- 相關推薦
至潮陽見弘范全文附譯文
一、原文:
至潮陽,見弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之。與俱入?yún)兩,使為書招張世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書所過《零丁洋詩》與之。其末有云:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青!焙敕缎Χ弥兩狡,軍中置酒大會,弘范曰:“國亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也!碧煜殂怀鎏椋唬骸皣霾荒軖,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎!焙敕读x之,遣使護送天祥至京師,天祥在道不食八日,不死,即復食。至燕,館人供張甚盛。天祥不寢處,坐達旦,遂移兵馬司,設卒以守之!煜榕R刑殊從容,謂吏卒曰:“吾事畢矣!”南鄉(xiāng)拜而死。
二、翻譯:
文天祥被押到潮陽,見張弘范,左右元軍命令文天祥叩拜,文天祥拒不叩拜,張弘范于是用賓客的禮節(jié)接見他。文天祥與元軍一起進入崖山,張弘范讓文天祥寫信招降張世杰。文天祥說:“我不能保衛(wèi)自己的父母,卻教唆別人也背叛自己父母,這可能嗎?”張弘范還是堅決要求他寫。文天祥于是寫下自己所作的《零丁洋詩》給他,詩的末尾有這樣的句子:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青!睆埡敕墩f:“國家已亡,丞相你已經(jīng)盡了忠孝之心了,如果你改變對南宋的忠心來效忠于元朝皇上,還給你宰相的官職!蔽奶煜榱鳒I說:“國家滅亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么還敢擺脫殺頭之罪而懷有二心呢?”張弘范敬佩他的仁義,派人護送文天祥到京師。文天祥在途中,八天沒有吃東西,卻沒有死,于是又開始進食。到了燕京,客館的人招待供奉得十分豐盛,文天祥不睡覺,一直坐到天亮。于是把文天祥轉交到兵馬司,派士兵看守起來!奶煜榕R刑的時候很從容,對看守他的士兵說:“我的使命完成了!”朝南方跪拜而從容就義。
【至潮陽見弘范全文附譯文】相關文章:
大學全文譯文11-17
孝經(jīng)全文及譯文08-01
大學全文的譯文05-09
《大學》的全文及譯文11-17
秋水全文及譯文12-30
花影全文及譯文05-25
尚書全文及譯文09-16
反經(jīng)全文及譯文07-27
勸學全文及譯文10-20