1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 論語雍也篇全文及譯文

        時間:2022-07-29 17:09:44 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        論語雍也篇全文及譯文

          論語·雍也篇是《論語》中的一個章節(jié),共包括30章,該篇涉及到“中庸之道”、“恕”的學說、“文質”思想,同時還包括如何培養(yǎng)“仁德”的一些主張。以下是小編收集的論語雍也篇全文及譯文,歡迎閱讀。

        論語雍也篇全文及譯文

          1、子曰:“雍也可使動南面!

          譯文:孔子說:“冉雍這個人可以讓他出任政治領袖,治理百姓!保ㄗⅲ喝接鹤鲞^季氏的家臣。)

          2、仲弓問子桑伯子。子曰:“可也簡!敝俟唬骸熬泳炊泻啠耘R其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?”子曰:“雍之言然。”

          譯文:仲弓問孔子子桑伯子這個人怎么樣?鬃诱f:“可以啊,他雖然不拘禮貌的細節(jié),但他做人還不算壞!敝俟f:“平居恭敬待人而行事簡要,能夠這樣面對民眾的話,不是也可以的嗎?可是子桑伯子這個人平居不太注重禮的形式,待人處事太過簡慢,那不就是太簡了嗎?”孔子說:“你說得對!

          3、哀公問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣。今也則亡,未聞好學者也。”

          譯文:魯哀公向孔子問道:“你的學生里面誰是愛好學習的人?”孔子回答說:“我的學生中,有個叫顏回的人愛好學習,他從不把怒氣發(fā)泄到不相干的人身上,同樣的過失他不會犯第二次,遺憾的是他年歲不大已經(jīng)死了。現(xiàn)在沒有這樣的學生了,沒有聽說愛好學習的人了!

          4、子華使于齊,冉子為其母請粟。子曰:“與之釜。”請益。曰:“與之庾!比阶优c之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也:君子周急不繼富!

          譯文:公西華奉派出使齊國,冉有替子華的母親請求糧食?鬃诱f:“給她一釜(一釜為六斗四升)。”冉有請求再加一點?鬃诱f:“再給她二斗四升(一庾)。”冉有卻給她八十斛(一秉為十六斛即八百斗)?鬃诱f:“公西華出使齊國,乘坐的是肥馬駕的車,穿的是又輕又暖的棉袍。我聽人說過:君子周濟別人的窮困,而不增加別人的財富!崩^:增加。

          5、原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:“毋!以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎!”

          譯文:原思在孔子家作家臣,孔子給他小米九百斗的傣祿,原思推辭不受?鬃诱f:“你不要推辭,你接受了九百斗的糧食,你吃不了,可以分給你的鄉(xiāng)親們!

          6、子謂仲弓,曰:“犁牛之子骍且角;雖欲勿用,山川其舍諸?”

          譯文:孔子談到仲弓時說:“耕牛的后代長著紅色的毛與整齊的角,就算不想用它來祭祀,山川之神難道會舍棄它嗎?”

          7、子曰:“回也,其心三月不違仁,其余則日月至焉而已矣!

          譯文:孔子說:“回的心可以在相當長的時間內,不背離人生正途,其余的學生只能在短時間內做到這一步!

          8、季康子問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果,于從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“賜也達,于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝,于從政乎何有?”

          譯文:季康子向孔子請教:“可以讓仲由擔任大夫嗎?”孔子說:“由,勇敢果決,擔任大夫有什么問題呢?”又問:“可以讓賜擔任大夫嗎?”孔子說:“賜,識見通達,擔任大夫有什么困難呢?”再問:“可以讓求擔任大夫嗎?”孔子說:“求,多才多藝,擔任大夫有什么困難呢?”

          9、季氏使閔子騫為費宰。閔子騫曰:“善為我辭!如有復我者,則吾必在汶上矣!

          譯文:季氏想讓閔子騫擔任費邑的縣長。閔子騫對前來傳達的人說:“好好地替我辭掉吧!如果再有人來找我,我一定逃到汶水以北去了(汶水以北為齊國)。”

          10、伯牛有疾,子問之,自牖執(zhí)其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

          譯文:冉伯牛生病了,孔子去探望他,從窗口握著他的手說:“失去這個人,這是命里注定的吧!這樣的人怎么會得這樣的病啊!這樣的人也會得這樣的病啊!”

          11、子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”

          譯文:孔子說:“回的德行真好啊!一竹筐飯,一瓜瓢水,住在破舊的巷子里,別人都受不了這種生活的憂愁,他卻不改變自己原有的快樂。回的德行真好呀!”

          12、冉求曰:“非不說子之道,力不足也!弊釉唬骸傲Σ蛔阏,中道而廢,今女畫!

          譯文:冉求說:“我不是不喜歡老師的人生觀,只是我的力量不夠啊!笨鬃诱f:“力量不夠的人,走到半路才會放棄,現(xiàn)在你卻是畫地自限。”

          13、子謂子夏曰:“女為君子儒!無為小人儒!”

          譯文:孔子對子夏說:“你要做一個君子那樣的儒者,不要做一個小人那樣的儒者!”

          14、子游為武城宰。子曰:“女得人焉耳乎?”曰:“有澹臺滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至于偃之室也!

          譯文:子游擔任武城的縣長?鬃诱f:“你在這里找到什么人才了嗎?”子游說:“有一個叫澹臺滅明的,他走路時,不抄捷徑,若不是公事,也從不到我屋里來!

