùn)詁之印象的楊樹(shù)達(dá)前輩也在1943年出版的《春秋大義述》的自序當(dāng)中倡明“意欲令諸生嚴(yán)夷夏之防,切復(fù)仇之志,明義利之辨,知治己之方”。他所指明的這幾條“春秋大義”在當(dāng)時(shí)是實(shí)有所指的。而如果以我們現(xiàn)在為坐標(biāo),這“最近幾十年”的特色則更是明顯——要知道,“《春秋》學(xué)”比“《論語(yǔ)》學(xué)”可復(fù)雜和深?yuàn)W多了,所以,偌大文化斷層邊緣上的人們借助于《論語(yǔ)》來(lái)給斷層搭橋顯然要比借助于《春秋》容易得多。不過(guò)悲觀地說(shuō),現(xiàn)在再怎么熟讀《論語(yǔ)》和《春秋》,乃至其他種種儒家經(jīng)典,都不會(huì)恢復(fù)當(dāng)年的風(fēng)光了——看看人家漢朝,儒者之學(xué)居然切切實(shí)實(shí)地施展在現(xiàn)實(shí)的政治生活當(dāng)中,影響著內(nèi)政與外交,掌握著生殺大權(quán),真是威風(fēng)八面啊。

          歷史緣起

          相傳孔子根據(jù)魯國(guó)的歷料記載將魯隱元年到魯哀公十四年的歷史修成了一部史書,這部編年史書就被叫作《春秋》。共242年史事,大約有1.5萬(wàn)字!洞呵铩酚浭路浅:(jiǎn)練,近乎大事年表。

          其后(也可能是同時(shí))出現(xiàn)了《左傳》!蹲髠鳌酚址Q《春秋左氏傳》或《左氏春秋》,記事起于魯隱公元年(B.C.722),終于魯哀公二十七年!蹲髠鳌芳s18萬(wàn)字,也是一部編年體史書,它比《春秋》多記17年,同時(shí)也比《春秋》多很多史料。但后來(lái)儒家的經(jīng)學(xué)家認(rèn)為《左傳》是解《春秋》經(jīng)之作,故西晉杜預(yù)作注時(shí)重加編排,首列《春秋》經(jīng)文,然后分條記事,從此《左傳》原貌不可得見(jiàn)。《史記》和《漢書·藝文志》則認(rèn)為它是孔子的同代人魯國(guó)史官左丘明所作。

          孔子開(kāi)了私學(xué)之風(fēng),由于《春秋》非常簡(jiǎn)練,傳授時(shí)就需要解釋其文辭和史義。到了漢代,大約是B.C.100期間,就出現(xiàn)了著重從解釋《春秋》的文辭和史義上加以發(fā)揮的《公羊傳》和《谷梁傳》,先列《春秋》原文,然后逐字、逐層進(jìn)行解釋!豆攘簜鳌废鄬(duì)更遵從忠實(shí)記載史實(shí)的原則,而《公羊傳》則認(rèn)為:《春秋》是孔子借春秋242年史事以表示自己的政治觀點(diǎn),處處包含“微言大義”。司馬遷在《史記·孔子世家》中也稱,孔子寫《春秋》不單純記載史事,它的遣詞用字體現(xiàn)出一套褒貶書法,借此以表達(dá)他對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題的見(jiàn)解,寄托他的社會(huì)理想。這也就是《春秋》的“微言大義”。

          另一方面,相對(duì)于漢代通行的語(yǔ)言和文字,孔子寫《春秋》時(shí)所使用的語(yǔ)言文字已經(jīng)叫“古文”了,如果沒(méi)有注釋,當(dāng)時(shí)普通文人恐怕也很難讀懂。因此,在傳授《春秋》時(shí)確實(shí)需要進(jìn)行注釋。

        【春秋隱公元年全文及譯文】相關(guān)文章:

        左傳隱公三年的譯文04-25

        孝經(jīng)全文及譯文12-31

        大學(xué)全文的譯文05-09

        《大學(xué)》的全文及譯文11-17

        秋水全文及譯文12-30

        花影全文及譯文05-25

        尚書全文及譯文03-11

        反經(jīng)全文及譯文07-27

        勸學(xué)全文及譯文10-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>