1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《劉氏善舉》原文翻譯

        時(shí)間:2022-11-12 15:59:50 賽賽 古籍 我要投稿

        《劉氏善舉》原文翻譯

          《劉氏善舉》為一篇歌頌助人為樂(lè)精神的文章。曾被收錄進(jìn)《走進(jìn)文言文》(六,七年級(jí))、《文言文啟蒙讀本》、《新編初中文言文助讀》等書籍中。以下是小編整理的《劉氏善舉》原文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

          劉氏善舉原文

          劉氏者,某鄉(xiāng)寡婦也,育一兒,晝則疾耕于田間,夜則紡織于燭下,竟年如是。鄰有貧乏者,劉氏輒以斗升相濟(jì)。偶有無(wú)衣者,劉氏以己之衣遺之。鄉(xiāng)里咸稱其善。然兒不解,心有憾。母誡之,曰“與人為善,乃為人之本,誰(shuí)無(wú)緩急之事!蹦缸淙,劉家大火,屋舍衣物殆盡,鄉(xiāng)鄰給衣物,且為之伐木建屋,皆念劉氏之情也。時(shí)劉兒方悟母之善舉也。

          譯文

          劉氏是某一個(gè)鄉(xiāng)里的寡婦,撫養(yǎng)有一個(gè)孩子。她白天在田間努力耕作,晚上點(diǎn)著燭火在織機(jī)上紡織,終年都像這樣。鄰居中有窮困的人,她往往用一升一斗的糧食救濟(jì)他們。偶爾沒(méi)有衣服穿的人,她就把自己的衣服贈(zèng)送給他們,鄉(xiāng)里的人都稱贊她的善良。然而她的兒子不理解,心里很有怨言。劉氏就告誡他,說(shuō):“為別人做好事,是做人的根本,誰(shuí)沒(méi)有緊急的事情呢?”劉氏死后三年,劉家遭遇大火,宿舍衣物全部被燒光。大家不僅給他衣服,還為他砍樹建造房屋,這都是懷念劉寡婦的情意呀。這時(shí)劉寡婦的兒子才明白母親做好事的原因。

          字詞解釋

          1、…者…也:判斷句,…是…。

          2、晝:白天。

          3、耕:耕種。

          4、竟年:終年,一年到頭。

          5、如:像。

          6、是:代詞,這樣。

          7、貧:貧窮。

          8、輒:往往。

          9、相:代“貧困者”。

          10、濟(jì):救。

          11、偶:偶爾。

          12、以:把

          13、遺:贈(zèng)送。

          14、之:代“無(wú)衣者”。

          15、咸:全,都。

          16、稱:稱贊。

          17、然:然而。

          18、誡:告誡。

          19、與:為。

          20、為:做。

          21、善:好事。

          22、本:根本;準(zhǔn)則。

          23、卒:死。

          24、殆:幾乎。

          25、殆盡:幾乎全部燒光。 盡:沒(méi)有。

          26、給:給予。

          27、伐:砍。

          28、方:才。

          29、第:房屋、府第

          30、善舉:做好事。

          31、疾:勤奮的;努力地

          32、憾:怨恨;抱怨。

          33、劉氏以己之衣遺之:第一個(gè)之是“的”,第二個(gè)之是“他們”代指鄰居。

          34、斗升:此指一斗一升。

          35、育:生養(yǎng)

          36、竟:整,從頭到尾。

          句子理解

          1.晝則耕作于田間,夜則紡織于燭下,竟年如是:白天在田間耕作,晚上就著燭火在織機(jī)上紡織,整年都是這樣。

          2.與人為善,乃為人之本,誰(shuí)無(wú)緩急之事:為別人做(好)事,是作為人的本分,哪一個(gè)人不會(huì)遭遇緊急的事情呢?

          文言知識(shí)

          釋“輒”

          “輒”是個(gè)文言虛詞,解釋為“就”、“往往”、“常!、“總是”。上文“輒以斗升相濟(jì)”,意為往往用一斗一升的糧食救助他人。成語(yǔ)“動(dòng)輒得咎”,意為動(dòng)不動(dòng)就受到批評(píng)。

          道理

          《劉氏善舉》告訴我們:幫助別人也是幫自己 。多給別人做好事的人,當(dāng)自己有困難時(shí),別人也會(huì)來(lái)幫助的。人都有需要幫助的時(shí)候,助人為樂(lè)是一件善事,善有善報(bào),我為人人,人人為我。

          劉家兒子“方悟”,他“悟”出了對(duì)別人做好事,別人也會(huì)回報(bào)自己的道理。

          閱讀題

          小題1:解釋下列句子中加線的詞。(2分)

         、贂儎t耕于田間( )

          ②竟年如是( )

          小題2:用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋下列句子(2分)

          偶有無(wú)衣者,劉氏以己之衣遺之。

          小題3:“鄉(xiāng)里咸稱其善”的原因是__________________________________________(用文中語(yǔ)句回答)(2分)

          小題4:選文給我們的啟示是_________________________________________________________

          ______________________________________________________(用自己的話回答)(2分)

          參考答案:

          小題1:

          (1)白天

          (2)這樣

          小題2:偶然有沒(méi)有衣服的人,劉氏把自己的衣服送給他。

          小題3:鄰有貧乏者,劉氏輒以斗升相濟(jì)。偶有無(wú)衣者,劉氏以己之衣遺之。

          小題4:要善待他人,要樂(lè)于助人,善有善報(bào),與人為善。

        【《劉氏善舉》原文翻譯】相關(guān)文章:

        劉氏善舉的原文翻譯10-21

        劉氏善舉翻譯09-08

        《劉氏善舉》文言文原文注釋翻譯10-09

        劉氏善舉文言文及翻譯04-14

        趙氏孤兒原文及翻譯08-17

        趙氏孤兒的原文及翻譯11-03

        《與劉大山書》原文及翻譯11-19

        哭劉蕡?jiān)姆g及賞析06-11

        劉行本進(jìn)諫原文及翻譯08-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>