1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 直官與兼官注釋及翻譯

        時間:2022-09-24 19:32:23 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        直官與兼官注釋及翻譯

          直官與兼官

          【原文】

          唐制,官序未至而以他官權攝者為直官,如許敬宗為直記室①是也。國朝,學士、舍人皆置直院。熙寧中復置直舍人學士院,但以資淺者為之,其實正官也。熙寧六年,舍人皆遷罷②,閣下無人,乃以章子平③權知制誥;而不除直院者,以其暫攝也。古之兼官多是暫時攝領,有長兼者即同正官。予家藏《海陵王墓志》,謝朓④文,稱兼中書侍郎。

          【注釋】

         、僭S敬宗:字延族,唐杭州新城(今浙江富陽西南)人。武則天時官至中書令。記室:古代王府或高官的開府中掌文書箋奏的屬官。

         、谶w罷:指因遷官或罷免而去職。

          ③章子平:即章衡。字子平,浦城(今屬福建)人。曾以直舍人院拜寶文閣待制,后歷知州府。

         、苤x朓:字玄暉,陳州夏陽(今河南太康)人。南朝文學家,官至尚書吏部郎。

          【譯文】

          唐代制度,官品不夠而以其他官職暫時代理或兼任的官員,稱為直官,例如許敬宗任直記室就屬此類。我朝學士、舍人都設置直院。熙寧年間,重新設置直舍人院、直學士院,只是以資歷淺的人來任職,其實是正官,而非直官。熙寧六年,舍人都被貶官撤職,閣中無人,于是讓章衡權知制誥,但不授予其直院之職,因為他是暫時兼職。古代的兼職官員,多數是暫時兼任,如有長期兼任者,就相當于正官。我家藏有《海陵王墓志》,謝朓撰寫的,他落款的官銜稱兼中書侍郎。

        【直官與兼官注釋及翻譯】相關文章:

        《官倉鼠》原文翻譯鑒賞04-19

        官街鼓原文翻譯及賞析07-26

        伶官傳序課文與翻譯04-20

        伶官傳序原文翻譯及賞析03-16

        伶官傳序原文翻譯及賞析03-01

        官街鼓原文翻譯及賞析(2篇)11-08

        伶官序文言文整篇翻譯02-15

        自宣城赴官上京原文翻譯賞析08-16

        官街鼓原文翻譯及賞析2篇10-25

        《況侯抑中官》閱讀答案及翻譯07-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>