1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 公劉全文及譯文

        時間:2022-09-24 13:17:56 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        公劉全文及譯文

          導(dǎo)語:做人如水,你高,我便退去,決不淹沒你的優(yōu)長;你低,我便涌來,決不暴露你的缺陷;你動,我便隨行,決不撇下你的孤單。以下是小編為大家整理分享的公劉全文及譯文,歡迎閱讀參考。

          公劉全文及譯文

          公劉

          作者:佚名

          篤公劉,匪居匪康。乃埸乃疆,乃積乃倉;乃裹糇糧,于橐于囊。思輯用光,弓矢斯張;干戈戚揚(yáng),爰方啟行。

          篤公劉,于胥斯原。既庶既繁,既順乃宣,而無永嘆。陟則在巘,復(fù)降在原。何以舟之?維玉及瑤,鞞琫容刀。

          篤公劉,逝彼百泉。瞻彼溥原,乃陟南岡。乃覯于京,京師之野。于時處處,于時廬旅,于時言言,于時語語。

          篤公劉,于京斯依。蹌蹌濟(jì)濟(jì),俾筵俾幾。既登乃依,乃造其曹。執(zhí)豕于牢,酌之用匏。食之飲之,君之宗之。

          篤公劉,既溥既長。既景乃岡,相其陰陽,觀其流泉。其軍三單,度其隰原。徹田為糧,度其夕陽。豳居允荒。

          篤公劉,于豳斯館。涉渭為亂,取厲取鍛,止基乃理。爰眾爰有,夾其皇澗。溯其過澗。止旅乃密,芮鞫之即。

          注釋

         。1)篤:誠實忠厚。

         。2)匪居匪康:朱熹《詩集傳》:“居,安;康,寧也!狈,不。句謂不貪圖居處的安寧。

          (3)埸(yì):田界。廼,同“乃”。

          (4)積:露天堆糧之處,后亦稱“庾”。倉:倉庫。

         。5)糇糧:干糧。

          (6)于橐于囊:指裝入口袋。有底曰囊,無底曰橐。

         。7)思輯:謂和睦團(tuán)結(jié)。思,發(fā)語辭。用光:以為榮光。

          (8)斯:發(fā)語辭。張:準(zhǔn)備,猶今語張羅。

         。9)干:盾牌。戚:斧。揚(yáng):大斧,亦名鉞。

         。10)胥:視察。斯原:這里的`原野。

         。11)庶、繁:人口眾多。朱熹《詩集傳》:“庶繁,謂居之者眾也!

         。12)順:謂民心歸順。宣:舒暢。

         。13)陟:攀登。巘(yǎn):小山。

         。14)舟:佩帶。

         。15)鞸(bǐ):刀鞘。琫(běng):刀鞘口上的玉飾。

         。16)逝:往。

         。17)溥(pǔ):廣大。

         。18)覯:察看。京:高丘。一釋作豳之地名。

         。19)京師:朱熹《詩集傳》:“京師,高山而眾居也。董氏曰:‘所謂京師者,蓋起于此!浜笫酪蛞运紴榫⿴熞。”

         。20)于時:于是。時,通“是”。處處:居住。

          (21)廬旅:此二字古通用,即“旅旅”,寄居之意。見馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》。此指賓旅館舍。

