世說(shuō)新語(yǔ)·巧藝原文注釋及翻譯
【題解】巧藝,指精巧的技藝,這里的藝主要指棋琴書(shū)畫(huà)、建筑、騎射等技巧性。技術(shù)性的技能。例如第2 則記工匠所造樓臺(tái)之巧,臺(tái)雖高峻,常隨風(fēng)搖動(dòng),而終無(wú)傾倒之理。從中可以看出古代建筑技術(shù)的高度成就。有一些條日記述、贊揚(yáng)畫(huà)家、書(shū)法家們特出的藝術(shù)造詣以及他們對(duì)技藝的執(zhí)著追求,例如第7、11、12、13、14 則所記大畫(huà)家顧長(zhǎng)康的故事,第3 則所記韋仲將書(shū)榜的事。其中一些內(nèi)容如頰上益三毛、傳神寫(xiě)照,正在阿堵中及評(píng)繪畫(huà)的手揮五弦易,目送歸鴻難等,已經(jīng)被引伸、凝煉成為名言而流傳后世。
。1)彈棋始自魏宮內(nèi),用妝奩戲①。文帝于此戲特妙,用手巾角拂之,無(wú)不中。有客自云能,帝使為之?椭鹬薪,低頭拂棋,妙逾于帝②。【注釋】①?gòu)椘寰洌簭椘迨且环N賭輸贏的棋類游戲。相傳起源于西漢,到曹操掌權(quán)時(shí),宮女用金釵、玉梳在鏡匣上作彈棋游戲,其實(shí)非始自魏宮內(nèi)。②葛巾:用葛布做的頭巾。按:彈棋是用手把棋子彈起,魏文帝和客人不用手,所以稱妙。
【譯文】彈棋是從魏代后宮開(kāi)始出現(xiàn)的,用梳妝的鏡匣來(lái)游戲。魏文帝對(duì)這種游戲特別精通,能用手中角去彈起棋子,沒(méi)有彈不中的。有位客人自稱能這樣做,文帝就叫他試一試。客人戴著葛中,就低著頭用葛巾角去撥動(dòng)棋子,比文帝做得更妙。
。2)陵云臺(tái)樓觀精巧,先稱平眾木輕重,然后造構(gòu),乃無(wú)錙銖相負(fù)揭①。臺(tái)雖高峻,常隨風(fēng)搖動(dòng),而終無(wú)傾倒之理。魏明帝登臺(tái),懼其勢(shì)危,別以大材扶持之,樓即頹壞。論者謂輕重力偏故也。
【注釋】①陵云臺(tái):樓臺(tái)名,在洛陽(yáng)。樓觀(guàn):樓臺(tái)。錙銖:指微小的數(shù)目。錙和銖都是重量單位,有說(shuō)六銖為一錙,四錙為一兩。負(fù)揭:指秤桿的下垂與翹起;高下!咀g文】陵云臺(tái)樓臺(tái)精巧,建造之前先稱過(guò)所有木材的輕重,使四面所用木材的重量相等,然后才筑臺(tái),因此四面重量不差分毫。樓臺(tái)雖然高峻,常隨風(fēng)搖擺,可是始終不可能倒塌。魏明帝登上陵云臺(tái),害怕它情況危險(xiǎn),另外用大木頭支撐著它,樓臺(tái)隨即就倒塌了。輿論認(rèn)為是重心偏向一邊的緣故。
。3)韋仲將能書(shū)①。魏明帝起殿,欲安榜,使仲將登梯題之②。既下,頭鬢皓然③。因敕兒孫勿復(fù)學(xué)書(shū)。
【注釋】①韋仲將:韋誕,字仲將,書(shū)法家,官至光祿大夫。
、谖好鞯劬洌簱(jù)傳魏明帝建陵云殿,匾額還沒(méi)有題字,就誤釘上去了,于是叫擅長(zhǎng)寫(xiě)楷書(shū)的大臣韋仲將登梯題匾。參看《方正》第62 則。榜,匾。
③皓然:白的樣子。按:韋誕因登高危懼而且費(fèi)力,以致頭鬢皓然,可能有些夸張!咀g文】韋仲將擅長(zhǎng)書(shū)法。魏明帝修建宮殿,想掛個(gè)匾,就派仲將登上梯子去題匾。下來(lái)后,鬢發(fā)全白了。因此便告誡子孫不要再學(xué)習(xí)書(shū)法。
(4)鐘會(huì)是荀濟(jì)北從舅,二人情好不協(xié)①。荀有寶劍,可直百萬(wàn),常在母鐘夫人許②。會(huì)善書(shū)。學(xué)荀手跡,作書(shū)與母取劍,仍竊去不還。荀勖知是鐘而無(wú)由得也,思所以報(bào)之。后鐘兄弟以千萬(wàn)起一宅,始成,甚精麗,未得移住。荀極善畫(huà),乃潛往畫(huà)鐘門(mén)堂,作太傅形象,衣冠狀貌如平生③。二鐘入門(mén),便大感勵(lì),宅遂空廢。
【注釋】①荀濟(jì)北:荀勖,晉武帝即位時(shí),封為濟(jì)北郡公,固辭為侯。
