- 相關(guān)推薦
關(guān)于史記商君列傳其中一小段的譯文與解析
《商君列傳》是西漢史學家司馬遷創(chuàng)作的一篇文言文,收錄于《史記》中。以下是小編精心整理的關(guān)于史記商君列傳其中一小段的譯文與解析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
一、原文:
商君者,衛(wèi)之諸庶孽公子也,名鞅,姓公孫氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之學,事魏相公叔座為中庶子。公叔座知其賢,未及進。會座病,魏惠王親往問病,曰:“公叔病有如不可諱,將奈社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孫鞅,年雖少,有奇才,原王舉國而聽之!蓖鹾偃。王且去,座屏人言曰:“王即不聽用鞅,必殺之,無令出境!蓖踉S諾而去。公叔座如鞅謝曰:“今者王問可以為相者,我言若,王色不許我。我方先君后臣,因謂王即弗用鞅,當殺之。王許我。汝可疾去矣,且見禽!摈痹唬骸氨送醪荒苡镁匀纬迹职材苡镁詺⒊己?”卒不去;萃跫热,而謂左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以國中扮戲?qū)O鞅也,豈不悖哉!”
——節(jié)選自《史記商君列傳》
二、注釋:
刑:通“形”。指形成或事實。嘿:同“默”。禽:同“擒”,拘捕,捕捉。
三、翻譯:
商君,是衛(wèi)國國君姬妾生的公子。名鞅,姓公孫,他的祖先本來姓姬。公孫鞅年輕時就喜歡刑名法術(shù)之學,侍奉魏國國相公叔座做了中庶子。公叔座知道他賢能,還沒來得及向魏王推薦。正趕上公叔座得了病,魏惠王親自去看望他,說:“你的病倘有不測,國家將怎么辦呢?”公叔座回答說:“我的中庶子公孫鞅,雖然年輕,卻有奇才,希望大王能把國政全部交給他,由他去治理!蔽夯萃趼牶竽瑹o言。當魏惠王將要離開時,公叔座屏退左右隨侍人員,說:“大王假如不任用公孫鞅,就一定要殺掉他,不要讓他走出國境!蔽和醮饝怂囊缶碗x去了。公叔座召來公孫鞅,道歉說:“剛才大王詢問能夠出任國相的人,我推薦了你?创笸醯纳袂椴粫馕业慕ㄗh。我當先忠于君后考慮臣的立場,因而勸大王假如不任用公孫鞅,就該殺掉他。大王答應了我的請求。你趕快離開吧,不快走馬上就要被擒!惫珜O鞅說:“大王既然不能聽您的話任用我,又怎么能聽您的話來殺我呢?”終于沒有離開魏國;萃蹼x開后,對隨侍人員說:“公叔座的病很嚴重,真叫人傷心啊,他想要我把國政全部交給公孫鞅掌管,難道不是糊涂了嗎?”
【史記商君列傳其中一小段的譯文與解析】相關(guān)文章:
史記汲鄭列傳原文及譯文解析09-24
史記商君列傳閱讀答案06-05
《史記袁盎晁錯列傳》原文及譯文解析04-11
《史記劉敬叔孫通列傳》閱讀答案解析及譯文04-20
《宋史列傳》的原文及譯文解析09-24
《史記·穰侯列傳》原文及譯文04-08
明史·列傳十二原文及譯文解析09-27
《東林列傳》的原文及譯文解析09-27
《蘇軾列傳》原文以及譯文解析06-19