- 相關推薦
少年游原文及其賞析
在平平淡淡的日常中,大家肯定還記得那些經(jīng)典的古詩詞鑒賞嗎?古詩詞鑒賞,通常是體會詩詞中的字詞、意境、句意、語言特色、主旨、技巧、結構思路等更深層次的內(nèi)容。想必很多人提起古詩詞鑒賞依舊是非常苦惱的吧?以下是小編精心整理的少年游原文及其賞,希望對大家有所幫助。
少年游
周邦彥
并刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。錦幄初溫,獸煙不斷,相對坐調(diào)笙。
低聲問:向誰行宿?城上已三更。馬滑霜濃,不如休去,直是少人行。
賞析
這是一首描寫戀情的詞篇。上片,烘托室內(nèi)氣氛,渲染室內(nèi)的安恬靜謐,純凈閑雅。下片,換頭三字直貫篇終,極寫對戀人溫存體貼和婉言勸留。
本篇作法與周邦彥其他詞略有不同,主要表現(xiàn)在;構思有新的角度;手法有新的變化;語言有新的特色。
在浩如煙海的唐宋詞中,描寫愛情的詞作所在皆是。其中,有許多是膾炙人口的名篇,但也有不少作品寫得庸俗淺露,詞語塵下。即使是那些較好的詞,也常常千篇一律,甚至流于公式化和程式化!渡倌暧巍纷鳛閻矍樵~來說,它的構思比較別致,有新的角度。這主要表現(xiàn)在場景的布置與細節(jié)的選擇上。作者沒有選取離別相思之類的場面,也沒有選取別后重逢驚喜的一剎那,而只是通過“并刀”、“吳鹽”、“新橙”、“錦幄”、“獸香”這樣一些比較簡單的道具布置出一個安恬靜謐的環(huán)境,然后再通過“破新橙”、“坐調(diào)笙”和“低聲問”這樣的動作以及“不如休去”這樣的對話,表現(xiàn)相互愛戀與深情體貼。有了這樣的道具和布景,有了這樣的動作和心緒,就把詞中所反映的愛情關系提到一個格調(diào)比較高雅的境界,洗凈了愛情詞作中常見的那種脂膩粉濃、市塵儇薄的庸俗氣味。清沈謙在評論這首下片幾句時說:“言馬,言他人,而纏綿偎依之情自見。若稍涉牽裾,鄙矣!
由于構思的角度不同,表現(xiàn)手法也自然要有差異。在以上所選周詞的說明中,我們不止一次地提到,周邦彥的詞“撫寫物態(tài),曲盡其妙。”他善于借景抒情,虛實兼到。他的某些佳作,主要是靠形象來說話的。但是,這首《少年游》則與之有所不同,它主要借助白描、敘述與人物對話來刻畫人物的內(nèi)心活動,詞中雖也有生活場景與具體細節(jié)的描繪,但,那只不過是交待時間、地點與烘托環(huán)境氣氛而已。它的精彩部分主要是靠動作與對話表現(xiàn)出來的。清代譚獻在《復堂詞話》中評這首詞說:“麗極而清,清極而婉,然不可忽過‘馬滑霜濃’四字!边@話是很有道理的。假如沒有后片低聲而簡短的對話,就不可能含蓄婉轉地表現(xiàn)出旖旎風流與溫柔體貼的戀情。
由于這首詞主要是靠動作與對話來表現(xiàn)情緒的,所以,詞的語言也有新的特點,即提煉口語,如話家常,純用白描,到口即消。這樣的語言特點和他那些富艷精工,長于對句,善用動詞,深清音律的詞作是截然不同的。這說明,周邦彥確實是駕馭語言的大師,他可以根據(jù)詞的內(nèi)容相應地變換寫法,使語言更好地為內(nèi)容服務。周濟在《宋四家詞選》中評論這首詞說:“此亦本色佳制也。本色至此,便足。再過一分,便入山谷惡道矣。”
作者簡介
周邦彥(1056年-1121年或1058年-1123年),字美成,號清真居士,杭州錢塘(今浙江杭州)人,北宋文學家、音樂家、官員,宋詞“婉約派”的代表詞人之一。
周邦彥自少性格疏散,但勤于讀書。宋神宗時成為太學生,撰《汴都賦》,歌頌新法,受到神宗賞識,升任太學正。此后十余年間,在外漂流,歷任廬州教授、溧水縣令等職。宋哲宗親政后,周邦彥回到開封,任國子監(jiān)主簿、校書郎等職。宋徽宗時一度提舉大晟府,負責譜制詞曲,供奉朝廷。后又外調(diào)順昌府、處州等地。后在南京應天府逝世,享年六十六歲。獲贈宣奉大夫。
周邦彥精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴,語言曲麗精雅,長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律詞派詞人所宗,其作品在婉約詞人中長期被尊為“正宗”。舊時詞論稱他為“詞家之冠”,近人王國維稱其為“詞中老杜”,是公認“負一代詞名”的詞人,在宋代影響甚大。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。
【少年游原文及其賞析】相關文章:
少年游·草原文及賞析11-16
少年游原文翻譯及賞析10-03
少年游的原文翻譯及賞析06-20
《少年游》原文、譯文及賞析02-25
寒菊原文及其賞析06-05
少年游·重陽過后原文及賞析03-01
少年游·草原文翻譯及賞析04-08
浣溪沙蘇軾原文及其賞析04-20
《少年游·并刀如水》原文及翻譯賞析03-29
少年游原文翻譯及賞析精選15篇10-03