1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《楚江懷古》譯文及賞析

        時間:2022-09-24 14:24:53 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《楚江懷古》譯文及賞析

          導(dǎo)讀:“廣澤生明月,蒼山夾亂流”的詩意:寬闊的湖面上升起一輪明月,蒼山夾著亂奔的泉流。這兩句“廣澤”即廣闊的洞庭湖面是靜的,“明月”本來也是靜的,但一個“生”字,將月亮冉冉升起的動感寫出來了;“蒼山夾亂流”,“蒼山”是靜的,“亂流”是動的。兩句詩通過動靜結(jié)合的手法,寫出了洞庭湖的闊大與靜謐,賦予了明月以活潑潑的生命,還寫出了蒼茫的青山,喧鬧的滔滔江流,構(gòu)成了一幅含情的淡彩的楚江月夜山水圖,給人以無限的遐想。

          露氣寒光集,微陽下楚丘。

          猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。

          廣澤生明月,蒼山夾亂流。

          云中君不見,竟夕自悲秋。

          【參考譯文】

          1、露氣凝集著寒光,斜陽落入楚山。猿猴在洞庭湖畔的樹上啼叫,人坐在欄舟上。寬闊的湖面上升起一輪明月,蒼山夾著亂奔的泉流。我看不見云神,整夜對著秋天悲傷。

          2、霧露團團凝聚寒氣侵人,夕陽已落下楚地的山丘。

          猿在洞庭湖畔樹上啼叫,人乘木蘭舟在湖中泛游。

          明月從廣漠的湖上升起,兩岸青山夾著滔滔亂流。

          云中仙君怎么都不見了?我竟通宵達旦獨自悲秋。

          【賞析】

          唐宣宗大中初年,原任山西太原幕府掌書記的馬戴,因直言被貶為龍陽(今湖南漢壽)尉。從北方來到江南,徘徊在洞庭湖畔和湘江之濱,觸景生情,追慕前賢,感懷身世,寫下了《楚江懷古》五律三章。這是其中第一篇。

          詩人描寫了洞庭湖的風(fēng)景,憑吊屈原,抒發(fā)了自已羨慕屈原的情懷,表達了自已苦悶憂傷的心境。秋風(fēng)遙落的薄暮時分,江上晚霧初生,楚山夕陽西下,露氣迷茫,寒意侵人。這種蕭瑟清冷的秋暮景象,深曲微婉地透露了詩人悲涼落寞的情懷。

          黃昏已盡,夜幕降臨,一輪明月從廣闊的洞庭湖上升起,深蒼的山巒間夾瀉著汩汩而下的亂流。“廣澤生明月,蒼山夾亂流”二句,描繪的雖是比較廣闊的景象,但它的情致與筆墨還是清微婉約的。

          “云中君不見,竟夕自悲秋”,點明題目中的“懷古”,而且以“竟夕”與“悲秋”在時間和節(jié)候上呼應(yīng)開篇,使全詩在變化錯綜之中呈現(xiàn)出和諧完整之美,讓人尋繹不盡。

        【《楚江懷古》譯文及賞析】相關(guān)文章:

        楚江懷古閱讀答案12-13

        楚江懷古閱讀答案12-13

        唐詩三百首之《楚江懷古》賞析10-24

        楚江懷古閱讀答案5篇12-13

        《楚江懷古其一》閱讀答案06-16

        《楚江懷古其一》閱讀答案06-16

        楚江懷古詩歌鑒賞及答案07-04

        《楚吟》李商隱譯文、賞析06-03

        《晏子使楚》原文和譯文賞析11-25

        唐詩三百首之《楚江懷古》08-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>