1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蔡磷堅還亡友財的原文翻譯及閱讀訓練

        時間:2022-09-24 19:53:31 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        蔡磷堅還亡友財的原文翻譯及閱讀訓練

          【原文】

        蔡磷堅還亡友財的原文翻譯及閱讀訓練

          蔡磷,字勉旃(zhān),吳縣人。重諾責①,敦②風義③。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,歸之。愕然不受,曰:“嘻!無此事也,安有寄千金而無券者?且父未嘗語④我也!辈绦υ唬骸叭谛,不在紙。而翁知我,故不語 郎君!弊漭偄荻轮。

          【參考譯文】

          蔡磷,字勉旃,吳縣人。(他)重視諾言和責任,重視情誼。有一個朋友寄放了千兩白銀在他那,沒有立下任何字據。過了不久,他的朋友死了。蔡勉旃把他朋友的兒子叫來,要把千兩白銀還給他。他朋友的兒子很吃驚的樣子,不肯接受,說道:“哎呀!沒有這樣的事情,哪里有寄放千兩白銀卻不立字據的人?而且我的父親從來沒有告訴過我呀! 蔡勉旃笑著說:“字據是在心里,不是在紙上。你的父親知道我誠實守信,所以不告訴你!弊罱K用車子把千兩白銀送還給他。

          【注釋】

         、僦Z責:諾言和責任。②敦:重視。③風義:情誼。④語:告訴。⑤輦(niǎn):車子,這里是“用車子運”的意思。

          【閱讀訓練】

          1.解釋

         。1)亡何:“亡”同“無”,沒有 (2)其人亡:亡,死亡

         。3)語:告訴 (4)知:了解 (5)致:送還

          2.朋友的兒子“愕然不受”的原因是:不相信有人寄放千兩白銀而不立字據,而且他父親也沒有告訴他。

          3.這則短文的主題是什么?

          贊揚蔡磷的誠信品質。

        【蔡磷堅還亡友財的原文翻譯及閱讀訓練】相關文章:

        蔡磷堅還亡友財歷史典故12-04

        蔡勉旃堅還亡友財的閱讀總結06-20

        “蔡勉旃堅還亡友財”學案設計05-04

        《蔡勉旃堅還亡友財》教學設計12-17

        蔡勉旃堅還亡友財說課11-08

        《蔡勉旃堅還亡友財》《戴震難師》教案05-17

        逆旅主人無情的原文翻譯及閱讀訓練06-29

        《李愬雪夜入蔡州》閱讀答案及原文翻譯03-22

        《扁鵲見蔡桓公》原文及翻譯07-19

        扁鵲見蔡桓公原文及翻譯11-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>