老子·德經(jīng)·第七十九章的原文及翻譯
德經(jīng)·第七十九章
作者:李耳
和大怨,必有余怨,安可以為善?是以圣人執(zhí)左契,不責(zé)于人。故有德司契,無德司徹。天道無親,常與善人。
文言文翻譯:
本章有“圣人執(zhí)左契,而不責(zé)于人”一句,希望人們做有德行善之人,才可能得天道的庇護(hù)。因為“無道無親”,對萬事萬物都非常公正,并非對哪一物有特別的感情,有德行善之人,他所以得到“天”的.幫助,是因為他順應(yīng)自然規(guī)律的結(jié)果,是他自身努力的結(jié)果。這是向那些剝削者進(jìn)行勸說,勸他們積德行善不要擾害百姓,否則會受到自然規(guī)律的懲罰。他在本章里特別強(qiáng)調(diào)這一點,他說用“德”和解重大的怨仇,這肯定還留下殘余的怨恨,最好的辦法,就是不要與人結(jié)下怨仇,即要求統(tǒng)治者實行清靜無為之政,輔助百姓而不干涉他們;給與百姓而不向他們索取;這樣就不會積蓄怨仇,這便是治國行政的上策。否則,肆意盤剝、搜刮,隨意施用嚴(yán)刑峻法約束、限制人民,那就會與民結(jié)怨,這便是治國行政的下策。
【老子·德經(jīng)·第七十九章的原文及翻譯】相關(guān)文章:
德經(jīng)·第五十九章原文及翻譯06-12
老子第九章原文及翻譯12-29
老子道德經(jīng)原文及翻譯03-27
老子道德經(jīng)原文翻譯03-23