1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 智囊(選錄)原文及翻譯

        時間:2022-09-24 14:16:24 古籍 我要投稿

        智囊(選錄)原文及翻譯

          作者:馮夢龍

          【原文】

          西番故饒馬,而仰給中國茶飲療疾。祖制以蜀茶易番馬,久而寢弛,茶多闌出,為奸人利,而番馬不時至。楊文襄乃請重行太仆宛馬之官,而嚴私通禁,盡籠茶利于宮,以報致諸番。番馬大集,而屯牧之政修。

          〔評〕其撫陜西,則創(chuàng)城于平虜、紅古二地,以為固原援。筑垣瀕河,以捍靖虜。其討安化,則授張永策以誅逆瑾。出將入相,謀無不酬,當時目公為“智囊”,又比之姚崇,不慮也!

          文言文翻譯:

          西番盛產馬匹,而仰賴中國茶治療疾病。歷來的慣例是用四川茶葉交換番馬。可是年代長久以后,逐漸廢弛。茶葉多被奸人用來謀利,而番馬卻不按時送到。明朝時楊文襄(楊一清,安寧人)奏請朝廷,重新設置專職交易馬匹的官吏,嚴禁私自交易,把茶葉的利潤完全收歸官府所有,并通報到各番邦。于是番馬大量送到,屯牧之政因而修明。

          評譯

          楊文襄任陜西巡撫時,創(chuàng)建平虜、紅古兩座城,作為固原(地名)的后援。在河邊修筑城墻,以捍衛(wèi)靖虜(地名)。他討伐安化時,全力協(xié)助張永策來誅殺奸宦劉瑾。出將入相,所作的謀略無不成功。當時把他看成智囊,拿他與姚崇相比,真是一點都不假。

          文言文翻譯戰(zhàn)國策全文及翻譯

        【智囊(選錄)原文及翻譯】相關文章:

        《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯07-05

        智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

        《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

        《智囊(選錄)·閨智部·僖負羈妻》原文及翻譯06-08

        馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯04-21

        智囊全集文言文原文和翻譯04-06

        文言文《智囊上智部太公孔子》翻譯及賞析01-19

        《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

        原文翻譯及賞析03-18

        水調歌頭原文與翻譯07-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字老妇女偷乱视频在线 | 中文字幕人成在线 | 在线观看国产欧美美女乳头 | 亚洲美女牲淫视频片 | 日韩综合国产欧美一区 | 午夜性色福利在线观频蜜 |