1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 官街鼓原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-11-08 13:37:51 古籍 我要投稿

        官街鼓原文翻譯及賞析(2篇)

        官街鼓原文翻譯及賞析1

          原文:

          曉聲隆隆催轉(zhuǎn)日,暮聲隆隆呼月出。

          漢城黃柳映新簾,柏陵飛燕埋香骨。

          磓碎千年日長(zhǎng)白,孝武秦皇聽(tīng)不得。

          從君翠發(fā)蘆花色,獨(dú)共南山守中國(guó)。

          幾回天上葬神仙,漏聲相將無(wú)斷絕。

          譯文

          拂曉,隆隆的鼓聲催促著太陽(yáng)的運(yùn)行,傍晚,隆隆的鼓聲催促月亮的上升。

          京城里,嫩黃的春柳映照著剛更換的新簾,趙飛燕的香骨久已埋葬在皇陵。

          鼓聲錘碎了千百年的漫長(zhǎng)時(shí)光,秦皇漢武也不能再聽(tīng)到這官街的鼓響。

          任由您翠黑的頭發(fā)變作蘆花般模樣,只有鼓聲與終南山一起廝守京城,日久天長(zhǎng)。

          就是天上也幾次三番埋葬過(guò)神仙,只有這鼓聲與漏聲此起彼落,永遠(yuǎn)回蕩。

          注釋

          1.官街鼓:長(zhǎng)安城大街上的鼓聲,用以報(bào)時(shí)和戒夜。《舊唐書(shū)》:“日暮,鼓八百聲而門(mén)閉。五更二點(diǎn),鼓自?xún)?nèi)發(fā),諸街鼓承振,坊市門(mén)皆啟。鼓三千撾,辨色而止。”據(jù)《馬周傳》載:“先是京城諸街,每至晨暮,遣人傳呼以警眾。周遂奏諸街置鼓,每擊以警眾,令罷傳呼,時(shí)人便之!

          2.隆隆:指鼓聲。轉(zhuǎn)日:指太陽(yáng)升起。

          3.月出:指月亮上升。

          4.漢城:西漢建都長(zhǎng)安,故稱(chēng)長(zhǎng)安為“漢城”。黃柳:剛發(fā)嫩芽的春柳。這句暗示改朝換代,新帝登基,什物更換。

          5.柏陵:指帝王陵墓。帝王陵地常植松柏,故稱(chēng)。飛燕:漢成帝皇后趙飛燕。香骨:指趙氏的尸骨。

          6.磓(duī):敲擊,這里是消磨之意。日長(zhǎng)白:指無(wú)盡的白晝。

          7.孝武:漢武帝劉徹。秦皇:秦始皇嬴政。二人都是著名的信神仙求長(zhǎng)生的帝王。

          8.從:伴隨。翠發(fā):黑發(fā),指年輕。蘆花色:像蘆花般的白發(fā),指年老。

          9. 中國(guó):指京都長(zhǎng)安。

          10.天上葬神仙:意指求仙者的虛妄。

          11.漏:漏壺,古代的計(jì)時(shí)器。相將:相與,相伴,相隨。

          賞析

          這首詩(shī)題目是“官街鼓”,主旨卻在驚痛時(shí)光的流逝。時(shí)間,本是看不見(jiàn)摸不著的東西,可是詩(shī)人刻畫(huà)了官街鼓的鼓聲這一藝術(shù)形象,把無(wú)形變成了有形,把抽象的事物形象化,使讀者感觸到了時(shí)光這一無(wú)限存在的事物。官街鼓是時(shí)間的象征,那貫穿始終的鼓點(diǎn),正像是時(shí)光永不留駐的腳步聲。