、谥保和ㄖ。
、坶T(mén)堂:門(mén)和廳堂,指家里。太傅:指鐘繇,魏朝太傅,是鐘會(huì)的父親。【譯文】鐘會(huì)是濟(jì)北公荀勖的叔伯舅父,兩人感情不和。荀勖有一把寶劍,約值一百萬(wàn),經(jīng)常放在他母親鐘夫人那里。鐘會(huì)擅長(zhǎng)書(shū)法,就模仿荀勖筆跡,寫(xiě)了一封信給他母親要寶劍,于是就偷去不還回來(lái)。荀勖知道是鐘會(huì)干的事,可是沒(méi)有辦法要回來(lái),就想法報(bào)復(fù)他。后來(lái)鐘家兄弟花了一千萬(wàn)修建一所住宅,剛落成,非常精美,還沒(méi)有搬進(jìn)去年。荀勖很擅長(zhǎng)繪畫(huà),就偷偷地到鐘會(huì)的新居去,畫(huà)上鐘繇的像,衣帽、相貌都和生前一模一樣。鐘毓和鐘會(huì)兄弟進(jìn)門(mén)看見(jiàn),就大為感傷哀痛,不能住進(jìn)去,房子于是閑置不用。
(5)羊長(zhǎng)和博學(xué)工書(shū),能騎射,善圍棋①。諸羊后多知書(shū),而射、奕徐蓺莫逮②。
【注釋】①羊長(zhǎng)和:羊忱的字,參《方正》第19 則。工:擅長(zhǎng)。
、谵龋和肌O聡。蓺:同藝,技藝。
【譯文】羊長(zhǎng)和學(xué)識(shí)廣博,擅長(zhǎng)書(shū)法,能騎馬射箭,長(zhǎng)于下圍棋。羊家后代多懂書(shū)法,可是射箭、下棋這些技能,卻沒(méi)有誰(shuí)能趕上羊長(zhǎng)和。(6)戴安道就范宣學(xué)①,視范所為,范讀書(shū)亦讀書(shū),范抄書(shū)亦抄書(shū)。唯獨(dú)好畫(huà),范以為無(wú)用,不宜勞思于此。戴乃畫(huà)《南都賦圖》②,范看畢咨嗟,甚以為有益,始重畫(huà)。
【注釋】①戴安道:戴逵,字安道,不遠(yuǎn)千里到豫章去拜范宣為師。范宣精通經(jīng)學(xué),以講誦為業(yè),很看重戴逮。
、谀隙假x:漢代張衡作,記述了漢朝舊都南陽(yáng)的盛況。
【譯文】戴安道登門(mén)向范宣學(xué)習(xí),處處模仿范宣的做法,范宣讀書(shū),他也讀書(shū),范宣抄書(shū),他也抄書(shū)。唯獨(dú)喜歡繪畫(huà),范宣認(rèn)為沒(méi)有用處,不應(yīng)該在這方面費(fèi)心勞神。戴安道于是畫(huà)了《南都賦圖》,范宣看了,贊嘆不已,認(rèn)為很有好處,這才重視繪畫(huà)。
。7)謝太傅云:顧長(zhǎng)康畫(huà),有蒼生來(lái)所無(wú)①。
【注釋】①顧長(zhǎng)康:即名畫(huà)家顧愷之,字長(zhǎng)康。蒼生:人類。
【譯文】太傅謝安說(shuō):顧長(zhǎng)康的畫(huà),是自有人類以來(lái)所沒(méi)有的。
。8)戴安道中年畫(huà)行像甚精妙①。庾道季看之,語(yǔ)戴云:神明太俗,由卿世情未盡。戴云:唯務(wù)光當(dāng)免卿此語(yǔ)耳②。
【注釋】①行像:用寶車載著佛像在城市街道上巡行的`一種宗教儀式。一般多在佛生日舉行。一說(shuō)即行樂(lè)圖,游玩娛樂(lè)的人像畫(huà)。
②務(wù)光:傳說(shuō)是夏朝人,隱士。商湯要討伐夏桀時(shí)和他商量,他說(shuō):非吾事也。后來(lái)商湯要把天下讓給他,他說(shuō):吾聞無(wú)道之世,不踐其土,況讓我乎?負(fù)石自沉于水。【譯文】戴安道中年時(shí)畫(huà)行像,畫(huà)得非常精妙。庚道季看了他的畫(huà),對(duì)他說(shuō):神像畫(huà)得太俗氣,這是因?yàn)槟氵沒(méi)有完全擺脫世俗之情。戴安道說(shuō):只有務(wù)光才能避免受到你這樣的評(píng)論啊。
。9)顧長(zhǎng)康畫(huà)裴叔則,頰上益三毛①。人問(wèn)其故,顧曰:裴楷俊朗有識(shí)具,正此是其識(shí)具②?串(huà)者尋之,定覺(jué)益三毛如有神明,殊勝未安時(shí)③!咀⑨尅竣倥崾鍎t:裴楷,字叔則。