          15、子曰:“孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬,曰:‘非敢后也,馬不進也!

          譯文:孔子說:“孟之反不夸耀自己,魯軍戰(zhàn)敗撤退時,他負責殿后作掩護,將進城門時,鞭策著馬匹說:‘不是我敢殿后,是馬不肯快走啊。’”

          16、子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免于今之世矣!

          譯文:孔子說:“如果沒有祝鮀那樣的口才,專獻諂媚(取悅衛(wèi)靈公),以及宋朝(宋國公子朝)的美色(取悅南子即衛(wèi)靈公夫人),賢能的人在這個世道是難以立足的!

          17、子曰:“誰能出不由戶,何莫由斯道也?”

          譯文:孔子說:“誰能走出屋外,而不經(jīng)由門戶呢?為什么做人處事,卻不經(jīng)由我所提供的正途呢?”

          18、子曰:“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然后君子。”

          譯文:孔子說:“質樸勝過文飾就會顯得粗野,文飾多于質樸就會流于虛浮。文飾與質樸搭配得宜,才是君子的修養(yǎng)。”

          19、子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”

          譯文:孔子說:“人活在世間,原本應該真誠,沒有真誠而能活下去,那是靠著僥幸來免于災禍!必瑁翰徽嬲\,不正直。

          20、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者!

          譯文:孔子說:“了解做人處理的道理,比不上進一步去喜愛這個道理;喜愛這個道理,比不上更進一步去樂在其中。”

          21、子曰:“中人上以,可以語上也;中人以下,不可以語上也。”

          譯文:孔子說:“中等才智的人,愿意上進,就可以告訴他們高深的道理;中等才智的人,自甘墮落,就沒辦法告訴他們高深的道理!

          22、樊遲問知。子曰:“務民之義,敬鬼神而遠之,可謂知矣!眴柸。曰:“仁者先難而后獲,可謂仁矣!

          譯文:樊遲向孔子請教什么是明智。孔子說:“專心做好為百姓服務所該做的事,敬奉鬼神但是保持適當?shù)木嚯x,這樣可以說是明智的!彼终埥淌裁词切腥?鬃诱f:“行仁的人,先努力辛苦耕耘,然后才可以收獲成果,這樣可以說是行仁的!

          23、子曰:“知者樂水,仁者樂山。知者動,仁才靜。知者樂,仁者壽!

          譯文:孔子說:“明智的人喜愛流水(因為智慧如水),行仁的人喜愛大山(因為山納萬物)。明智的人與物推移(因為流水不腐),行仁的人安穩(wěn)厚重(因為擇善固執(zhí))。明智的人常保喜樂(因為常在進步),行仁的人得享天年(因為心地清靜)!

          24、子曰:“齊一變,至于魯;魯一變,至于道!

          譯文:孔子說:“齊國一改革,就可以達到魯國這個樣子;魯國一改革,就可以合乎大道了。”

          25、子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”

          譯文:孔子說:“如果觚不是觚了,這還是觚嗎?這還是觚嗎?”在此以觚作比喻,比喻在人世方面。那時齊景公問政,孔子告訴他:“君君臣臣,父父子子,各盡其分,如果不能這樣就套用這一句話,用在五倫上面都是這個意思!比纾骸熬痪!君哉!臣不臣,臣哉!臣哉!”

          26、宰我問曰:“仁者,雖告之曰:‘井有仁焉!鋸闹?”子曰:“何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也!

          譯文:宰我請教孔子說:“行仁的人,如果是告訴他井里有‘仁’可取,他是否跟著跳下去呢?”孔子說:“他怎么會這么做呢?對于一個君子來說,你可以讓他過去,卻不能讓他跳井;你可以欺騙他,井里有‘仁’可取,卻不能誣枉他分辨不了道理!

          27、子曰:“君子博學多文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!”

          譯文:孔子說:“求學的君子要廣泛地學習文化典籍,懂得用禮來約束自己,就可以不離經(jīng)判道了。”

          28、子見南子,子路不悅。夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”

          譯文:孔子應邀與南子相見,子路對此很不高興。孔子發(fā)誓說:“我如果做得不對的話,讓天來厭棄我吧!讓天來厭棄我吧!”

          29、子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。”

          譯文:孔子說:“中庸作為一種道德,該是最高了吧!人們缺少這種道德已經(jīng)很久了!

          30、子貢曰:“如有博施于民而能濟眾,何如?可謂仁乎?”子曰:“何事于仁!必也圣乎!堯舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已!

          譯文:子貢說:“如果有人普遍照顧百姓,又能確實濟助眾人,這樣如何呢?可以算是仁人嗎?”孔子說:“這樣何止是仁人,一定要說的話,已經(jīng)算是成圣了,連堯舜都會覺得難以做到了!所謂行仁,就是在自己想要安穩(wěn)立足時,也幫助別人安穩(wěn)立足;在自己想要進展通達時,也幫助別人進展通達。能夠從自己的情況,來設想如何與人相處,可以說是行仁的方法了!

        【論語雍也篇全文及譯文】相關文章:

        顧雍字元嘆全文譯文09-24

        論語全文及譯文09-24

        論語全文及譯文04-06

        論語雍也篇原文及翻譯08-19

        論語為政全文及譯文09-24

        論語大學全文及譯文09-24

        孔子《論語》全文及譯文07-21

        論語雍也篇原文及翻譯大全10-24

        《論語·雍也》學習心得范文03-22

        論語顏淵篇全文及譯文08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>