          詩(shī)一開(kāi)始就描繪出一幅離奇的畫(huà)面:宏觀宇宙,日月跳丸,循環(huán)不已;畫(huà)外傳來(lái)咚咚不絕的鼓聲。這樣的描述,既夸張,又富于奇特的想象。一、二句描述鼓聲,展示了日月不停運(yùn)轉(zhuǎn)的驚人圖景;三、四句轉(zhuǎn)入人間圖景的.描繪:宮墻內(nèi),春天的柳枝剛由枯轉(zhuǎn)榮,吐出鵝黃的嫩芽,宮中卻傳出美人死去的消息。這樣,官街鼓給讀者的印象就十分驚心動(dòng)魄了。它正是“月寒日暖煎人壽”的“飛光”的形象的體現(xiàn)。第五、六句用對(duì)比手法再寫(xiě)鼓聲:千年人事灰飛煙滅,就像是被鼓點(diǎn)“磓碎”,而“日長(zhǎng)白”——宇宙卻永恒存在?汕鼗蕽h武再也聽(tīng)不到鼓聲了,與永恒的時(shí)光比較,他們的生命十分短促可悲。這里專(zhuān)提“孝武(即漢武帝)秦皇”,是因?yàn)檫@兩位皇帝都曾追求長(zhǎng)生,然而他們未遂心愿,不免在鼓聲中消滅。值得玩味的是,官街鼓乃唐制,本不關(guān)秦漢,“孝武秦皇”當(dāng)然“聽(tīng)不得”,而詩(shī)中卻把鼓聲寫(xiě)成自古已有,而且永不消逝,秦皇漢武一度聽(tīng)過(guò),只是詩(shī)人不能再聽(tīng)?梢(jiàn)詩(shī)人的用心,并非在謳詠官街鼓本身,而是著眼于這個(gè)藝術(shù)形象所象征的事物——那永恒的時(shí)光、不停的逝去。七、八兩句分詠人生和官街鼓,再一次對(duì)比:盡管人“高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,日趨衰老;然而官街鼓永遠(yuǎn)不老,只有它“獨(dú)共南山守中國(guó)”。這兩句因省略較多,曾引起紛歧的解說(shuō)。但仔細(xì)玩味,它們是分詠兩個(gè)對(duì)立面!熬弊质欠褐甘廊,可以包含“孝武秦皇”,卻不一定是專(zhuān)指二帝。通過(guò)兩次對(duì)比,進(jìn)一步突出了人生有限與時(shí)間無(wú)限的矛盾的不可克服。詩(shī)寫(xiě)到這里,意思似乎已表達(dá)得淋漓盡致了。但詩(shī)人并沒(méi)有就此擱筆,最后兩句突發(fā)異想:天上的神仙也不免一死,不死的只有官街鼓。它的鼓聲與漏聲相繼不斷萬(wàn)古長(zhǎng)存。這里仍用對(duì)比,卻不再用人生與鼓聲比,而以神仙與鼓聲比:天上神仙已死去幾回而隆隆鼓聲卻始終如一,連世人希羨的神仙壽命與鼓聲比較也是這樣短促可悲,那么人生的短促就更不在話(huà)下了。這樣,一篇之中總共包含三層意思。最后神仙難逃一死的想象不但翻空出奇,而且閃爍著詩(shī)人對(duì)世界、對(duì)人生的深沉慨嘆和真知灼見(jiàn)。

          《官街鼓》反復(fù)地、淋漓盡致地刻畫(huà)和渲染生命有限、時(shí)光無(wú)限的矛盾,有人認(rèn)為意在批判神仙之說(shuō)。這種評(píng)價(jià)是很局限的。從詩(shī)人李賀生平及其全部詩(shī)歌看,他慨嘆人生短促、時(shí)光易逝,其中應(yīng)含有“志士惜日短”的成分。他懷才不遇,眼看生命虛擲,對(duì)此特別敏感,特別痛心。此詩(shī)藝術(shù)上的一個(gè)顯著特色是,通過(guò)異常活躍的想象,對(duì)抽象的時(shí)間和報(bào)時(shí)的鼓點(diǎn)發(fā)生聯(lián)想,巧妙地創(chuàng)造出“官街鼓”這樣一個(gè)象征性的藝術(shù)形象。賦無(wú)形以有形,化無(wú)聲為有聲,抽象的概念轉(zhuǎn)化為可感的形象,讓讀者通過(guò)形象的畫(huà)面,在強(qiáng)烈的審美活動(dòng)中深深體味到詩(shī)人的思想感情。

        官街鼓原文翻譯及賞析2

          原文:

