《孫臏兵法·強(qiáng)兵》原文及翻譯
原文:
威王問孫子曰:“齊士教寡人強(qiáng)兵者,皆不同道。[ 有] 教寡人以政教者,有教寡人以。[ 有教] 寡人以散糧者,有教寡人以靜者,之教□□行之教奚。[ 孫子曰]: “。皆非強(qiáng)兵之急者也!蓖㘚 王]。孫子曰:“富國。”威王曰:“富國。厚威王、宣王以勝諸侯,至于!
文言文翻譯:
齊威王問孫臏:“齊國的許多謀士對我講強(qiáng)兵的策略,各有各的主張。有的人提出施行仁政,有的人讓我把糧食發(fā)放給百姓,有的人主張保持安定。”孫臏說:“這些都不是強(qiáng)兵的最緊要的.策略!
孫臏說:“富國!”威王說:“富國。積蓄起比我以前更雄厚的國力,比宣王更雄厚的國力,借以戰(zhàn)勝諸侯!
【《孫臏兵法·強(qiáng)兵》原文及翻譯】相關(guān)文章:
孫臏兵法·兵情原文和翻譯06-17
《孫臏兵法》原文及翻譯03-14
2018《孫臏兵法》原文及翻譯06-12
孫臏兵法·十問原文及翻譯06-12
《孫臏兵法·將失》原文及翻譯06-15
《孫臏兵法·篡卒》原文及翻譯06-17
孫臏兵法:月戰(zhàn)原文及翻譯06-17
《孫臏兵法·雄牝城》原文翻譯06-12
孫臏兵法擒龐涓原文及翻譯06-12