1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 長相思·其一 原文注釋的內(nèi)容

        時(shí)間:2021-06-13 10:52:14 古籍 我要投稿

        長相思·其一 原文注釋的內(nèi)容

          《長相思·其一》

          作者:李白

          長相思,在長安。

          絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

          孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

          美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。

          天長地遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。

          長相思,摧心肝。

          【原文注釋】:

         。、絡(luò)緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。

         。、金井闌:精美的井闌。

          3、簟色寒:指竹席的涼意。

          【翻譯譯文】:

          長相思呵長相思,我們相思在長安,

          秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。

          薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;

          夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。

          卷起窗簾望明月,對月徒然獨(dú)長嘆;

          如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

          青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍(lán)天,

          清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。

          天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;

          關(guān)山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。

          長相思呵長相思,每每相思摧心肝!

        【長相思·其一 原文注釋的內(nèi)容】相關(guān)文章:

        長相思原文注釋05-27

        相思原文,注釋,賞析10-16

        《相思》唐詩原文及注釋10-30

        《長相思·其一》原文及賞析08-23

        相思原文、翻譯、注釋、賞析01-05

        長相思·其一原文,翻譯,賞析02-16

        《長相思·其一》原文譯文鑒賞12-30

        李白《長相思·其一》的原文及賞析12-13

        夢李白·其一原文,注釋,賞析11-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>