          曉聲隆隆催轉(zhuǎn)日,暮聲隆隆催月出。

          漢城黃柳映新簾,柏陵飛燕埋香骨。

          捶碎千年日長(zhǎng)白,孝武秦皇聽(tīng)不得。

          從君翠發(fā)蘆花色,獨(dú)共南山守中國(guó)。

          幾回天上葬神仙,漏聲相將無(wú)斷絕。

          許史世家外親貴,官錦千端買(mǎi)沉醉。

          銅駝酒熟烘明膠,古堤大柳煙中翠。

          桂開(kāi)客花名鄭袖,入洛聞香鼎門(mén)口。

          先將芍藥獻(xiàn)妝臺(tái),后解黃金大如斗。

          莫愁簾中許合歡,清弦五十為君彈。

          彈聲咽春弄君骨,骨興牽人馬上鞍。

          兩馬八蹄踏蘭苑,情如合竹誰(shuí)能見(jiàn)。

          夜光玉枕?xiàng)P凰,夾羅當(dāng)門(mén)刺純線(xiàn)。

          長(zhǎng)翻蜀紙卷明君,轉(zhuǎn)角含商破碧云。

          自從小靨來(lái)東道,曲里長(zhǎng)眉少見(jiàn)人。

          相如冢上生秋柏,三秦誰(shuí)是言情客?

          蛾鬟醉眼拜諸宗,為謁皇孫請(qǐng)曹植。

          譯文

          拂曉,隆隆的鼓聲催促著太陽(yáng)的運(yùn)行,傍晚,隆隆的鼓聲催促月亮的上升。

          京城里,嫩黃的春柳映照著剛更換的新簾,趙飛燕的香骨久已埋葬在皇陵。

          鼓聲錘碎了千百年的漫長(zhǎng)時(shí)光,秦皇漢武也不能再聽(tīng)到這官街的鼓響。

          任由您翠黑的頭發(fā)變作蘆花般模樣,只有鼓聲與終南山一起廝守京城,日久天長(zhǎng)。

          就是天上也幾次三番埋葬過(guò)神仙,只有這鼓聲與漏聲此起彼落,永遠(yuǎn)回蕩。

          注釋

          1、官街鼓:又稱(chēng)“咚咚鼓”,長(zhǎng)安城大街上的鼓聲,是一種報(bào)時(shí)信號(hào),用以報(bào)時(shí)和戒夜!杜f唐書(shū)》:“日暮,鼓八百聲而門(mén)閉。五更二點(diǎn),鼓自?xún)?nèi)發(fā),諸街鼓承振,坊市門(mén)皆啟。鼓三千撾,辨色而止。”據(jù)《馬周傳》載:“先是京城諸街,每至晨暮,遣人傳呼以警眾。周遂奏諸街置鼓,每擊以警眾,令罷傳呼,時(shí)人便之!

          2、隆。褐腹穆。轉(zhuǎn)日:指太陽(yáng)升起。

          3、月出:指月亮上升。

          4、漢城:西漢建都長(zhǎng)安,故稱(chēng)長(zhǎng)安為“漢城”。黃柳:剛發(fā)嫩芽的春柳。這句暗示改朝換代,新帝登基,什物更換。

          5、柏陵:指帝王陵墓。帝王陵地常植松柏,故稱(chēng)。飛燕:漢成帝皇后趙飛燕。香骨:指趙氏的尸骨。

          6、磓(duī):敲擊,這里是消磨之意。日長(zhǎng)白:指無(wú)盡的白晝。

          7、孝武:漢武帝劉徹。秦皇:秦始皇嬴政。二人都是著名的信神仙求長(zhǎng)生的帝王。

          8、從:伴隨。翠發(fā):黑發(fā),指年輕。蘆花色:像蘆花般的白發(fā),指年老。

          9、中國(guó):指京都長(zhǎng)安。

          10、天上葬神仙:意指求仙者的虛妄。

          11、漏:漏壺,古代的計(jì)時(shí)器。相將:相與,相伴,相隨。

          12、蛾鬟:一作蛾眉。

          賞析:

          這首詩(shī)題目是“官街鼓”,主旨卻在驚痛時(shí)光的流逝。李賀把自己不具形的思想情感對(duì)象化、具體化,創(chuàng)造了“官街鼓”這樣一個(gè)藝術(shù)形象。官街鼓是時(shí)間的象征,那貫串始終的鼓點(diǎn),正象是時(shí)光永不留駐的腳步聲。