         。22)蹌蹌濟(jì)濟(jì):朱熹《詩集傳》:“群臣有威儀貌!卑福勠,形容走路有節(jié)奏;濟(jì)濟(jì),從容端莊貌。

         。23)俾筵俾幾:俾,使。筵,鋪在地上坐的席子。幾,放在席子上的小桌。古人席地而坐,故云。

         。24)乃造其曹:造,三家詩作告。曹,祭豬神。朱熹《詩集傳》:“曹,群牧之處也。”亦可通。一說指眾賓。

         。25)牢:豬圈。

         。26)酌之:指斟酒。匏:葫蘆,此指剖成的瓢,古稱匏爵。

         。27)君之:指當(dāng)君主。宗之,指當(dāng)族主。

         。28)既景乃岡:朱熹《詩集傳》:“景,考日景以正四方也。岡,登高以望也!卑矗巴ā坝啊。

          (29)相其陰陽:相,視察。陰陽,指山之南北。南曰陽,北曰陰。

         。30)三單(shàn):單,通“禪”,意為輪流值班。三單,謂分軍為三,以一軍服役,他軍輪換。毛傳:“三單,相襲也!币啻艘。

         。31)度:測量。隰(xí)原:低平之地。

         。32)徹田:周人管理田畝的制度。朱熹《詩集傳》:“徹,通也。一井之田九百畝,八家皆私百畝,同養(yǎng)公田,耕則通力而作,收則計畝而分也。周之徹法自此始。”

         。33)夕陽:《爾雅·釋山):“山西曰夕陽!

          (34)允荒:確實廣大。

          (35)渭:渭水,源出今甘肅渭源縣北鳥鼠山,東南流至清水縣,入今陜西省境,橫貫渭河平原,東流至潼關(guān),入黃河。亂:橫流而渡。

         。36)厲:通“礪”,磨刀石。鍛:打鐵,此指打鐵用的石錘。

         。37)止基乃理:《詩集傳》:“止,居;基,定也;理,疆理也!币会屩篂榧,基為基地,理為治理,意較顯豁。

         。38)爰眾爰有:謂人多且富有。

          (39)皇澗:豳地水名。

         。40)過澗:亦水名,“過”讀平聲。

          (41)止旅乃密:指前來定居的人口日漸稠密。

          (42)芮鞫(ruì jū):朱熹《詩集傳》:“芮,水名,出吳山西北,東入涇。《周禮·職方》作汭。鞫,水外也!币陨蠋拙渲^皇澗、過澗既定,又向芮水流域發(fā)展。

          譯文

          忠厚我祖好公劉,不圖安康和享受。劃分疆界治田疇,倉里糧食堆得厚,包起干糧備遠(yuǎn)游。大袋小袋都裝滿,大家團(tuán)結(jié)光榮久。佩起弓箭執(zhí)戈矛,盾牌刀斧都拿好,向著前方開步走。

          忠厚我祖好公劉,察看豳地謀慮周。百姓眾多緊跟隨,民心歸順舒暢透,沒有嘆息不煩憂。忽登山頂遠(yuǎn)遠(yuǎn)望,忽下平原細(xì)細(xì)瞅。身上佩帶什么寶?美玉瓊瑤般般有,鞘口玉飾光彩柔。

          忠厚我祖好公劉,沿著溪泉岸邊走,廣闊原野漫凝眸。登上高岡放眼量,京師美景一望收。京師四野多肥沃,在此建都美無儔,快快去把宮室修。又說又笑喜洋洋,又笑又說樂悠悠。

          忠厚我祖好公劉,定都京師立鴻猷。群臣侍從威儀盛,赴宴入席錯觥籌。賓主依次安排定,先祭豬神求保佑。圈里抓豬做佳肴,且用瓢兒酌美酒。酒醉飯飽情緒好,推選公劉為領(lǐng)袖。

          忠厚我祖好公劉,又寬又長辟地頭,丈量平原和山丘。山南山北測一周,勘明水源與水流。組織軍隊分三班,勘察低地開深溝,開荒種糧治田疇。再到西山仔細(xì)看,豳地廣大真非舊。

          忠厚我祖好公劉,豳地筑宮環(huán)境幽。橫渡渭水駕木舟,礪石鍛石任取求。塊塊基地治理好,民康物阜笑語稠;蕽緝砂度俗∠拢嫦蜻^澗豁遠(yuǎn)眸。移民定居人稠密,河之兩岸再往就。

        【公劉全文及譯文】相關(guān)文章:

        大學(xué)全文的譯文05-09

        《大學(xué)》的全文及譯文11-17

        秋水全文及譯文12-30

        花影全文及譯文05-25

        尚書全文及譯文09-16

        反經(jīng)全文及譯文07-27

        勸學(xué)全文及譯文10-20

        大學(xué)全文譯文11-17

        孝經(jīng)全文及譯文08-01

        楞嚴(yán)經(jīng)全文及譯文08-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>