②識(shí)具:見(jiàn)識(shí)和才能。
、凵衩鳎簹忭。
【譯文】顧長(zhǎng)康給裴叔則畫(huà)像,臉頰上多畫(huà)了三根胡子。有人間他是什么原因,顧長(zhǎng)康說(shuō):裴楷俊逸爽朗,很有才識(shí),這恰恰是表現(xiàn)他的才識(shí)?串(huà)的人尋味起畫(huà)像來(lái),確實(shí)覺(jué)得增加了三根胡子才更有氣韻,遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)還沒(méi)有添上的時(shí)候。
(10)王中郎以圍棋是坐隱,支公以圍棋為手淡①。
【注釋】①坐隱:圍棋的別名,也叫做手談!额伿霞矣(xùn)·雜藝》:圍棋有手談、坐隱之目,頗為雅戲。
【譯文】北中郎將王坦之認(rèn)為下圍棋是座上隱居,支道林把下圍棋看做用手交談。
。11)顧長(zhǎng)康好寫(xiě)起人形。欲圖殷荊州,殷曰:我形惡,不煩耳。
顧曰:明府正為眼爾①。但明點(diǎn)童子,飛白拂其上,使如輕云之蔽日②。【注釋】①明府句:明府在這里是對(duì)殷仲堪的尊稱。殷仲堪一只眼瞎,所以不愿畫(huà)像。②童子:瞳子;瞳人。飛白:中國(guó)畫(huà)中一種枯筆露白的線條!咀g文】顧長(zhǎng)康喜歡人物寫(xiě)生。他想畫(huà)荊州刺史殷仲堪,仲堪說(shuō):我的相貌不好看,不麻煩你了。顧長(zhǎng)康說(shuō):明府只是因?yàn)檠劬αT了。只要明顯地點(diǎn)出瞳人,用飛白筆法輕輕掠過(guò)上面,讓它像一抹輕云遮住太陽(yáng)一樣,這不很好嗎。
。12)顧長(zhǎng)康畫(huà)謝幼輿在巖石里。人問(wèn)其所以,顧曰:謝云:‘一丘一壑,自謂過(guò)之①!俗右酥们疔种。
【注釋】①一丘句:這里只取一丘一壑義。參看《品藻》第17 則。
【譯文】顧長(zhǎng)康畫(huà)謝幼輿的像,把他安置在山崖亂石中。有人問(wèn)他什么原因,顧長(zhǎng)康說(shuō):謝幼輿說(shuō)過(guò):‘在一山一水問(wèn)游樂(lè),自以為超過(guò)他!@位先生就該安置在山崖溝壑里。
。13)顧長(zhǎng)康畫(huà)人,或數(shù)年不點(diǎn)目精①。人問(wèn)其故,顧曰:四體妍量,本無(wú)關(guān)于妙處②;傳神寫(xiě)照,正在阿堵中③。
【注釋】①目精:眼珠。
、谒捏w:四肢,這里泛指形體。妍量:同妍媸,美丑。
、蹅魃瘢褐干鷦(dòng)地表現(xiàn)出人物的神情意態(tài)。寫(xiě)照:摹畫(huà)人像。阿堵:這,此處指眼珠!咀g文】顧長(zhǎng)康畫(huà)人像,有的幾年不點(diǎn)眼睛。有人問(wèn)他什么原因,他說(shuō):形體的美丑,本來(lái)和神妙之處沒(méi)有什么關(guān)系;畫(huà)像要能傳神。正是在這里面。(14)顧長(zhǎng)康道畫(huà):手揮五弦易,目送歸鴻難①。
【注釋】①手揮句:顧長(zhǎng)康常常用嵇康的四言詩(shī)豹意境來(lái)作畫(huà)。嵇康《贈(zèng)秀才入軍詩(shī)》云:目送歸鴻,手揮五弦,俯仰自得,游心泰玄。這里是評(píng)論畫(huà)出這兩種意境的難易。五弦,形似琵琶而小,五根弦,用木或手撥彈。
【譯文】顧長(zhǎng)康談?wù)撟鳟?huà)時(shí)說(shuō):要畫(huà)出手揮五弦的動(dòng)作很容易,要畫(huà)出目送歸鴻的神態(tài)就很難。
【世說(shuō)新語(yǔ)·巧藝原文注釋及翻譯】相關(guān)文章:
《世說(shuō)新語(yǔ)》翻譯注釋08-18
世說(shuō)新語(yǔ)原文翻譯03-08
世說(shuō)新語(yǔ)的原文及翻譯01-24
《公輸》原文翻譯及注釋04-11
野菊原文翻譯及注釋04-15
秋思原文翻譯及注釋04-16
碩鼠原文注釋及翻譯03-07