          詩(shī)開(kāi)始就描繪出一幅離奇的畫(huà)面:宏觀宇宙,日月跳丸,循環(huán)不已;畫(huà)外傳來(lái)咚咚不絕的鼓聲。這樣的描述,既夸張,又富于奇特的想象。一、二句描述鼓聲,展示了日月不停運(yùn)轉(zhuǎn)的驚人圖景;三、四句轉(zhuǎn)入人間圖景的描繪:宮墻內(nèi),春天的柳枝剛由枯轉(zhuǎn)榮,吐出鵝黃的嫩芽,宮中卻傳出美人死去的消息。這樣,官街鼓給讀者的印象就十分驚心動(dòng)魄了。它正是“月寒日暖煎人壽”的“飛光”的形象的體現(xiàn)。第五、六句用對(duì)比手法再寫(xiě)鼓聲:千年人事灰飛煙滅,就象是被鼓點(diǎn)“磓碎”,而“日長(zhǎng)白”──宇宙卻永恒存在?汕鼗蕽h武再也聽(tīng)不到鼓聲了,與永恒的時(shí)光比較,他們的生命多么短促可悲!這里專(zhuān)提“孝武(即漢武帝)秦皇”,是因?yàn)檫@兩位皇帝都曾追求長(zhǎng)生,然而他們未遂心愿,不免在鼓聲中消滅。值得玩味的是,官街鼓乃唐制,本不關(guān)秦漢,“孝武秦皇”當(dāng)然“聽(tīng)不得”,而詩(shī)中卻把鼓聲寫(xiě)得自古已有之,而且永不消逝,秦皇漢武一度聽(tīng)過(guò),只是眼前不能再聽(tīng)。可見(jiàn)詩(shī)人的用心,并非在謳詠官街鼓本身,而是著眼于這個(gè)藝術(shù)形象所象征的事物──那永恒的時(shí)光、不停的逝川。七、八兩句分詠人生和官街鼓,再一次對(duì)比:盡管你“高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,日趨衰老;然而官街鼓永遠(yuǎn)不老,只有它“獨(dú)共南山守中國(guó)”。這兩句因省略較多,曾引起紛歧的解說(shuō)。但仔細(xì)玩味,它們是分詠兩個(gè)對(duì)立面!熬弊帜朔褐甘廊,可以包含“孝武秦皇”,卻未必專(zhuān)指二帝。通過(guò)兩次對(duì)比,進(jìn)一步突出了人生有限與時(shí)間無(wú)限的矛盾之不可克服。詩(shī)寫(xiě)到這里,意思似乎已表達(dá)得淋漓盡致了。但詩(shī)人并沒(méi)有就此擱筆,最后兩句突發(fā)異想道:天上的神仙也不免一死,不死的只有官街鼓。它的鼓聲與漏聲相繼不斷萬(wàn)古長(zhǎng)存。這里仍用對(duì)比,卻不再用人生與鼓聲比,而以神仙與鼓聲比:天上神仙已死去幾回而隆隆鼓聲卻始終如一,連世人希羨的神仙壽命與鼓聲比較也是這樣短促可悲,那么人生的短促就更不在話(huà)下了。這樣,一篇之中凡三致意。最后神仙難逃一死的想象不但翻空出奇,而且閃爍著詩(shī)人對(duì)世界、對(duì)人生的深沉慨嘆和真知灼見(jiàn)。

          《官街鼓》反復(fù)地、淋漓盡致地刻劃和渲染生命有涯、時(shí)光無(wú)限的矛盾,有人認(rèn)為意在批判神仙之說(shuō)。這評(píng)價(jià)是很不夠的。從李賀生平及其全部詩(shī)歌看,他慨嘆人生短促、時(shí)光易逝,其中應(yīng)含有“志士惜日短”的成份。他懷才不遇,眼看生命虛擲,不免對(duì)此特別敏感,特別痛心。此詩(shī)藝術(shù)上的一個(gè)顯著特色是,通過(guò)異;钴S的想象,把抽象的時(shí)間和報(bào)時(shí)的鼓點(diǎn)發(fā)生聯(lián)想,巧妙地創(chuàng)造出“官街鼓”這樣一個(gè)象征的藝術(shù)形象。賦無(wú)形以有形,化無(wú)聲為有聲,抽象的概念轉(zhuǎn)化為可感的形象,讓讀者通過(guò)形象的畫(huà)面,在強(qiáng)烈的審美活動(dòng)中深深體味到詩(shī)人的思想感情。

        【官街鼓原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        官街鼓原文翻譯及賞析07-26

        官街鼓原文及賞析08-16

        官街鼓原文翻譯及賞析2篇10-25

        官街鼓_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        官街鼓_李賀_原文及賞析10-16

        李賀《官街鼓》賞析09-22

        鼓鐘原文翻譯及賞析04-06

        鼓鐘原文翻譯賞析08-17

        李賀《官街鼓》全詩(shī)賞析11-26

        《官街鼓》的唐詩(shī)鑒賞11-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>