1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 反經(jīng)全文及譯文

        時間:2024-05-09 10:39:59 澤彪 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        反經(jīng)全文及譯文

          在平時的學(xué)習(xí)中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的反經(jīng)全文及譯文,僅供參考,大家一起來看看吧。

          【原文

          匠成輿者,憂人不貴;作箭者,恐人不傷。彼豈有愛憎哉?實技業(yè)驅(qū)之然耳。是知當(dāng)代之士、馳騖之曹,書讀縱橫,則思諸侯之變;藝長奇正,則念風(fēng)塵之會。此亦向時之論,必然之理矣。故先師孔子深探其本、憂其末,遂作《春秋》,大乎工道;制《孝經(jīng)》,美乎德行。防萌杜漸,預(yù)有所抑。

          斯圣人制作之本意也。

          然作法于理,其弊必亂。若至于亂,將焉救之?是以御世理人,罕聞沿襲。三代不同禮,五霸不同法。非其相反,蓋以救弊也。是故國容一致,而忠文之道必殊;圣哲同風(fēng),而皇王之名或異。豈非隨時投教沿乎此,因物成務(wù)牽乎彼?沿乎此者,醇薄繼于所遭;牽乎彼者,王霸存于所遇。故古之理者,其政有三:王者之政化之;霸者之政威之;強(qiáng)國之政脅之。各有所施,不可易也。管子曰:“圣人能輔時不能違時。智者善謀,不如當(dāng)時!编u子曰:“政教文質(zhì),所以匡救也。當(dāng)時則用之,過則舍之!庇纱擞^之,當(dāng)霸者之朝而行王者之化,則悖矣。當(dāng)強(qiáng)國之世而行霸者之威,則乖矣。若時逢狙詐,正道陵夷,欲章先王,廣陳德化,是猶待越客以拯溺,白大人以救火。善則善矣,豈所謂通于時變歟?

          夫霸者,駁道也,蓋白黑雜合,不純用德焉。期于有成,不問所以;論于大體,不守小節(jié)。雖稱仁引義不及三王,扶顛定傾,其歸一揆?秩逭吣缬谒劊恢醢允饴,故敘以長短術(shù),以經(jīng)論通變者,并立題目總六十有三篇,合為十卷,名曰《反經(jīng)》。大旨在乎寧固根蒂,革易時弊,興亡治亂。

          具載諸篇,為沿襲之遠(yuǎn)圖,作經(jīng)濟(jì)之至道,非欲矯世夸欲,希聲慕名。輒露見聞,逗機(jī)來哲。凡厥有位,幸望詳焉。

          【譯文】

          制作車子的人,惟恐別人不富貴,沒人買他的車;制作弓箭的人,惟恐弓箭不傷人,沒人買他的箭。他們這樣做,難道是對別人有意心存愛憎嗎?

          不是的,這是技術(shù)、職業(yè)促使他們必須這樣做的。從這些事例可以知道,當(dāng)今那些積極進(jìn)取的人們?yōu)槭裁匆蛔x了講縱橫謀略之術(shù)的書,就盼著天下大亂;通曉了兵法戰(zhàn)略,就希望發(fā)生戰(zhàn)爭。這也是一向就有的說法,人情世故的必然。所以先師孔子一方面深刻探究它的根本,另一方面又擔(dān)憂它的弊端,于是創(chuàng)作《春秋》以光大王道;著述《孝經(jīng)》以褒獎美德。防微杜漸,首先要有所防范。這就是圣人創(chuàng)作、著述的根本用意。

          但是,制定一種方針、政策運(yùn)用于治理國家,當(dāng)這種方針、政策出現(xiàn)弊端時必定會出亂子。如果到出了亂子的時候,那又怎么能救得了呢?因此,統(tǒng)治天下,管理人民,很少聽說有因循守舊、食古不化的方法。夏、商、周三代有不同的禮教,春秋五霸有不同的法規(guī)。這并不是有意要反其道而行之,而是為了用不同的方針政策來補(bǔ)漏救偏。正因如此,所以國家的風(fēng)貌雖然一樣,但治理的方法卻一定不同;圣人、先哲雖然都同樣圣明,但一代代帝王的名號卻往往有別。這難道不是用時因地確定自己的管理方式。根據(jù)以往的經(jīng)驗教訓(xùn)順應(yīng)客觀規(guī)律,以便成就自己的事業(yè)嗎?在根據(jù)此時此地的實際情況制定政策的時候,社會風(fēng)氣的好壞完全由社會條件決定;在依照以往的經(jīng)驗教訓(xùn)治理國家時,成就王道或成就霸道,也都是由社會的發(fā)展?fàn)顩r決定。

          所以,古人治國主要有三種方式:王道的統(tǒng)治采用教育的方法;霸道的統(tǒng)治采用威攝的手段;強(qiáng)同的統(tǒng)治采取強(qiáng)迫的辦法。之所以要這樣,各有各的原因,不能隨便更換。春秋時齊國的名相管仲說:“圣人只能順應(yīng)時勢而不能違背時勢。聰明的人雖然善于謀劃,但總不如順應(yīng)時代高明。”戰(zhàn)國時的鄒忌說:“一切政治文化都是用來匡正時弊、補(bǔ)救失誤的。如果適合于當(dāng)時當(dāng)?shù)氐膶嶋H情況就運(yùn)用它,一旦過時了就舍棄它。”據(jù)此來看,在應(yīng)當(dāng)實行霸道的統(tǒng)治時卻推行王道的教化,就會適得其反;應(yīng)當(dāng)實行強(qiáng)國的統(tǒng)治時卻施行霸道的威攝手段則將謬誤百出。如果時逢天下大亂,人心詭詐,傳統(tǒng)的道德觀念受到破壞,而要遵從先王的傳統(tǒng),廣泛推行倫理道德教育,這就好象是等待越地識水性的人來救落水的人,請求那些尊貴的人來救火一樣。好是好,可難道這符合我們所說的“通于時變”嗎?

          霸道是一種混雜不清的政治,也就是說,是一種黑白夾雜,不單純用合乎道德教育的政治。這種治國方法只求成就事業(yè),不問為什么成就;只強(qiáng)調(diào)總體效果而不顧細(xì)微末節(jié)的弊病。但是這種政治盡管在仁義道德上不及夏禹、商湯、周文王的德育政治,但在扶危定傾這一點上,二者卻是同一的。

          我擔(dān)心一般的儒生被自己的學(xué)識局限,不懂得王道和霸道的區(qū)別,所以來專門闡述長短術(shù),用以分析通變的道理,確立題目共六十三篇,合在一起為十卷,書名稱《反經(jīng)》。本書的中心思想是討論如何鞏固統(tǒng)治的根基,改革時弊,挽救國家之?dāng)【。所敘各篇,都是吸取先前?jīng)驗教訓(xùn)的深遠(yuǎn)謀略,是經(jīng)邦濟(jì)世的真理。我并不想借此來嘩眾取寵,博取虛名。把我的見解披露出來,為的是拋磚引玉,以待后世明哲的俊杰繼往開來。如果有正在其位的帝王,他能好好讀讀這本書,那我就深感榮幸了。

        【反經(jīng)全文及譯文】相關(guān)文章:

        反經(jīng)·還師原文附譯文09-24

        反經(jīng)·道德原文附譯文09-24

        反經(jīng)·教戰(zhàn)原文附譯文09-24

        反經(jīng)·釣情原文附譯文09-24

        葉公好龍全文及譯文09-24

        心術(shù)全文及譯文09-24

        花影全文及譯文05-25

        中庸全文及譯文09-24

        公劉全文及譯文09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>